Состояние, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: condition, status, state, position, fortune, situation, shape, form, plight, environment
патологическое состояние плода - fetal distress
состояние легкого опъянения - state light opyaneniya
состояние пропозиционального содержания - state propositional content
Alaska состояние - alaska state
минорное состояние NE - minor ne status
ввергать в какое-л. состояние - cast into a state
состояние межсетевого экрана Ethernet - ethernet firewall status
выберите состояние - select a state
которой состояние - which the state is
Состояние дорожки - track condition
Синонимы к состояние: положение, расположение, местонахождение, местоположение, позиция, состояние, свойство, качество, структура, строение
Значение состояние: Положение, в к-ром кто-н. или что-н. находится.
бог знает сколько - god knows how much
говорить столько, сколько - talk as much as
в столько же, сколько - in as much as
сколько из них есть - how many of them are there
подумайте, сколько - consider how much
это удивительно, сколько - it is amazing how many
сколько это стоило - how much did it cost
сколько за них - how much for these
На сколько ночей? - For how many nights?
сколько он делает - much as he does
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
Сколько мы тратим на медицинскую помощь и социальное обеспечение? Около трети федерального бюджета? |
We spend, what, a third of our federal budget on Medicare, social security? |
Состояние затронутых статей неудовлетворительно, и начнется процесс возврата изменений. |
The state of the affected articles is not satisfactory and the process of reverting the changes will begin. |
На строительство и убранство замка он потратил все свое состояние. |
He spent all his money on this building. |
Сколько раз я говорил тебе, чтобы мусор не скапливался вот так снаружи? |
How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that? |
Это единственное состояние в котором я могу вытерпеть то что я сделал. |
It is the only condition in which I can endure what I have done. |
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает. |
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals. |
It's digital, so just take as many as you want. |
|
На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь? |
How many square feet did we lose exactly? |
Женщины, которые берут в рот столько, сколько необходимо чтобы ты уже заткнулся. |
Women that give you just enough head to shut you up. |
По отзывам персонала, работающего в приютах, такая помощь позволяет повысить безопасность и улучшить состояние помещений. |
According to shelter staff, safety and physical conditions were better as a result. |
Микроэлементный анализ волос и суточной мочи определяет состояние минерального обмена. |
Hair and 24-hour urine analysis determines the condition of mineral metabolism. |
Тут дело не столько в мастерстве, сколько в выдержке. |
It's not so much about skill as it is about grit. |
Ты удивишься, сколько пациентов, не могут оплатить мои услуги. |
You'd be surprised how many patients can't afford my fees. |
Если возникают ошибки при загрузке игры, то проверьте предупреждения службы на странице Состояние Xbox Live, либо проверьте, не выводится ли предупреждение службы Xbox Live в верхней части этой страницы. |
If you're having trouble downloading a game, check for service alerts on the Xbox Live Status page, or see if an Xbox Live service alert appears at the top of this page. |
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние. |
The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam. |
Сколько бы они ни говорили о трансатлантическом партнерстве и союзе равных, эти речи всегда были далеки от реальности. |
For all the talk of a transatlantic partnership and an alliance of equals, the reality has always been very different. |
How many brothers and sisters do you have? |
|
На душу населения этот показатель составляет примерно столько же, сколько было 40 лет назад: 70 млн БТЕ. |
On a per capita basis, the figure is roughly what it was 40 years ago: 70 million BTUs. |
Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз. |
For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security. |
-Вдыхание кошачьей мочи вызывает состояние эйфории. -Так же известное как Взбодрос |
Huffing cat urine apparently causes a euphoric state and is also referred to as cheesing. |
Ты нагуглил, сколько я стою? |
You can Google what I'm worth? |
