Созывает собрание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созывать собрание - call meeting
созывать совещание - convene meeting
созывать конференцию - call conference
созывать международную конференцию - call international conference
встречи будут созываться - meetings will be convened
созывать парламент - to call the Parliament
созывать пленум - call the plenum
созывать сессию парламента - to summon Parliament
созывать присяжных заседателей - to summon jury
созывать собрание акционеров - summon the shareholders
Синонимы к созывать: созывать, собирать, собираться, вызывать, вызывать в суд, призывать, требовать исполнения, вытребовать, скликать, называть
имя существительное: meeting, assembly, collection, assemblage, congregation, convention, convocation, rally, bevy, corpus
собрание Берлинской картинной галереи - Gemäldegalerie collection
собрание Дрезденской галереи - Dresden Gallery collection
собрание произведений - collection of works
общее собрание первого - the general assembly of the first
просить общее собрание - asking the general assembly
общее собрание приняло решение - the general assembly had decided
общее собрание по пункту - the general assembly under item
общее собрание приняло - the general assembly has adopted
утверждение собранием - approval by the assembly
что народное собрание - that the national assembly
Синонимы к собрание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сборка, монтаж, ассамблея, сбор
Значение собрание: Присутствие где-н. людей, чем-н. объединённых, заседание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание. |
So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting. |
Папа Римский является председателем собрания или назначает его, определяет повестку дня, созывает, приостанавливает и распускает собрание. |
The pope serves as president of an assembly or appoints the president, determines the agenda, and summons, suspends, and dissolves the assembly. |
Когда он созывает полное собрание, обычно рассказывает нам что-то чрезвычайно важное. |
When he calls a full meeting like this, he obviously has something of the greatest importance to tell us. |
Таф трудится, чтобы найти решение, и созывает собрание всех миров, которые вот-вот столкнутся. |
Tuf labors to find a solution, and calls a meeting of all the worlds about to clash. |
После девяти дней чумы Ахилл, предводитель Мирмидонского отряда, созывает собрание, чтобы решить эту проблему. |
After nine days of plague, Achilles, the leader of the Myrmidon contingent, calls an assembly to deal with the problem. |
Лесли созывает собрание и извиняется перед Раулем, который, в свою очередь, тоже извиняется и предлагает Лесли чек на 35 000 долларов, чтобы заполнить яму. |
Leslie calls a meeting and apologizes to Raul, who in turn apologizes as well and offers Leslie a check for $35,000 to fill in the pit. |
Наш новый магистрат созывает срочное собрание Совета этим полуднем. |
Our new magistrate has called an emergency meeting of the selectmen this midday. |
Койн созывает собрание выживших победителей Голодных игр, где объявляет себя временным президентом Панема. |
Coin calls a meeting of the surviving Hunger Games victors, where she declares herself the interim President of Panem. |
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово? |
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word? |
В эту ночь Сэр Томас тонет в своей ванне, а Блэквуд наблюдает за ним, и на следующую ночь Лорд Кауард созывает собрание ордена. |
That night, Sir Thomas drowns in his bath as Blackwood watches, and the next night Lord Coward calls a meeting of the Order. |
Пока Томас Х. Джонсон не опубликовал полное собрание стихотворений Дикинсона в 1955 году, стихи Дикинсона были значительно отредактированы и изменены из их рукописных версий. |
Until Thomas H. Johnson published Dickinson's Complete Poems in 1955, Dickinson's poems were considerably edited and altered from their manuscript versions. |
Левин был в Кашине уже шестой день, посещая каждый день собрание и хлопоча по делу сестры, которое все не ладилось. |
Levin had been six days in Kashin, visiting the assembly each day, and busily engaged about his sister's business, which still dragged on. |
Про себя она кляла законодательное собрание за то, что оно навлекло на них новые беды. |
She silently cursed the legislature for bringing this worse disaster upon them all. |
Собрание состоялось в небольшом лектории, освещенном для такого случая автомобильными фарами. |
It was held in a small lecture theater, lit for the occasion by an arrangement of car headlamps and batteries. |
Не требуйте, чтобы я описывал самое мучительное и убийственное собрание, самое тяжкое и печальное из человеческих пиршеств. |
Don't ask me to describe that most miserable of mortal meetings, that weariest and dreariest of human festivals! |
The meeting's not till January. |
|
Я только что обломал Джима и от всего сердца приглашаю вас всех на особенное собрание. На собрание одиноких сердец. |
i just invited jim to suck it,and i am cordially inviting all of you to a special convention- a- a lonely hearts convention this afternoon. |
Леди и джентльмены, - начал он, - это собрание абсолютно неофициальное. |
Ladies and gentlemen, he said, this is an entirely informal gathering. |
А в пятницу у них собрание, на котором будут решать, оставлять его или нет. |
Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job. |
Еще немного поговорили, со все менее наблюдающейся связью, кто в лес, кто по дрова, и на рассвете закрыли собрание. |
There was a little more talk, with less and less observable coherence, with no rhyme or reason, and at dawn the meeting was closed. |
В очищенной части происходило нелегальное собрание. |
In the cleared space an illegal meeting was going on. |
Да здравствует Учредительное собрание! |
Long live the Constitutional Assembly! |
