Содержание формы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: content, contents, maintenance, alimony, substance, meat, keep, keeping, upkeep, subject
брудерное содержание - brooding
действенные содержание - actionable content
инновационное содержание - innovative content
Распространять содержание - disseminate content
любое такое содержание - any such content
Оптимальное содержание влаги - optimum moisture content
содержание окиси азота в атмосфере - nitrous oxide content in atmospheric air
содержание и благополучие родителей - the maintenance and welfare of parents
обсудить содержание - discuss the contents
Содержание этой коробки - content of this box
Синонимы к содержание: сохранение, содержание, поддержание, поддержка, беседа, разговор, развлечение, обслуживание, осанка, поза
Значение содержание: То, что составляет сущность кого-чего-н..
заполнение пресс-формы - die load
машина для формования и плетения кусков теста и укладки их в формы - molder-twister-panner
ББС возбудитель лёгочной формы антракса - pulmonary anthrax agent
альфа-формы руки - alpha-shaped hands
вибрационный резервуар удлиненной формы - elongated vibratory tub
удалять краску с пробельных элементов формы - clean up plate
вторичные формы - secondary forms of
коэффициент искажения формы - shape-distortion ratio
лист формы - leaf mold
различные формы поддержки - various forms of support
Синонимы к формы: форма, вид, образ, очертание, модель, шаблон, строительство, постройка, здание, сооружение
Во всех этих дисциплинах отношения основа-надстройка и содержание каждой из них могут принимать различные формы. |
Across these disciplines the base-superstructure relationship, and the contents of each, may take different forms. |
Длительное повышенное содержание глюкозы в крови может вызвать всасывание глюкозы в хрусталике глаза, что приводит к изменению его формы, в результате чего изменяется зрение. |
Prolonged high blood glucose can cause glucose absorption in the lens of the eye, which leads to changes in its shape, resulting in vision changes. |
Хлебная мука или другая мука с высоким содержанием клейковины предпочтительны для создания твердой, плотной, но губчатой формы рогалика и жевательной текстуры. |
Bread flour or other high gluten flours are preferred to create the firm, dense but spongy bagel shape and chewy texture. |
Синтаксис посвящен изучению формы, а не содержания знаков и знаковых систем. |
Syntax is devoted to the study of the form rather than the content of signs and sign-systems. |
Поглощение меди колеблется в пределах 15-97%, в зависимости от содержания меди, формы меди и состава рациона. |
Absorption of copper ranges from 15–97%, depending on copper content, form of the copper, and composition of the diet. |
В зависимости от содержания углерода мартенситная фаза принимает различные формы. |
Depending on the carbon content, the martensitic phase takes different forms. |
Это игра теней, без формы или содержания. |
It's a shadow play, without form or substance. |
Большинство видео позволяют пользователям оставлять комментарии, и это привлекло внимание к негативным аспектам как их формы, так и содержания. |
Most videos enable users to leave comments, and these have attracted attention for the negative aspects of both their form and content. |
В письменном языке такие вещи, как структура абзаца и пунктуация, несут семантическое содержание; другие формы языка несут другое семантическое содержание. |
In written language, things like paragraph structure and punctuation bear semantic content; other forms of language bear other semantic content. |
Более старые конструкции феррорезонансных трансформаторов имели выход с высоким содержанием гармоник, что приводило к искажению формы выходного сигнала. |
Older designs of ferroresonant transformers had an output with high harmonic content, leading to a distorted output waveform. |
Работа по адаптации формы, содержания и путей распространения информации, предназначенной для различных целевых групп женщин, только начинается. |
Efforts to adapt the form, contents and dissemination areas of information intended for various female target groups are still in their infancy. |
Существуют различные формы экстернализма, которые рассматривают либо содержание, либо проводники ума, либо и то и другое вместе. |
There are various forms of externalism that consider either the content or the vehicles of the mind or both. |
Хотя техническое содержание почти одно и то же, пьяные формы разных родов различны, и их исторические источники в основном неясны. |
Though the technical contents are almost the same, the drunken forms of different lineages are different and their historical sources are mostly unclear. |
