Совершенно отдельно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершенно отдельно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all by itself
Translate
совершенно отдельно -

- совершенно [наречие]

наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all

словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world

- отдельно [наречие]

наречие: separately, singly, severally, apart, asunder, by itself, aside, in two, abstractedly



Эта же статья предусматривает, что несовершеннолетние лица, приговоренные к отбытию наказания за совершение тяжких преступлений, помещаются отдельно от других осужденных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the same article, juveniles who are sentenced for the commission of heavy crimes shall be separated from other convicts.

Согласно статье 48 Указа о тюрьмах Шри-Ланки несовершеннолетние, по возможности, должны содержаться отдельно от совершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under section 48 of the Prisons Ordinance of Sri Lanka juveniles are required to be separated from adults, wherever practicable.

В отличие от них, охранники жили в совершенно другой обстановке, отдельно от заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the guards lived in a very different environment, separated from the prisoners.

Эпштейн был арестован отдельно в Бруклине, а на страдальческую ешиву Вольмарка был совершен налет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epstein was arrested separately in Brooklyn, and Wolmark's Suffern yeshiva was raided.

Тела танцоров двигались отдельно, сближаясь с растущей силой чувственности, изображая без единого соприкосновения совершенно сумасшедшую,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies moved apart and came together in a growing frenzy of desire, until they were making mad,

Мы можем осмотреть больше территории, если будем искать отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can cover more ground if we're searching independently.

Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes.

Дженкл был пьян и сидел отдельно ото всех у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jankle was drunk and kept to himself by the fireplace.

До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world.

Подсудимые обвиняются в подготовке к совершению убийства при помощи оружия массового поражения и двойном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Defendants are charged with conspiracy To commit murder with a weapon of mass destruction And two counts of murder.

Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.

Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed.

Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking.

Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в конце строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.

Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.

Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder.

Кроме того, она угрожает совершением других действий, которые могли бы нарушить нашу территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it has threatened other actions that could infringe on our territory.

С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians.

Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory.

Есть также санкции против России за ее агрессию против Украины, которые действуют отдельно от тех, что были введены в связи с аннексией Крыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also separate sanctions against Russia for its aggression against Ukraine, independent of those levied in regard to its annexation of Crimea.

Это соглашение может быть изменено время от времени, также распространяется на все ваши будущие счета с нами, даже если это не согласовано отдельно еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the avoidance of doubt this Agreement as may be amended from time to time applies to all your Trading Accounts without any separate agreement.

Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a painter I should choose a different subject every time.

Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic!

Мисс Нанси он очень понравился, а вдова, совершенно очарованная своим новым жильцом, пригласила его на завтрак вместе с мистером Найтингейлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Nancy was well pleased with him; and the widow, quite charmed with her new lodger, invited him, with the other, next morning to breakfast.

Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger.

Молочное и мясное должны быть всегда отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milky and fleshly have to be separated in any case.

Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting.

В моей раздевалке только простые чипсы, но в моём констракте отдельно прописано половина простые, половина - рифленые!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dressing room has regular potato chips, but my contract specifically stated half regular, half ruffled!

Вслух он сказал: - Можно иметь в распоряжении биллион правил, каждое из которых упорядочивает отдельно взятое явление и может не иметь общего подхода ко всей совокупности явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have a billion rules, each covering a single phenomenon, and you can derive no generalizations from that.

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

С какой это стати тебя хранили не с другими платками, а припрятали отдельно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What should YOU be kept by yourself for?

Собираясь отдельно, хотят ли мужчины этим выразить, что их главная жизнь идёт и без женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did these men, by gathering together apart from women, mean to demonstrate that the most important part of life does not concern women?

Совершенная группа во главе с Очаровательным принцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group is perfect since Prince Charming is included.

О, может я и не заботилась о каждом из них отдельно, но в общем, я проделала огромную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I may not care about peasants individually. But in general, I care a great deal.

Она советует вам проводить больше времени отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is recommending you spend some time apart.

Первые отдельно стоящие промышленные дымоходы, вероятно, были построены в конце длинных конденсационных дымоходов, связанных с плавкой свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first free-standing industrial chimneys were probably those erected at the end of the long condensing flues associated with smelting lead.

В настоящее время $ 7,25-это федеральная минимальная заработная плата, и она должна выплачиваться работодателем отдельно от любых подарков или благодарностей со стороны клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, $7.25 is federal minimum wage and must be paid by the employer separate from any gifts or gratitude by customers.

Пурпурная машина унаследовала от Красной слабость, заключавшуюся в том, что шесть букв алфавита шифровались отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Purple machine inherited a weakness from the Red machine that six letters of the alphabet were encrypted separately.

Группы знаков, образующие имя Nebty, никогда не использовались отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sign groups forming the Nebty name were never used separately.

Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial.

Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor.

Он был особенным в том, что держал бумаги отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was special in that it kept the papers separated.

В этом случае, однако, они определяются отдельно, хотя и не всегда выполняются отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, however, the two are separately defined, though not always separately performed.

Пилон также сказал, что родители Люка научили его есть отдельно от других учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilon also said that Luc's parents have instructed him to eat apart from other students.

Органические отходы в расплаве разрушаются пиролизом, а газообразные примеси, выделяющиеся в процессе плавки, обрабатываются отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organic wastes in the melt are destroyed by pyrolysis and gaseous contaminants released during the melting process are treated separately.

Эти разделы могут быть повторены или опущены, и все они могут стоять отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sections may be repeated or omitted, and all can stand alone.

1 апреля 1937 года Бирма стала отдельно управляемой колонией Великобритании, А Ба Мо стал первым премьер-министром и премьер-министром Бирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 April 1937, Burma became a separately administered colony of Great Britain and Ba Maw became the first Prime Minister and Premier of Burma.

На северной и Южной оконечностях участка были построены две новые отдельно стоящие фахверковые хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two new, stand-alone half-timbered cabins were built at the northern and southern end of the property.

Униматик находился в производстве дольше всех-с 1947 по 1958 год-для любого отдельно взятого фригидного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unimatic was in production the longest, for any single Frigidaire mechanism, from 1947 to 1958.

Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights.

Это, конечно, отдельно от соответствующего комментария в записи об услуге, предоставляемой под маркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is, of course, separate from appropriate comment in the entry on the service provided under the mark.

В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim.

31 марта 2013 года Берд умер от сердечной недостаточности, через несколько дней после того, как ему отдельно поставили диагноз рак печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 March 2013, Bird died of heart failure, a few days after being separately diagnosed with liver cancer.

Пересечение трамвайных и железнодорожных путей, расположенных отдельно и параллельно улице, всегда запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing tram and train tracks that are separate and parallel to street is always prohibited.

Отдельно стоящая часть парка, зона пикника Rattlesnake Springs, представляет собой природный оазис с ландшафтным дизайном, столами для пикников и местами обитания диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detached part of the park, Rattlesnake Springs Picnic Area, is a natural oasis with landscaping, picnic tables, and wildlife habitats.

Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy.

Поэтому здесь должны быть перечислены все подразделения вместе, но названы отдельно, причем суды каждого из них четко указаны ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore there should be listed the divisions together, yet named separately, with the courts of each clearly stated below.

Массовые убийства после 1945 года перечислены отдельно из-за инфляционного использования в журналистике после рубежа 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Massacres after 1945 are listed separately because of inflationary use in journalism after the turn of the 20th century.

Иногда бывает полезно разбить задачу на части и проанализировать каждый отдельный аспект отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it is useful to break a task down and analyze each individual aspect separately.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно отдельно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно отдельно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, отдельно . Также, к фразе «совершенно отдельно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information