Составить мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Составить мнение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
form an opinion
Translate
составить мнение -

глагол
size upсоставить мнение, уяснять, определять размер
- составить

глагол: compose, draw up, make up, put together, lay down

- мнение [имя существительное]

имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say


уяснять, определять размер


Но я мать, а вы человек посторонний, значит, способны, при вашем уме, составить более независимое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am a mother and you are an impartial spectator, and therefore qualified with your intelligence to form a more impartial opinion.

Ну, куда б ты не поехала, имей в виду, что они могут составить мнение о тебе на основании твоих личных качеств, а не на основании того, что действительно важно. Например, резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, wherever you go, just beware, they may judge you more on your personality than what really matters, like your resume.

Я с нетерпением жду возможности прочитать вашу версию этой истории и составить собственное мнение на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to reading your version of this story, and making up my own mind on that.

Он имеет право услышать это и составить свое собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a right to hear it and make up his own mind.

Я изучил документы, которые Джосайя оставил мне, но не мог на их основании составить определенное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I studied the papers Josiah had left with me, but did not attempt to form any opinion from them.

Как ни был мимолетен взгляд, брошенный Вильфором на арестанта, он все же успел составить себе мнение о человеке, которого ему предстояло допросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid as had been Villefort's glance, it had served to give him an idea of the man he was about to interrogate.

На этом веб-сайте должны быть представлены все значимые точки зрения, и читатель может составить свое собственное мнение по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this web site all significant viewpoints are to be included and the reader is allowed to make up his or her own mind on the matter.

Что касается моего случая, я готов сообщить вам любые сведения, какие могут помочь вам составить мнение по поводу происшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to my own case, I am ready to give you any information which may assist you in forming an opinion.

Я предпочла бы познакомиться с ним поближе и составить собственное мнение, если только мистер Кейсобон не выразил на его счет каких-либо пожеланий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to have fuller knowledge about him, uncle, and judge for myself, if Mr. Casaubon has not left any expression of his wishes.

Но вы сможете составить собственное мнение, когда мы переселимся туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'll be able to form your own opinions when we get there.

Мы сможем составить о ней мнение, но главное это тебя очеловечит и ей будет сложнее тебя атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we can size her up, but more importantly, it'll humanize you and make it harder for her to attack you.

Мнение о том, что государство может составить список граждан для убийства, не говоря никому о том, кто туда включен и как эти люди туда попали – это просто не по-американски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion that the government can compile a list of citizens for killing, not tell anyone who's on it or how they got there, is simply un-American.

Обе вещи были новые и в новом духе, и Левину хотелось составить о них свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both were new and in the new style, and Levin was eager to form an opinion of them.

Надеюсь, что вы составите своё собственное мнение обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope... you will form your own opinion of me?

Сегодня утром я видел группу из пяти сороков - достаточно ли этого, чтобы составить о них общее мнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a group of five magpies earlier today- is this sufficient to make a conventicle/tidings of them?

В результате их недолгого общения он успел составить о нем вполне определенное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had met him, he had conversed with him, and he had formed certain opinions about him.

Это, безусловно, помогает людям, по крайней мере, составить свое собственное мнение о правилах игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This certainly helps people at least make up their own minds on the game's rules.

Если вы соберете все это вместе в одной статье, читатель сможет составить свое собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put it all together into one article, the reader can make up his own mind.

Вот только мистер Смит может составить неправильное мнение о нашем профессионализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except Mr. Smith might get the wrong idea about our professionalism.

Нам нужно будет составить мнение о них и их возможной угрозе Бэйджору, проанализировать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to need to size them up see what kind of threat they pose to Bajor, analyze...

Но чем более он слушал фантазию Короля Лира, тем далее он чувствовал себя от возможности составить себе какое-нибудь определенное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the more he listened to the fantasia of King Lear the further he felt from forming any definite opinion of it.

Кто же не хочет, чтобы общественность имела возможность составить собственное мнение об одном из самых трагических событий в Американской истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is it that doesn't want the public to have the opportunity to make their own mind up about one of the most tragic events in American history?

Она никогда не могла составить свое собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never could make up her own mind.

Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.

Тому, как вы умеете составить собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your power of forming an opinion.

Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000.

Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission.

Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined.

При этом затратоэффективность для климата составит примерно 4,8 долл. США на тонну эквивалента СО2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would occur at a climate cost effectiveness of about $4.8 per tonne CO2-equivalent.

Финансовая помощь, оказываемая САДК Соединенным Королевством, с 1991/92 года, когда ее объем был максимальным, постоянно сокращалась и в 1995/96 году составит, согласно оценке, 2,5 млн. фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Kingdom funding of SADC has steadily declined from its peak in 1991/92, with an estimated expenditure for 1995/96 of £2.5 million.

c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more.