У меня собрание Комитета Безопасности на Дестких площадках. |
I have a Playground Safety Committee meeting. |
Если мать Арона всего лишь ходила на сомнительное собрание в тридцать втором - он уволен! |
If Aaron's mother went to a group fundraiser in 1932, he's out. |
We are all, at our cores, the sum of our fears. |
|
Then we could move the prop meeting up. |
|
Это несанкционированное собрание. |
This is an unauthorized gathering. |
Ой, его вывело из себя то, что надо провести собрание в рамках Соглашения о проживании. |
Oh, he's all bent out of shape about having a Roommate Agreement meeting. |
А что оно натворило, это законодательное собрание? |
What's the legislature been up to now? |
Стоит только появиться новому больному, доктор сразу - на свою теорию, и поехали; только тут он, кажется, и бывает главным, сам ведет собрание. |
Every time we get a new patient on the ward the doctor goes into the theory with both feet; it's pretty near the only time he takes things over and runs the meeting. |
Мы хотим организовать большое собрание в конце года, где духовенство всех рангов сможет обсудить свои взгляды с представителями мирского сообщества. |
We're trying to organise a large meeting at the end of the year where all ranks of the clergy can discuss their views with representatives of the lay community. |
My wife has a junior league meeting tonight. |
|
Но у меня пока не разрешилась проблема с пропавшим челноком, так что я могу пропустить молитвенное собрание. |
But I do have an ongoing situation with a missing shuttle so I will have to skip the prayer meeting. |
The brightly-coloured crowd looked up. |
|
Мне надо на собрание церковного фонда, -сказала миссис Эймс. |
I have to go to the Altar Guild, she said. |
The meeting was closed, she says. |
|
Oh, well, well, it's looking like a convention in here. |
|
Он нашел этих людей, у них было собрание вчера вечером за городом, в театре. |
He found a convention from out of town, at the theatre the other night. |
В одной части жилого квартала могло быть собрание Redstockings (Красные чулки). |
On one side of the block there would be a Redstockings meeting. |
Почему? Я зарезервировал две колонки сегодняшнего набора на собрание и на твою речь. |
Why, I've ordered two columns held for a yarn on the meeting and your speech. |
Call it Jip-Hyun (wise people's gathering). |
|
В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал. |
He's holding a meeting at midnight and he wants you to be there. |
The first popular assembly was established in 1866. |
|
Around 25,000 youth attend each gathering. |
|
Научная библиотека-это собрание материалов по одной или нескольким темам. |
A research library is a collection of materials on one or more subjects. |
Столетие спустя, 6 марта 1978 года, Законодательное собрание штата Вайоминг также ратифицировало эту статью. |
A century later, on March 6, 1978, the Wyoming Legislature also ratified the article. |
Когда парламент был распущен и собрание продолжало заседать по королевскому разрешению, Уорнер помог Уильяму Лауду разработать новые каноны. |
When that parliament was dissolved, and the convocation continued its sittings under royal licence, Warner assisted William Laud in framing new canons. |
Законодательное Собрание является законодательным органом Монтсеррата. |
The Legislative Assembly is the legislature of Montserrat. |
Перед апрельскими выборами 1800 года Законодательное собрание штата контролировалось федералистами. |
Before the April 1800 legislative elections, the State Assembly was controlled by the Federalists. |
Когда Законодательное Собрание собралось в начале октября 1849 года, Пасси предложил ввести подоходный налог, чтобы помочь сбалансировать финансы Франции. |
When the Legislative Assembly met at the beginning of October 1849, Passy proposed an income tax to help balance the finances of France. |
Первое учредительное собрание было распущено в 1954 году; это было оспорено его Восточно-Бенгальским спикером Маулви Тамизуддином Ханом. |
The first constituent assembly was dissolved in 1954; this was challenged by its East Bengali speaker, Maulvi Tamizuddin Khan. |
В его письме к священнику Аддаю мы имеем собрание канонов из его пера, данных в виде ответов на вопросы Аддая. |
In his letter to the priest Addai we possess a collection of canons from his pen, given in the form of answers to Addai's questions. |
Его собрание сочинений было опубликовано в 1575 году. |
His collected works were published in 1575. |
По просьбе Вашингтона Мэдисон добивался места в Сенате США, но Законодательное собрание штата вместо него избрало двух антифедералистских союзников Патрика Генри. |
At the request of Washington, Madison sought a seat in the U.S. Senate, but the state legislature instead elected two Anti-Federalist allies of Patrick Henry. |
Новое Национальное собрание было созвано в Гааге 1 марта 1796 года. |
The new National Assembly convened in The Hague on 1 March 1796. |
В 1928 году Законодательное Собрание провинции Альберта, Канада, приняло закон о сексуальной стерилизации. |
In 1928, the Legislative Assembly of Alberta, Canada, enacted the Sexual Sterilization Act. |
Вино Нишапура - это собрание стихов Хайяма Шахроха Голестана, включая рисунки Голестана перед каждым стихотворением. |
The Wine of Nishapour is the collection of Khayyam's poetry by Shahrokh Golestan, including Golestan's pictures in front of each poem. |
В центре внимания - то профсоюзное собрание таксистов, то виньетки из трудной и угнетенной жизни рабочих. |
Why do you think that there are two different infoboxes? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «созывает собрание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «созывает собрание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: созывает, собрание . Также, к фразе «созывает собрание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.