Снятие показаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снятие показаний - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
readout
Translate
снятие показаний -

имя существительное
readoutсчитывание данных, вывод данных, снятие показаний
- снятие [имя существительное]

имя существительное: cut

- показание [имя существительное]

имя существительное: indication, penance


показания, допрос, дача показаний, свидетельские показания, свидетельства, дача свидетельских показаний, свидетель, декларации, заявлению, выступление, доказательство, изложение, подтверждение


Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a deposition, not a chance to ridicule.

В начале года один из людей Акардо был арестован дал показания в обмен на снятие обвинений в наркоторговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier this year, one of Acardo's men was arrested, turned state's evidence for immunity from a drug charge.

У нас будет жесткое снятие показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a mayhem deposition in ten minutes.

Она... Нет, это снятие показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a- No, this is testimony.

А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, we won't be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane.

Это снятие показаний или нападение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a deposition or an attack?

Напиши свои показания - он их спрячет и обеспечит твою безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write your account... he will secure it and keep you safe.

Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, making a dental mold is a federal offense.

Кункл также сослался на показания врача, который осматривал Гейси в 1968 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kunkle also referred to the testimony of a doctor who had examined Gacy in 1968.

Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from forging affidavits that send innocent men to jail.

Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings.

Снятие с эксплуатации унаследованных систем потребует времени и усилий, и объем их технической поддержки в 2013/14 году, как ожидается, сократится с учетом перехода к использованию системы «Инспира» на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retirement of the legacy systems will take time and effort and the support is expected to diminish in 2013/14, consistent with the field migration to Inspira.

Они предложили тебе иммунитет в обмен на показания против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They offered you immunity to roll on him.

Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different.

Снятие их со счета принесло значительный ущерб нашим резервам. Но я думаю, что жизнь двух человек стоят такой жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the withdrawal put a sizable dent in our reserves but I think the lives of two people are worth that sacrifice.

Майор, вы бы здорово мне помогли, если бы проверили записи камер наблюдения и показания тепловых сенсоров в лаборатории и ближайших секциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major, you could review the security camera records and the heat sensor readouts for the lab and the surrounding areas.

Я пометила закладками показания для следующих перекрестных допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've re-tabbed the depo testimony for the rest of our cross-exams.

Знаешь, мойка банок и снятие пенки и проба желе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sanitizing the jars and skimming the foam and testing the gel...

Мы представили на рассмотрение записи двух свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've submitted expedited transcripts of two depositions.

Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements.

Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems.

Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify.

Обыщите тело и близлежащую территорию и снимите со всех показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organise a search of the body and surrounding area, and take statements from everyone.

Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What software do you use to assimilate and cross-reference statements?

Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in.

Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.

Сенсоры их не регистрируют, но их показания могут искажаться помехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scanners read negative, sir but they may be affected by the interference.

Мы пообещаем дать показания против тебя, и тогда нас всех вместе посадят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us.

На основании показаний придуманной личности человека с расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the testimony of the constructed persona of a troubled mind.

Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie.

Мисс Киттридж займет кресло свидетеля и даст показания о том, что вы прекрасно знаете Карла Штольца,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Kittridge will take the stand and testify that you damn well know Karl Stoltz.

Согласно показанию, которое вы нам дали. Вы были на пути к Лайму с пассажиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the statement you gave us, you were on the road to Lyme with a passenger.

Я не хочу давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to give evidence.

Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wife can't be compelled to testify against her husband.

Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain.

Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back.

Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK?

Это просто свидетель для показаний о моральном облике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a character witness, OK?

Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing.

Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other.

В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a little stir of interest, but M. Poirot's evidence was very restrained.

Вы подтверждаете показания счетчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you confirm that speed camera?

На следующий день первым давал показания инспектор Джепп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective-inspector Japp was the first witness called when the trial was reopened, and gave his evidence succinctly and briefly.

Я не буду давать никаких показаний!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't talking for no statement!

У меня есть показания свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vouched for by an eye witness.

Ее показания подтвердили двое свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This narrative was given by two additional witnesses.

Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way?

Является ли аномалия вызвана одной из указанных причин, зависит только от медицинских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the abnormality is caused by one of the specified causes is a matter for medical evidence alone.

В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders.

Он давал показания по видеосвязи из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave evidence via video link from Russia.

Снятие колпачков с наверший меча находит параллель в Беовульфе, где упоминаются воины, обнажающие навершия мечей своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The removal of the sword pommel caps finds a parallel in Beowulf which mentions warriors stripping the pommels of their enemies' swords.

Его показания в качестве свидетеля помогли победить приверженцев шоковой терапии и психохирургии и были объявлены вредными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His testimony as a witness helped to win against the adherents of shock treatment and psychosurgery and it was announced as harmful.

15 октября 2019 года Кент дал показания в Палате по расследованию импичмента президента Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 15, 2019, Kent gave a deposition in the House impeachment inquiry of President Trump.

Женщины не могут стать судьями или давать показания в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women could not become judges, or testify in a trial.

Свенсон дал показания от имени Леннона на его иммиграционном слушании в Нью-Йорке, которое привело к тому, что он стал постоянным жителем города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swanson testified on Lennon's behalf at his immigration hearing in New York, which led to him becoming a permanent resident.

Дени Коттон, который был комиссаром бригады с января 2017 года, дал показания 27 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dany Cotton, who had been the brigade's Commissioner since January 2017, testified on 27 September.

Хотя обычно вам не нужно давать показания против вашего супруга в США, есть исключение в случаях домашнего насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While normally you don't have to testify against your spouse in the US, there is an exception in domestic violence cases.

Показания детей в ходе предварительных слушаний были противоречивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children's testimony during the preliminary hearings was inconsistent.

Флэнаган был вызван для дачи показаний только на часть одного дня, в то время как клерк из проекта был вызван на целых два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flanagan was called to testify for only a part of one day, while a clerk from the project was called in for two entire days.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снятие показаний». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снятие показаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снятие, показаний . Также, к фразе «снятие показаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information