Сомнительное дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сомнительное дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fishy business
Translate
сомнительное дело -

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



То и дело встречались ларечники и продавцы сомнительных дешевых напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derkhan shouldered through stallholders and vendors of cheap and dubious potions.

В математике часто используется такой прием, особенно, когда имеют дело с чем-то неправдоподобным или сомнительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mathematics, we say 'suppose' all the time and see if we can end up with something patently untrue or self-contradictory.

Давать оценки количеству слов-это всегда сомнительное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving estimates of numbers of words is always an iffy business.

К счастью для вас, мои нынешние союзники согласились иметь дело с такими сомнительными партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky for you, my current associates are amenable to dealing with undesirable partners.

И вот это-то сокровище, мнится, в актерском звании соблюсти - дело довольно сомнительное, -продолжал батюшка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is very doubtful whether you can preserve your treasure while an actress, he continued.

Мой взгляд на все это дело заключается в том, что Kudpung видел некоторые ранние работы stub от администратора, которые были несколько сомнительно получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My take on this whole thing is that Kudpung saw some early stub work from an admin that was somewhat dubiously sourced.

Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit...

Даешь сомнительное дело с предвзятым судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argue cases when the judge is biased against me.

Редакторы, которые должны иметь дело с политикой синтезатора, - это редакторы, которые пытаются продвигать некоторые сомнительные утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editors that need to be dealt with with a SYNTH policy are the editors who are trying to advance some dubious contention.

Это дело основывается на восприятии, и смертельная зона делает эти представления по большей части сомнительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a case built on perception, and the death zone makes those perceptions essentially suspect.

Знает более чем достаточно, чтобы не встревать в это сомнительное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knows better than to ever get involved in anything so disreputable.

Я могу продолжать. Дело в том, что эта версия слишком длинна, содержит сомнительные утверждения и несет в себе возможные элементы предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go on. The point is that this version is too long, has doubtful statements, and carries possible elements of bias.

Это был странный баланс, потому что вы имеете дело с динамикой, которая весьма сомнительна в том, каковы намерения каждого в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a weird balance because you're dealing with a dynamic that is quite questionable as far as what everyone's intentions are in the film.

Мой взгляд на все это дело заключается в том, что Kudpung видел некоторые ранние работы stub от администратора, которые были несколько сомнительно получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My take on this whole thing is that Kudpung saw some early stub work from an admin that was somewhat dubiously sourced.

Видите ли, господин директор, моя мать считает,.. ...что быть актрисой это сомнительное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother here thinks that being an actress is a dubious profession.

Признай, в последнее время его руководство сомнительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youmustadmit, his leadership has of late been questionable.

Дело в том, что прогресс не последователен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is the progress - it's not gradual.

Каждые несколько месяцев эту карту приходится перерисовывать, потому что то и дело совершаются открытия, говорящие, что какая-то дата неверна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to redraw this map every few months, because somebody makes a discovery that a particular date was wrong.

Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation.

Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you'd find me more comforting in tweed.

Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete.

Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade.

Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.

Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to bury this to protect the business, not the family.

Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when your life's at stake, you speak in riddles.

Был момент, когда Ганни Маллин собирался утихомирить пару хаджей, потому что они то и дело носились туда-сюда возле нас, но команды так и не поступило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at one point, Gunny Mullin wanted to stitch up a couple of hadjis 'cause they kept, like, driving back and forth in front of us, but the call never came.

Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're accustomed to dealing direct with your boss.

Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed.

Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out.

Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get us two regular bears, black paint, white paint.

Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have not enough water on most days and too much to handle when it rains.

Бывает так: людям, каждому порознь, не по душе то, что делает банк, и все-таки банк делает свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens that every man in a bank hates what the bank does, and yet the bank does it.

Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is.

А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?

И что у моего нынешнего босса сомнительные этические нормы, что стало известно не без моего участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my current boss turns out to be ethically challenged, something I helped expose.

Некоторые из новых инвесторов очень сомнительные личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some new investors, very unsavory fellows.

Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name is Deron- he has a wife, two children, and a taste for unsavory men.

И вы никогда не замечали в нем ничего подозрительного... длительные, беспричинные отсутствия, сомнительные сделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've never seen any warning signals- long, unexplained absences, questionable business dealings?

Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life.

Меня не интересует ни политика, ни сомнительная популярность, ни филантропия, ни спорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no taste for politics, for the blackguardisms of fame, for philanthropy, for sport.

Г ерцог Веллингтон отступает к столице и под ее стенами, вероятно, даст большое сражение, исход которого более чем сомнителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Wellington was retreating upon the capital, and a great battle must be fought under its walls probably, of which the chances were more than doubtful.

Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man.

Но теперь отложим совершенно всё в сторону и прямо займемся делом. Очень сомнительно, чтобы избранный нами герой понравился читателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the character whom I have selected for my hero has pleased my readers is, of course, exceedingly doubtful.

Сомнительный звонок не покроет все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A questionable phone call is not going to stack up to that.

Его дружба с лебедем сомнительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His friendship with a swan is doubtful.

Хотя, зная твою сомнительную деятельность, не думаю, что законно - подходящее слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given the questionable nature of your activities, I don't know whether that's the wrong word.

Перспектива того, что разведенная американка с сомнительным прошлым будет иметь такое влияние на наследника, вызвала тревогу среди представителей правительства и истеблишмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospect of having an American divorcee with a questionable past having such sway over the heir apparent led to anxiety among government and establishment figures.

После сомнительного судебного процесса Эбер и некоторые его союзники были гильотинированы в марте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a dubious trial Hébert and some allies were guillotined in March.

Короче говоря, сторонники этого объяснения утверждали, что они свели сомнительную метафизическую способность чистого разума к законному лингвистическому понятию аналитичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, proponents of this explanation claimed to have reduced a dubious metaphysical faculty of pure reason to a legitimate linguistic notion of analyticity.

Я нахожу немного сомнительным, что такая политика 180 была сделана с таким небольшим обсуждением здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it slightly dubious that such a policy 180 was done with such little discussion here.

В течение длительного периода наземные силы самообороны Японии обладали сомнительной способностью сдерживать советское вторжение на Хоккайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long period, the Japan Ground Self-Defense Force possessed a dubious ability to hold off a Soviet invasion of Hokkaido.

Поэтому я думаю, что было бы полезно иметь стандартизированное место для просмотра сомнительных блоков имен пользователей, помимо возражений на доске объявлений администраторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think it would be beneficial to have a standardized place to review dubious username blocks, besides objecting on the Administrators' Noticeboard.

Это ни в коей мере не сомнительная ученость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not dubious scholarship by any measure.

Сомнителен вклад неолита и бронзового века в европейскую черепно-лицевую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questionable contribution of the Neolithic and the Bronze Age to European craniofacial form.

Поведение Норбу было сомнительным; он позволил себе потерпеть поражение, и его армия с позором отступила из Фагри после провальной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norbu's behaviour was dubious; he let himself be defeated and his army retreated from Phagri in disgrace after the disastrous campaign.

Люди внутри администрации и некоторые их сторонники считают эту связь сомнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People within the administration, and some of their supporters consider the link dubious.

Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled.

Большинство из них-газетные обозреватели, радиоведущие и кинокритики, чья объективность и квалификация в лучшем случае сомнительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these are newspaper columnists, radio hosts and movie critics, whose objectiveness and qualifications are dubious at best.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сомнительное дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сомнительное дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сомнительное, дело . Также, к фразе «сомнительное дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information