Высказать мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
горячо высказать - launch
высказать пожелания - to express wishes
высказать свое мнение - to tell your opinion
высказать догадку - hazard a conjecture
высказать мысль - express thoughts
высказать несколько замечаний - say a few words
высказать то - say what
не высказать - not make
высказать замечания - to comment
Синонимы к высказать: сказать, показать, рассказать, заявить, сообщенный, обнаружить, произнесший, выразить, выявить, проявить
Значение высказать: Выразить словами.
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
составлять мнение - form an opinion
авторитетное мнение - authoritative opinion
воздействие на общественное мнение - impact on public opinion
неправильное мнение - misjudgment
оскорбить общественное мнение - outrage public opinion
важное мнение - Valued opinions
мнение автора - opinion of the author
мнение людей - view of people
мнение человека - human opinion
высказывать единое мнение - agree
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
высказывать мнение, высказываться, высказаться, вынести решение, выносить решение, выступать, выступить, высказывать свое мнение
доступно прямо здесь . Не стесняйтесь зайти и высказать свое мнение. |
available right here . Feel free to stop by and give your opinion. |
Прежде чем высказать свое мнение, я спросила бы совета у более опытного человека. |
Before venturing an opinion on the matter, I would seek the advice of a more experienced authority. |
Что бы он мог высказать свое мнение о том кого выдвигать. |
So he can give him his two cents about who he will nominate. |
Противников быстро разняли; из очевидцев каждый держал сторону того, с кем находился в приятельских отношениях, и, перебивая других, спешил высказать свое мнение. |
The two combatants were quickly separated; sides were taken by the friends of each, excited explanations attempted and defied. |
Высказать свое мнение было предложено также сотрудникам международных организаций, проявляющих интерес к законодательству и политике в области конкуренции или участвующих в их разработке. |
Opinions were also sought from officers in international organizations with an interest or involvement in competition law and policy. |
Я перечитал дискуссию и хотел бы высказать свое скромное мнение. |
I read the debate over, and i would express my humble opinion. |
И я надеюсь, что итогом этих встреч станет возможность дать обществу высказать своё мнение по этому поводу. |
And so I hope at these meetings that there will be a role for the public to bring their voice to bear as well. |
Но знаменательно то, что Буш решил высказать это мнение во время политического переходного периода в Пакистане. |
But it is significant that Bush decided to voice this view during Pakistan's political transition. |
Отец, спасибо Тебе прямо сейчас за возможность, которая возникла сегодня, что мы можем высказать свое мнение и услышать мнение других. |
Father, we thank You right now for the opportunity that has come today, that we may voice our opinions and hear others. |
Его попросили высказать своё мнение, и он принял в своём кабинете группу репортёров. |
He was asked for a statement, and he received a group of reporters in his office. |
Как лютеранин, я не уверен в последнем утверждении,но вы можете высказать свое мнение. |
As a Lutheran, I'm not sure of the last statement, but you are welcome to your opinion. |
People ask you for criticism, but they only want praise. |
|
Могут ли редакторы взглянуть и высказать свое мнение на странице обсуждения? |
Could editors take a look and give an opinion on the talk page? |
Если бы твоей отец был бы рядом, чтобы высказать свое мнение, я бы не была с молодым мужчиной. |
If your dad was around to give his opinion, I wouldn't be with a young man. |
Ученики Вайса попросили объяснить природу гравитационных волн и высказать свое мнение о прозвучавшем сообщении. |
Weiss’ students asked him to explain gravitational waves and weigh in about the news. |
Здравствуйте, я хотел бы высказать третье мнение по поводу упоминания сексуальной ориентации зал Батманглия в его статье. |
Hello, I would like a third opinion about mentioning Zal Batmanglij's sexual orientation in his article. |
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих. |
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great. |
Он сам часто приходит ко мне посмотреть мою коллекцию - мои новые приобретения, - чтобы высказать свое мнение по поводу предметов, вызывающих сомнение. |
He himself comes always to see my collection, to see what new purchases I have made, to give his judgment on the genuineness of certain doubtful pieces. |
Вельзер, покровитель ученых и тесно связанный с иезуитами, добился публикации наблюдений Шайнера и попросил Галилея высказать свое мнение. |
Welser, a patron of academics and strongly connected with the Jesuits, caused Scheiner's observations to be published, and asked Galileo for an opinion. |
Сайты рецензий, управляемые сообществом, позволили обычному зрителю высказать свое мнение о фильмах. |
Community-driven review sites have allowed the common movie goer to express their opinion on films. |
Пожалуйста, не стесняйтесь посмотреть обсуждение разговора и высказать свое мнение по любому из вышеперечисленных вопросов. |
Please feel free to see the talk discussion and opine on any of the above. |
Было бы полезно, если бы кто-то мог высказать свое мнение. |
It would be helpful if someone could provide their opinion. |
Высказать свое мнение и защищать его. |
State your opinion and stand by it. |
You might want to give that some consideration. |
|
Например, блоги могут позволить изучающим английский язык высказать свое мнение, отточить свои навыки письма и укрепить уверенность в себе. |
Money from sponsors and advertisers were to be donated to provide medical supplies, school supplies and toys to children in need. |
Если у вас есть время посмотреть на это и высказать свое мнение, мы будем признательны. |
If you have time to look at this and contribute your opinion, it would be appreciated. |
Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
For my lunch money, I'd expect to have an opinion. |
