Соседское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соседское - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
соседское -


У Смита было по меньшей мере три отдельных камня, включая его любимый, коричневый камень, который он нашел во время раскопок соседского колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith had at least three separate stones, including his favorite, a brown stone he found during excavation of a neighbor's well.

Ты хорош, потому что в тебе есть невинность соседского мальчишки, из-за которой ты выглядишь доступно, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're good at it because you have that a boy-next-door innocence that makes you approachable, okay?

Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport.

Вид из нашего дома это просто пейзаж, который висит в соседской квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our view at home is just a painting of a view in the neighbor's apartment.

Я был в кровати соседского пацана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the neighbor's kid's bed.

В смысле, ты была милой маленькой соседской девчушкой, которая целыми днями танцевала вокруг в балетной пачке, и с большим розовым бантом в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean you were the cute little girl next door who used to dance around all day in a tutu with a big pink bow in her hair.

Только не украденный у соседского мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except not stolen from the kid down the street.

Тогда считай, что это помощь тому соседскому мальчишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then consider it helping our neighbor's four-year-old.

Можешь все это получить, если согласишься восстановить Соседское Соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All yours if you're willing to reinstate the Roommate Agreement.

Я пригласил соседского мальчишку, который в семнадцать секунд справляется с кубиком Рубика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called in a neighbour's kid who used to be able to solve Rubik's cube in seventeen seconds.

Полагаю, вас сюда прислал папаша Митчелла и его приспешники из Соседского Дозора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing Mitchell's dad and his cronies at the Neighbourhood Watch put you up to this.

Преследовал соседского мальчика и был пойман в туалете начальной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started off stalking a neighbor's kid and got busted in the elementary school bathroom.

Нарушение Соседского Соглашения, Пункт об уведомлении о ночных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violation of the Roommate Agreement's overnight guest notification clause.

Сьюзен, все еще ищущая любви после разрыва с Майком, оказывается в постели со своим бывшим мужем Карлом Майером, который теперь встречается с соседской шлюхой Эди Бритт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan, still searching for love after breaking up with Mike, ends up in bed with her ex-husband Karl Mayer who is now dating the neighborhood hussy, Edie Britt.

Я переехала через соседского бассет хаунда, подняли шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran over my neighbor's basset hound, big whoop.

Прия фактически аннулировала моё соседское соглашение с Леонардом. И сделала мою жизнь в квартире очень некомфортной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priya has essentially nullified my roommate agreement with Leonard, making life in the apartment very uncomfortable for me.

Что ж, мы очистили улицы от соседской верхушки среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we cleaned up the streets of this upper middle-class neighborhood.

18 лет, убил соседского пса... садовым совком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 years old, killed his neighbor's dogs... with a garden trowel.

Его первое понимание природы греха произошло, когда он и несколько его друзей украли фрукты, которые им не нужны, из соседского сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first insight into the nature of sin occurred when he and a number of friends stole fruit they did not want from a neighborhood garden.

Фекалии на ее теле были идентифицированы как поступившие от соседской собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feces on her body were identified as coming from her neighbor's dog.

Проверьте личное наблюдение, район соседского дозора, работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check for private surveillance, neighbourhood watch, the works.

Мистер Дэлримпл был несколько озадачен этим неожиданным предложением соседского сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was perplexed and somewhat astonished by this unexpected proposition on the part of his neighbor's son.

Ведь если, оставаясь одна, она приводит к себе какого-нибудь соседского малыша, играет с ним, забавляет его, в этом, конечно же, нет ничего плохого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there was no harm in her harboring some youngster of the neighborhood when she was alone-having it come in and play.

Я так привык к ее храпу, может, придется одолжить соседского бульдога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so used to her snoring, I may have to borrow the neighbor's bulldog.

Когда им удается загнать аллигатора в бассейн, кенгуру проходит мимо, и Бен бежит за ним. Он находит его в соседском дворе,и кенгуру пинает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they manage to get the alligator in the pool, the kangaroo passes by, and Ben runs after it. He finds it in a neighbor's yard, and the kangaroo kicks him.