Хотя морская соль иногда рекламируется как более здоровая, чем поваренная соль, обе формы имеют одинаковое содержание натрия. |
Although sea salt is sometimes promoted as being healthier than table salt, both forms have the same sodium content. |
Благодаря непрерывному обзору формы и содержания Сводного списка были расширены его охват и объем. |
Continuous review of the format and content of the Consolidated List have made it possible to expand its coverage and scope. |
И мне искусство никогда не казалось предметом или стороною формы, но скорее таинственной и скрытой частью содержания. |
And to me art has never seemed a subject or an aspect of form, but rather a mysterious and hidden part of content. |
Беспорядок мысли здесь относится к дезорганизации формы мысли, а не содержания. |
“Thought disorder” here refers to disorganization of the form of thought and not content. |
Что нам действительно нужно сделать, так это получить базовое согласие относительно формы и содержания статьи. |
What we really need to do is get basic agreement on the shape and content of the article. |
Существуют две формы содержания-содержание супруга и содержание детей. |
There are two forms of maintenance - spouse maintenance and maintenance for children. |
Во всяком случае, такое место, как Wikisource, является местом для такой формы информации-это не содержание энциклопедической статьи. |
Someplace like Wikisource is the location for that form of information, anyway - it is not the content of an encyclopedia article. |
Рабочий отчуждается от средств производства через две формы: принуждение к заработной плате и навязанное содержание производства. |
The worker is alienated from the means of production via two forms; wage compulsion and the imposed production content. |
Each editions harbored differing content. |
|
Его апартаменты представляли собой однокомнатную квартиру Г-образной формы с камином и паркетными полами. |
We were in his apartment, an L-shaped studio with a parquet floor and a fireplace. |
В моем ведении находится денежная сумма, которой более чем достанет на ваше содержание и образование. |
There is already lodged in my hands a sum of money amply sufficient for your suitable education and maintenance. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Высокое содержание судового топлива и смазки, используемых в основном на крупных военных кораблях. Также в них присутствует диспергатор. |
There were high levels of marine fuel and a lubricant used mostly on large Navy vessels and it has oil dispersants in it. |
Этот завтрак в два раза увеличил содержание жира в вашей крови. |
Eating that meal has doubled the fat in your bloodstream. |
Зачем тебе фреска, на которой гибнут люди, когда у тебя могут быть формы, которые оживают. |
Why would you want a mural that shows people dying when you could have shapes that come alive? |
Несмотря на это, он смог достичь превосходной физической формы. |
Despite that, he managed to achieve a great athletic feat. |
Это была обширная площадь неправильной формы и дурно вымощенная, как и все площади того времени. |
It was a vast place, irregular and badly paved, like all the squares of Paris at that date. |
You don't pay child support anymore. |
|
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Размером он с голубя, и всё в этом существе странно, от длины передних лап до формы зубов. |
The size of a pigeon, everything about this creature is odd, from the length of its arms to the shape of its teeth. |
Базовый макет будет включать в себя переднюю обложку, заднюю обложку и содержание книги, которое называется ее основной копией или страницами содержания. |
A basic layout will include a front cover, a back cover and the book's content which is called its body copy or content pages. |
Содержание файла АНБ Дианы не может быть раскрыто из-за соображений национальной безопасности. |
The contents of Diana's NSA file cannot be disclosed because of national security concerns. |
Билл не имеет формальной связи с франшизой ужасные истории, но через ее авторов, исполнителей, содержание и юмор показывает ряд сходств. |
Bill has no formal connection to the Horrible Histories franchise, but through its writers, performers, content and humour shows a number of similarities. |
Для младших офицеров не было выделено никакой специальной формы, хотя на некоторых кораблях Королевского флота таким людям разрешалось надевать простой синий сюртук, чтобы обозначить свой статус. |
No special uniform was allocated for petty officers, although some Royal Navy ships allowed such persons to don a simple blue frock coat to denote their status. |
В декабре 2009 года местное управление природных ресурсов провело испытания, показавшие, что содержание хрома не превышает нормативных пределов безопасности. |
