Созыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Созыв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
convocation
Translate
созыв -

  • созыв сущ м
    1. convocation
      (собрание)
      • созыв парламента – convocation of parliament
    2. convene
      (созывать)
    3. calling
      (призвание)

имя существительное
convocationсозыв, собрание, совет, синод

  • созыв сущ
    • собрание · сбор

проведение, организацию, вызов, звонок, ведение, призыв, устройство, запрос, повестка, структура, фонд, ассоциация, рука, орган, приглашении


Первым важным политическим ответом на начало военных действий стал созыв Конгресса в Олбани в июне и июле 1754 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early important political response to the opening of hostilities was the convening of the Albany Congress in June and July, 1754.

Говори, что это за созыв рода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, what is this gathering of the clan?

Правила, препятствующие нарушению кворума, были приняты законодательными органами, такими как созыв палаты представителей, о котором говорилось выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules to discourage quorum-busting have been adopted by legislative bodies, such as the call of the house, outlined above.

Я имел в виду созыв королевской комиссии для исследования нового закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of calling for a royal commission to investigate the new legislation.

Так вы обдумываете созыв сессии подбитых уток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you guys are considering a lame-duck session.

Этот шаг сделал недействительным созыв Верховной Рады и расчистил путь к досрочным выборам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That step invalidated the convocation of the Verkhovna Rada and cleared the path to an early election.

Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly, Brennan walked over to my chair and he grabbed the bell, the bell I ring to signal a change or a reconvening of cabinets, and he ran back to his seat, rang the bell.

В этом контексте мы приветствуем своевременную мобилизацию сообщества доноров, в частности созыв совещания доноров в Стокгольме 29 октября 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, we commend the timely mobilization of the donor community, particularly the convening of the donor meeting in Stockholm on 29 October 2004.

Например, созыв регионального совещания по Африке в декабре 2003 года позволит провести критический обзор прогресса в достижении целей, установленных в Йоханнесбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional meeting for Africa in December 2003, for example, would conduct a critical review of progress towards the goals set in Johannesburg.

В начале 1820-х годов Меттерних сообщил Франциску, что созыв венгерского Сейма поможет получить одобрение финансовой реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1820s, Metternich had advised Francis that convening the Hungarian Diet would help get approval for financial reform.

Созыв знаменует начало осеннего семестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convocation signals the start of the fall semester.

Столкнувшись с противодействием со стороны парламента, Калонн организовал созыв собрания знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with opposition from the parlements, Calonne organised the summoning of the Assembly of Notables.

Созыв этих открытых прений по вопросу о сложившейся на Ближнем Востоке опасной ситуации также заслуживает нашей признательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your convening of this open debate on the dangerous situation obtaining in the Middle East also deserves our full appreciation.

Как большинство из вас знает, его созыв был незапланированным, так что собрание было дополнительным, а изначально правило о доп. собраниях ввела я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of you know, its scheduling was somewhat unorthodox since the meeting was a supplementary meeting, which was a concept invented by me.

Созыв Учредительного собрания в индийском Кашмире в июле 1950 года оказался спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convening of the Constituent Assembly in Indian Kashmir in July 1950 proved contentious.

Контртеррористический комитет запланировал удачный первый шаг - созыв в марте этого года совещания с участием всех этих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Counter-Terrorism Committee is taking a good first step by convening a meeting this March to bring many of these organizations together.

Как парламентская сессия, так и созыв, в котором этот закон был предложен позже, закончились, тем самым сделав предложение мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the parliamentary session and convocation in which the law was proposed later ended, thus rendering the proposal dead.

Как парламентская сессия, так и созыв, в котором этот закон был предложен позже, закончились, тем самым сделав предложение мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contextual Modernism in the recent past has found its usage in other related fields of studies, specially in Architecture.

Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed.

В попытке сохранить контроль над процессом и предотвратить созыв собрания Людовик XVI приказал закрыть зал заседаний, где заседало собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to keep control of the process and prevent the Assembly from convening, Louis XVI ordered the closure of the Salle des États where the Assembly met.

Самолюбивый и завистливый Липутин всего только два раза в год созывал гостей, но уж в эти разы не скупился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liputin, vain and envious, only entertained visitors twice a year, but on those occasions he did it without stint.

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

Кадет Филдинг, ваш батальон созывается для полевых учений на северном плацу в 7 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadet Fielding, have your battalion assembled in full ACUs on the north field at 0700.

Нкрума потребовал созыва Учредительного собрания для написания конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nkrumah demanded a constituent assembly to write a constitution.

Комитет стипендиатов Центра Гастингса созывается для выдвижения кандидатов на премию, которая названа в честь ее первого лауреата Генри К. Бичера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A committee of Hastings Center Fellows convenes to nominate candidates for the award, which is named for its inaugural recipient Henry K. Beecher.

Наш новый магистрат созывает срочное собрание Совета этим полуднем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our new magistrate has called an emergency meeting of the selectmen this midday.

