Соберемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соберемся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will get together
Translate
соберемся -

решить, появиться, положить, встретиться, предположить, образоваться, принять решение, задумать, приблизиться


Ваше движение растет, мои солдаты снаружи готовы предложить защиту, до тех пор, пока мы все не соберемся вместе перед лицом нашего общего врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your movement is growing, my soldiers there are prepared to offer guardianship until the day we can all leave here together to face the same enemy.

Вы, конечно, догадываетесь, что я прошу вас пообедать с нами, - мы соберемся в кафе Риш в субботу в половине восьмого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand, do you not, that I want you to make one of us on Saturday at the Caf? Riche, at half-past seven.

Когда мы вновь соберемся, наш главный аукционер, Фрэнсис Леметр, проведет торги по картине Гойя Ведьмы в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reconvene, our head auctioneer, Francis Lemaitre... ... willleadtheauction for Goya's 'Witches In The Air'.

В воскресенье, 10 июля, мы соберемся на Сент-Луис Викник 2016 года в парке скульптур Лаумайера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sunday, July 10th we'll be gathering for the 2016 St. Louis Wiknic at Laumeier Sculpture Park.

Так что на антивоенные демонстрации в знак протеста против избрания Никсона что соберемся вместе как женщины и объявим себя отдельным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, at an antiwar demonstration to protest the election of Nixon, we decided we would come together as women for the first time and announce we had a movement.

Сегодня вечером мы соберемся все вместе, чтобы изгнать из себя зло, которое так долго было в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we'll meet together to drive away from all of us the evil in our lives for so long.

Я знаю что мы все хотим попасть на дорогу к Биг Суру, так что, если мы соберемся, я уверен, что мысможем пробраться по этим ориентирам менее чем за полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're all eager to get on the road to Big Sur so if we focus, we can get through this orientation in under a half an hour.

СМИ, мы соберемся немедленно в комнате для брифингов для нашей пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media, we will convene immediately in the briefing room for our conference.

Так давайте соберёмся вместе и сделаем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's band together and get this done.

Если мы соберёмся рисовать золотом и идти в магазин за сумками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we going to the gold-stripe and saddlebag store?

Если мы соберёмся, если объединим наши силы, наши умы, наши... что там есть у Тоби...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we band together, if we combine all of our strength, our smarts, - our... whatever Toby has...

ты пойдешь и помиришься с горгоной, и три или четыре года спустя, мы все соберемся и хорошо над этим посмеемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go and make peace with the Gorgon, and then in three or four years, we'll all get together and have a nice laugh about it.

Мы соберемся в путь быстро и аккуратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swift and orderly, we'll be on our way.

Так, хорошо, все, давайте соберемся и обсудим первую сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, hey, everybody, let's gather up and discuss the first shot.

А пока вы едете - мы соберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pack while you's en route.

мы разложимся на части а там мы соберёмся вместе, в одно целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come apart and then we come together there.

А потом соберемся для общинного объятия, и отправим этих чужаков по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then get together for a community hug, and send these outsiders on their way.

Гордон, её корабль сейчас малость сел на мель, но мы пойдём, соберёмся, а потом вернёмся, и сразим вас наповал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away.

А сегодня мы соберемся с силами и как следует отдохнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today we'll muster our strength and enjoy ourselves.

Кроме того, этот школьный учитель, вероятно, будет первым, кто пойдет. если он есть в чьем-то списке наблюдения, давайте соберемся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, that school teacher in the is probably the first to go. if it's on anyone's watchlist, lets huddle.

С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.

Давайте соберемся вместе позже... и ты сможешь узнать о моем намерении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us meet together later... and thou mayest learn my intent.

Да, а то когда ещё соберёмся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah. But when will we get together again?

Утверждая, что этот остров никогда не будет свободным пока мы не соберёмся вместе и не сбросим тиранические узы Королевы Элеоноры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguing that this island will never be free until we all come together to cast off the tyrannical yoke of Queen Eleanor.

Мы соберемся вместе, чтобы исцелиться всей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will come together to heal as a family.

Не опасайтесь, государь, - сказал Вальдемар, - я приведу ему такие доводы, что он сам поймет, что необходимо примкнуть к нам, когда мы соберемся в Йорке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear not, my lord, said Waldemar; I will show him such reasons as shall induce him to join us when we hold our meeting at York.-Sir Prior, he said,

Мы соберёмся на инструктаж завтра, ребята, пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do the briefing tomorrow, guys, early.

Ладно, тогда почему бы тебе не вернуться в дом, приготовить кровать ко сну, и тогда мы все соберёмся и проведём длинную и милую беседу о смерти. А затем отойдём ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so why don't you head on inside, you get ready for bed, and then we'll come in and we'll have a nice, long conversation about death, and then it's off to dream land.

Неужто мы все просто соберемся вместе в одном или двух городах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we all just gonna huddle around together in one or two cities?

Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday.

Мы все соберемся здесь и общей группой выдвинемся в 6:45, без промедлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all gonna meet here and leave as a group at 6:45 a.m., promptly.

И чей-то взволнованный голос: а что в самом деле? Давайте соберемся человек двадцать, захватим себе участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an excited man: Whyn't twenty of us take a piece of lan'?

Давай соберемся вместе и придумаем новый план наступления, согласен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's huddle up and let's figure out a new plan of attack, okay?

Я поговорю с Марком, мы снова соберемся и решим, как стать инициативными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll talk to Mark, we'll reconvene. We are resolved to becoming proactive.

Давайте решим, сколько нам нужно. Когда добудем столько, соберемся и ходу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to put a limit on our take, agree between us... when we get so much we pull up stakes and beat it.

Если мы вчетвером соберемся и устроим семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyhow... we should all get together, have a family supper.

Во время инаугурации он сказал:”Если мы все соберемся вместе и будем работать ради одной цели, мы преодолеем любые трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the inauguration, he said, “If we all come together and work for the same goal, we will overcome any difficulties”.

Очень хорошо, мы соберемся через 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, we'll convene in 3 hours.

Мы снова соберемся завтра, после того как вы изучите план операции и сформулируете свои вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll meet again tomorrow, after you've had a chance to study the plan and formulate questions.

Мы соберёмся и встретимся через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll convene in one hour.

Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.

Давайте соберемся вместе по этому чувствительному ко времени вопросу, перестанем спорить о шаблонах и цветовых схемах на шаблонах и улучшим статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull together on the time-sensitive issue, stop bickering over templates and color schemes on templates, and improve an article.

В июне следующего года мы все соберемся вместе, чтобы в неформальной обстановке обменяться информацией и обсудить новые пути устойчивого использования океанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next June, we will come together to informally learn about and discuss new sustainable uses of the oceans.

Но я думаю, что когда у нас будет немного свободного времени, мы будем надеяться, что все соберемся вместе и сложим вместе то, что мы думаем, будет следующим лучшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think when we get a little bit of time off, we're gonna hopefully all get together and piece together what we think is gonna be the next best thing.



0You have only looked at
% of the information