The local Department of Natural Resources performed tests in December 2009 showing the chromium levels did not exceed regulatory safety limits. |
Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию. |
Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation. |
Иногда поташ называют K2O, для удобства тех, кто описывает содержание калия. |
Sometimes potash is referred to as K2O, as a matter of convenience to those describing the potassium content. |
Содержание админ-зоны говорит само за себя, как и содержание vbfaq. |
The content of the Admin Zone speaks for itself, as does the content of vbfaq. |
В 1875 году он пожертвовал 10 000 франков вдове Милле на содержание ее детей. |
In 1875, he donated 10,000 francs to the widow of Millet in support of her children. |
Куриный помет-это фекалии кур, используемые в качестве органического удобрения, особенно для почвы с низким содержанием азота. |
Chicken manure is the feces of chickens used as an organic fertilizer, especially for soil low in nitrogen. |
Содержание произведений Шекспира поставило вопрос о том, мог ли он быть бисексуалом. |
The content of Shakespeare's works has raised the question of whether he may have been bisexual. |
Например, исследование промышленных мусоросжигательных установок не выявило связи между содержанием ПВХ в отходах и выбросами диоксинов. |
For instance a study of commercial-scale incinerators showed no relationship between the PVC content of the waste and dioxin emissions. |
Среднее содержание МДМА в препарате составляет от 70 до 120 мг, причем чистота возросла с 1990-х годов. |
The average content of MDMA in a preparation is 70 to 120 mg with the purity having increased since the 1990s. |
Такая идея эквивалентности принимает две формы. |
Such idea of equivalence takes two forms;. |
Породы содержат роговую обманку, гиперстен и плагиоклаз, с дополнительным содержанием оливина во фреатомагматических отложениях. |
The rocks contain hornblende, hypersthene, and plagioclase, with additional olivine in the phreatomagmatic deposits. |
Таким образом, важно использовать вибрационные стаканы, чтобы сделать граненые формы и формы капель слезы. |
Thus, it is important to use vibratory tumblers to make faceted shapes and tear drop forms. |
Он попытался проследить хронологическую стилистическую эволюцию почерка, средневековой архитектуры, костюма и формы щитов. |
He attempted to chart the chronological stylistic evolution of handwriting, medieval architecture, costume, and shield-shapes. |
Однако эта связь может быть незначительной, поскольку содержание сновидения может быть выбрано из любой части жизни сновидца. |
Though, the connection may be minor, as the dream content can be selected from any part of the dreamer's life. |
В обратном методе головоломки студенты в группах экспертов обучают весь класс, а не возвращаются в свои домашние группы, чтобы преподавать содержание. |
In the Reverse Jigsaw technique, students in the expert groups teach the whole class rather than return to their home groups to teach the content. |
Заголовки, последовательность и содержание СГС SDS аналогичны требованиям ISO, Европейского Союза и ANSI MSDS/SDS. |
The GHS SDS headings, sequence and content are similar to the ISO, European Union and ANSI MSDS/SDS requirements. |
Смотрите раннее Содержание журнала на JSTOR, бесплатно для всех в мире и FAQ. |
See Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in World and the FAQ. |
Повышенное содержание кальция заставляет везикулы внутри клеток сливаться с апикальной клеточной мембраной, что приводит к секреции. |
Increased calcium causes vesicles within the cells to fuse with the apical cell membrane leading to secretion. |
В настоящее время смерть и последствия содержит то же содержание, что и публичные дебаты и реакция. |
Currently 'Death and aftermath' contains similar content as 'public debate and response'. |
NW предоставил мне содержание OED ниже. |
NW provided me with the OED content below. |
В округе есть четыре лицензированных отеля, а также добровольная пожарная команда и станция, содержание которых обходится примерно в 60 фунтов стерлингов в год. |
There are four licensed hotels in the district, also a volunteer Fire Brigade and station, maintained at a cost of about £60 a year. |
Чтобы сделать понятным содержание статьи для вас, как и для всех остальных. |
To make plain the article content to you, as it is to everyone else. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содержание формы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содержание формы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содержание, формы . Также, к фразе «содержание формы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.