Расходы на войну в Ираке сохранятся еще на долгие годы после вывода оттуда американских войск, поскольку государство обязано заботиться о тяжелораненых военнослужащих. Общая сумма расходов составит 2 триллиона долларов, а то и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outlays for the Iraq war will persist decades after the troops return as the government cares for seriously injured military personnel; total expenditures will hit $2 trillion or more.

Таким образом, экономическое стимулирование, предоставляемое государственным бюджетом Германии, составит в 2009 г. 4,4% от ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the economic stimulus provided by the German state budget will amount to 4.4% of GDP in 2009.

Привести примеры стран, сильно пострадавших от постоянного налогово-бюджетного расширения, не составит никакого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is all too easy to find examples of countries that subsequently suffered badly because of sustained fiscal expansion.

Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018.

По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely).

Думаю, по итогам года инфляция составит 8-8,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that by the end of the year, inflation will be at 8-8.5%.

При более реалистичном подходе, и даже включая административные затраты и расходы на мониторинг, стоимость для правительства все равно составит меньше половины экономической выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a more realistic approach, and including monitoring and administration costs, the outlay for governments will still be less than half of the economic benefits.

Кроме того существуют данные, которые свидетельствуют о том, что рост экономики составит менее 2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another statistic that suggests the 2% growth projection is fading.

Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced.

МВФ предсказал, что в 2015 году темп замедлится еще больше и составит 6,8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year, it will fall to 6.8%, the International Monetary Fund (IMF) estimates.

Продолжительность моего отсутствия предоставили определить мне самому; предполагалось, что она составит несколько месяцев или, самое большее, год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duration of my absence was left to my own choice; a few months, or at most a year, was the period contemplated.

Мисс, Бёрд, как председателя коммерческого комитета, ...меня всегда интересует мнение сообразительных людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Byrd, as Chairman of the Commerce Committee, I'm always interested in how savvy people such as yourself operate the market.

Вы выразили Ваше мнение, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were expressing your opinion, right?

Тогда вам не составит труда это истолковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'll have no trouble interpreting this.

Я видела твоё мнение по поводу взрыва на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your piece on the warehouse explosion.

Я имею право на своё мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm entitled to express my opinion.

Так что когда они услышали, что я хочу зарабатывать на жизнь гонками, у них было на это своё мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when they heard I wanted to race cars for a living, They are a few things to say.

Ну, времена и для нас меняются, недалеко и до голосования, так что им пора привыкать, что мы высказываем свое мнение, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, things are changing for us and the vote won't be long now so they must get used to us speaking our minds.

Если она будет выведена в день, когда яйцеклетки могут быть оплодотворены,ее срок беременности составит 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she is bred on the day the oocytes can be fertilized, her gestation length will appear to be 60 days long.

Например, если аудиосигнал с компакт-диска со скоростью 44 100 сэмплов в секунду будет уменьшен в 5/4 раза, то результирующая частота дискретизации составит 35 280.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if compact disc audio at 44,100 samples/second is decimated by a factor of 5/4, the resulting sample rate is 35,280.

Если дорога идет прямо вверх по склону, то самый крутой уклон на дороге также составит 40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a road goes directly up the hill, then the steepest slope on the road will also be 40%.

В середине января 2015 года Goldman Sachs прогнозировал, что нефтяной бенчмарк США составит в среднем $ 40,50 за баррель, а Brent-в среднем $42 за баррель во втором квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-January 2015, Goldman Sachs predicted the U.S. oil benchmark to average $40.50 a barrel and Brent to average $42 a barrel in the second quarter.

Если они будут выданы, то срок действия разрешений составит 30 лет, что в шесть раз превышает срок действия нынешних 5-летних разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If issued, the permits would last 30 years, six times the current 5-year permits.

Toyota утверждает, что максимальная тепловая эффективность составит 38 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toyota claims it will have a maximum thermal efficiency of 38 percent.

По оценкам FIA, к концу зоны активации увеличение скорости составит 10-12 км/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FIA estimate the speed increase to be between 10–12 km/h by the end of the activation zone.

В 2018 году ожидаемая продолжительность жизни при рождении, как говорят, составит 69,1 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, the life expectancy at birth is said to be 69.1 years.

Ожидается, что матчи будут смотреть 800 миллионов человек, а потенциальная телевизионная аудитория турнира составит более 2,5 миллиардов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

800 million people were expected to watch matches, with the tournament reaching a potential TV audience of more than 2.5 billion people.

Согласно прогнозам, на конец 2013 года выручка компании составит 1,54 миллиарда долларов, чистая прибыль-111 миллионов долларов, а пользователей-один миллиард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The projections for the end of 2013 were US$1.54 billion in revenue, US$111 million in net earnings, and one billion users.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «составить мнение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «составить мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: составить, мнение . Также, к фразе «составить мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information