Как районный капитан соседского дозора, я обязана спросить тебя что ты делаешь на этой стороне города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As block captain of the Neighborhood Watch, I am obligated to ask you what you're doing on this side of town.

Ты же знаешь, что этот Фил станет ошиваться возле той дырки в соседском заборе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know this Phil guy's gonna be creeping up on the neighborhood glory hole!

Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want him seeing a postmark from my neighborhood.

Она побежала к соседскому дому, который затем отвез ее в больницу, где она выздоровела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ran to a neighbor's house, who then took her to the hospital where she recovered.

Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.

Этот принцип является порождением прецедентного права и был расширен из доктрины соседского права aemulatio vicini при коммуне jus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying agents fees depend on the specific property market and often vary within a certain country.

Мы не выдаем товарищей по соседскому дозору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we don't dime on our fellow Neighborhood Watchers, okay?

Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away.

Затем Брук подошла к соседскому дому, где жила гражданская жена графа Манна, и постучала в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooke then walked to a neighbor's house, the home of Earl Mann's common-law-wife, and knocked on the door.

Модифицированное соседское соглашение для временно проживающего гостя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modified roommate agreement for a temporary house guest.

Нарушение Соседского Соглашения, Пункт об уведомлении о ночных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violation of the Roommate Agreement's overnight guest notification clause.

Он вырезал поджелудочную железу соседской охотничьей собаки, вызвав полиурию и полидипсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He excised the pancreas of a neighbour's hunting dog, causing polyuria and polydipsia.

что на него начинают смотреть как на законную добычу какой-нибудь соседской дочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.

Но мне нужно идти в обход с ребятами из соседского дозора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got to go meet the Neighborhood Watch guys for a patrol.

Мы познакомились детьми, поползли друг к другу по соседскому газону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We met as babies, crawled to each other on a neighbor's lawn.

А ты знаешь, что, согласно нашему соседскому соглашению, я должен мыть ноги до того, как зайду в душ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that, per our roommate agreement, I have to wash my feet before I get in the shower?

Он был укушен соседской собакой, что привела к его первому прорыву — собачий луч смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bitten by his neighbor's dog, leading to his first scientific breakthrough- the doggie death-ray.

Целью этого является поддержание соседского характера или предотвращение неправильного использования земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this is to maintain a neighborhood character or prevent improper use of the land.

Нарушение Соседского Соглашения Пункт об уведомлении о ночных гостях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violation of the Roommate Agreement's overnight guest notification clause.

Ты намекаешь на то, что ты одумался и хочешь восстановить взаимную пользу, обусловленную полным соучастием в Соседском Соглашении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you suggesting that you've come to your senses and wish to reestablish the mutual benefits that stem from full participation in the Roommate Agreement?

Я написал новое улучшенное соседское соглашение, более выгодное для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've written a new and improved roommate agreement that benefits me greatly.

Моё первое катание на коньках на соседском пруду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first time ice-skating on my neighbor's pond.

Девелоперы Endeavour Hills стремились привлечь людей, предлагая семьям соседское и просторное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developers of Endeavour Hills aimed to attract people by offering families a neighbourly and spacious place to live.

Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.

И я извела мой перцовый баллончик на глупого соседского кота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I already used all my pepper spray on my neighbor's stupid cat.

Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport.

Этот принцип является порождением прецедентного права и был расширен из доктрины соседского права aemulatio vicini при коммуне jus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle is a creature of case law and was expanded from the neighborhood law doctrine of aemulatio vicini under the jus commune.

Так, хм, так насчет это соседского вандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, so about this neighborhood vandal.

В мусорный ящик возле соседского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I put it in the dustbin of the house next door.'

Мы восстанавливаем соседское соглашение со следующим добавлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reinstate the full Roommate Agreement with the following addendum.

Я знаю, поздновато для соседского визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's past neighbor time.

Я новенькая во всем этом соседском деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm new at this whole being neighborly thing.

Привезёшь вещи из химчистки домой, уберёшь за собакой, моей и соседской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go get my dry-cleaning, bring it to my house, clean up all the dogshit and my neighbour's.



0You have only looked at
% of the information