Сразу же после ужина миссис Кэри созывала всех на вечернюю молитву, и Филип отправлялся спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after supper Mrs. Carey rang the bell for prayers, and then Philip went to bed.

У Фрейзера есть странная редкость созывать игры в Атланте как для Atlanta Flames, так и для Atlanta Thrashers, в OMNI и Philips Arena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser has the odd rarity of calling games in Atlanta for both the Atlanta Flames and the Atlanta Thrashers, in the OMNI and Philips Arena.

Но тут они вышли на солнце и занялись добыванием и поглощением пищи, пока спускались просекой, к площадке, опять созывать собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they broke out into the sunlight and for a while they were busy finding and devouring rood as they moved down the scar toward the platform and the meeting.

Когда он созывает полное собрание, обычно рассказывает нам что-то чрезвычайно важное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he calls a full meeting like this, he obviously has something of the greatest importance to tell us.

Король Георг настаивал на компромиссе, созывая различных политических лидеров в замок Балморал по отдельности для переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King George pressed for a compromise, summoning various political leaders to Balmoral Castle individually for talks.

Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened.

В то время Конгресс созывал свою ежегодную сессию в декабре, и поэтому Филлмору пришлось ждать больше года после своего избрания, чтобы занять свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Congress convened its annual session in December, and so Fillmore had to wait more than a year after his election to take his seat.

Узнав о плане Ванды, Ян приходит в ярость и созывает трибунал, чтобы остановить ее планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning of Wanda's plan, Ian becomes furious and calls a tribunal to stop her plans.

Статья 92 наделяет короля правом созывать референдум по совету президента и с предварительного разрешения Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 92 invests the king with the right to call for referendum on the advice of the president and the previous authorization of Congress.

Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute.

Я не стану таскать для вас каштаны из огня, и сколько бы вы ни созывали своих приспешников на совещания, вам меня к этому не принудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire, and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful.

Аристократия наезжала бы к нашей Нинон повеселиться, мы созывали бы к ней артистов под угрозой смертоносных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aristocracy would have come to enjoy themselves with our Ninon, where we would have got artists together, under pain of death by newspaper articles.

Мы готовимся рассмотреть этот вопрос вновь в следующем году на созываемом раз в два года совещании государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We look forward to taking up this issue again at next year's Biennial Meeting of States.

Это - ад подобно наследству, чтобы проходить на на ваше... хорошо, что Вы, чтобы созывать ее теперь... дочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a hell like legacy to pass on to your... well, what you to call her now... daughter?

Сессия Законодательного совета должна созываться не реже одного раза в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be at least one session of the Legislative Council in every year.

Глава государства был уполномочен созывать заседания Совета, председательствовать на них и определять повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief of State was empowered to call Council meetings, chair them and set the agenda.

Поэтому мы рассматриваем перспективы созыва международной конференции как новую возможность, которую мы не должны упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore consider the prospect of an international conference to be a new window of opportunity - one we can hardly risk missing.

Я созываю семейный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm calling a family conference.

Наблюдательный совет скаутов-Орлов созывается советом или округом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eagle Scout board of review is convened by the council or district.

Папа Римский является председателем собрания или назначает его, определяет повестку дня, созывает, приостанавливает и распускает собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pope serves as president of an assembly or appoints the president, determines the agenda, and summons, suspends, and dissolves the assembly.

Что ж, созываем экстренное заседание, просим о пересмотре решения о залоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, call an emergency hearing, ask for a reconsideration on bail.

Всю ночь они будут склоняться над компьютерными листами, отвечать на телефонные звонки, созывать срочные совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be going over computer sheets all through the night, answering a witch's brew of telephone calls, calling emergency meetings.

В тарках быстро загорелся энтузиазм, и не прошло получаса, как двадцать верховых мчались по ложам высохших морей созывать отдельные орды для экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Tharks they were wildly enthusiastic, and before another half hour had passed twenty mounted messengers were speeding across dead sea bottoms to call the hordes together for the expedition.

Большинство думает, что колокол - религиозный инструмент, созывать на молитву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people believe that a bell is a religious instrument to call the congregation.

Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?

Специальные сессии могут созываться по просьбе Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, большинства членов Организации Объединенных Наций или, если большинство согласится, одного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special sessions may be convened at the request of the United Nations Security Council, or a majority of UN members, or, if the majority concurs, of a single member.

В ответ на это король объявил о созыве Генеральных Штатов в мае 1789 года, впервые с 1614 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the King announced the calling of the Estates-General for May 1789, the first time the body had been summoned since 1614.

Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate.

В законодательных собраниях и других собраниях, имеющих законное право требовать присутствия своих членов, процедура созыва палаты может быть использована для получения кворума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In legislatures and other assemblies that have the legal power to compel the attendance of their members, the call of the house procedure may be used to obtain a quorum.



0You have only looked at
% of the information