Парламент поднялся на летние каникулы 15 августа, и Ло и юнионисты провели лето, пытаясь убедить короля высказать свое мнение по этому вопросу. |
Parliament rose for the summer recess on 15 August, and Law and the Unionists spent the summer trying to convince the King to voice an opinion on the issue. |
Полагаю, мистер Эммет, вы не откажетесь высказать ваше сугубо личное мнение о том, кто мог ее убить? |
I suppose, Mr Emmott, you would not care to express a plain unofficial opinion as to who murdered her? |
Что более важно, чем просто высказать свое мнение по поводу любых правил, которые вы хотите иметь, - это мотивация для этих правил. |
What is more important than just stating an opinion for whatever rules you want to have, is the motivation for these rules. |
Ладно, в конце концов Рене вправе высказать своё мнение, - сказала Джессика Пратт с ноткой ярости в голосе. |
Now, after all, Renee is entitled to express her opinion, Jessica Pratt said with immediate rage. |
Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным. |
It allows us to contribute and to be heard as individuals. |
На самом деле, я приехал сюда, чтобы попросить редакторов высказать свое мнение. |
In fact, I came here planning to ask editors to offer opinions there. |
Капитан, я знаю, мисс Драммонд имеет право голоса, но прежде чем вы возьмёте за основу эту чушь, я бы хотел высказать своё собственное мнение. |
Captain, I know Ms. Drummond is entitled to her say, but before you imbibe any profiling snake oil, I would like to offer my own assessment. |
Позвольте высказать мое мнение. |
May I offer an opinion? |
Они судят этого человека, сенатора штата, за то, что он имел наглость высказать свое мнение. |
They' re suing a senator for having the gall to speak what he thinks. |
Но похоже, она скорее хотела высказать своё мнение, чем украсть. |
But it seemed like she was almost more intent on making a point than stealing. |
Прусский король попытался высказать свое мнение царю, но ничего не смог сделать, поэтому он отнесся к дискуссии так, как будто это его не касалось. |
The Prussian King attempted to opine to the Tsar but could do nothing so he treated the discussion as if it was none of his concern. |
Вам кажется, что в букмекерских конторах люди не побоятся высказать свое мнение. |
you'd think where people would not be afraid to show their opinion. |
Пожалуйста, не стесняйтесь взглянуть и высказать свое мнение по этой теме. |
Please feel free to take a look and give your opinion on the topic. |
Я не буду вдаваться в подробности, но попрошу еще раз высказать свое мнение по этому вопросу. |
I will not go into details, but i will ask for a second opinion, in this issue. |
Есть ли какие-либо эксперты по тематике, которые могли бы высказать свое мнение о правах женщин в Азии, и если да, то могу ли я задать вам несколько вопросов на Вашей странице обсуждения? |
Are there any subject-matter experts who could opine on Women's rights in Asia, and if so, could I ask you some questions on your talk page? |
Прошедшие недавно выборы в Думу и последовавшая за ними волна комментариев побудили меня высказать свое мнение об нынешней ситуации. |
The recent Duma elections and the subsequent wave of comments on them forces me to express my views on both. |
Мы попросили участников просто высказать свое мнение о различных социальных группах, и мы либо добавляли неприятный запах в комнате, либо нет. |
We asked participants to just simply give us their opinion of a variety of social groups, and we either made the room smell gross or not. |
But I didn't write that to get an opinion across! |
|
Если вы заинтересованы в том, чтобы высказать свое мнение, пожалуйста, смотрите предложение и обсуждение здесь. |
If you are interested in opining, please see the proposal and discussion here. |
Но я считаю это возможностью высказать свое мнение и по более широкому вопросу. |
But I consider this an opportunity to express my opinion on the broader issue as well. |
Зелиг раскрывается все больше и больше... чтобы высказать свое собственное мнение. |
Zelig is encouraged to open up more and more... to give his own opinions. |
Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. |
The council of war, at which Prince Andrew had not been able to express his opinion as he had hoped to, left on him a vague and uneasy impression. |
Он не решался высказать вслух свое мнение -Дункан был до безрассудства предан своему искусству, он поклонялся творениям своей кисти с пылом религиозного фанатика. |
He did not venture to say so, for Duncan was almost insane on the point of his art: it was a personal cult, a personal religion with him. |
Да, да, не останавливайте меня, я поклялась все высказать, - продолжала раздраженная Наташа. |
Yes, yes, don't stop me. I have sworn to speak out, Natasha went on, irritated. |
Было высказано мнение, что рассмотрение этих вопросов Комитетом может явиться посягательством на роль и мандаты МСЭ. |
The view was expressed that the consideration of those issues by the Committee would infringe on the role and mandates of ITU. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Сначала опровержение для торопливых. Это не статья-мнение о том, почему российское общество лучше европейского. |
First a disclaimer for the hurried: this is not an opinion piece about how Russian society is better than Europe's. |
Не стесняется высказать, что ей нравится и что не нравится. |
Seldom shy about what she likes and doesn't like. |
Tell him it's not his turn yet. He'll get his chance to speak. |
|
Я предлагаю редакторам заглянуть в раздел Обсуждение политики, чтобы высказать свое мнение. |
I suggest that editors look at the 'Policy - talk' section to voice their opinions. |
Как всегда, Ваше мнение, вежливо выраженное в разделе комментариев ниже, ценится. |
As always, your opinion, politely expressed in the Comments section below, is appreciated. |
Если кто-то еще заинтересован, мы приглашаем вас высказать свои замечания по этому предложению. |
If anyone else is interested, comments on the proposal are invited. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высказать мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высказать мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высказать, мнение . Также, к фразе «высказать мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.