Свет погас, и вот они рядом в кровати, как бывало - сколько десятилетий тому назад? |
The lights were out; they were in bed, side by side, as in the days how many decades ago? |
Сколько раз я выгораживал тебя, когда твоя лицензия на азартные игры требовала продления. |
The times I've stood up for you when your gaming licence was up for renewal. |
Тебе хватит одной руки, чтобы сосчитать по пальцам, сколько актеров отправляли своих детей в Итон. |
You could count on the fingers of one hand the actors who've sent their son to Eton.' |
Его долговязая черная фигура и этот затерявшийся во тьме закоулок - все было так же мрачно, как мое душевное состояние. |
The sight of his lank black figure and the lonesome air of that nook in the dark were favourable to the state of my mind. |
А сколько вам лет? |
What about your age? How old are you, exactly? |
Состояние её разума было нестабильным и переменчивым, таким же непредсказуемым, как погода. |
'The focus of her mind seemed to ripple and shift... 'to change as unpredictably as weather.' |
How much to get an analysis like that in writing? |
|
Когда вы проживете во тьме, столько же сколько и я, потеряете свою зависимость от него... только тогда вы по-настоящему начнете видеть свет. |
You live in the dark as long as I have and you lose your reliance on it... only then, can you truly begin to live in the light. |
Весьма отчётливое воспоминание, учитывая, сколько времени с тех пор прошло. |
This is very well remembered, bearing in mind how long ago all this happened. |
You give her half, how much does she have? |
|
Как знание того, сколько обедов съел подозреваемый, помогут нам? |
How is knowing how many ding dongs our suspect ate helpful? |
Ну а что теперь сколько крови проливается впустую на полях сражений. |
And then perhaps things aren't so different today. Think of all the bloodshed caused by war. |
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия? |
Given the amount of chemical compounds Eddington stole how many of these weapons will he be able to make? |
How many cartridges did you say you had left? he asked. |
|
Do you know how many laws you're breaking right now? |
|
Нет, правда, я вспоминаю обо всей той неопределенности между Мэри и Мэттью, или о том, как мы потеряли состояние, и всё казалось таким мрачным. |
No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark. |
Мне нужно знать, сколько вакцинированных людей на передовой. |
I need to know how many people were on the front line who were inoculated. |
Вы сколько времени в пути? |
How long you folks been on the road? |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
И сколько уже длится эта... одержимость? |
Well, how long have these... possessions been going on? |
Если скачешь на человека быстро и не сворачиваешь, ему некогда думать, сколько с ним товарищей. |
You go for a man hard enough and fast enough, he don't have time to think about how many is with him. |
Сколько раз мы делились репликаторами, чтобы помочь людям, дать еду и одежду? |
How many times have we shared replicators to help people feed and clothe themselves? |
Think of all the plastic in all those garbage dumps. |
|
Я даже не знаю, относится ли он к кому-нибудь хоть сколько-нибудь серьезно. |
I don't even know that he's gonna go for somebody so high-strung. |
Да, и, вообще-то, сколько ещё раз я должна сказать Вам и Вашей чертовой организации, чтоб вы отвалили от меня? |
Yeah, actually, and how many times can I tell you and your pie-in-the-sky organization to get bent? |
Think how many times he's saved our lives! |
|
Сколько мы можем сделать, прежде чем мы начнем рисковать обескровливанием этих детей? |
How many could we do before we risk exsanguinating the kids? |
Я решила, что будет жестоко тыкать его носом в моё отменное состояние. |
You know, figured it would be cruel to show him how ambulatory I am. |
Убаюканная шумом и движением я впала в состояние безмятежной невесомости. |
Lulled by the noise and the motion into an illusion of serene weightlessness. |
В моей жизни было время... когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения. |
There was a time in my life... when I fell into a state of ennui beyond compare. |
Ты не в состояние даже уследить за собственными сыновьями, имеешь ли ты право быть еще и вождем? |
You can't even control your own sons I don't think you're qualified to be a chief anymore |
Я здесь, чтобы оценить ваше состояние и здоровье ребенка, без осуждения. |
I'm here to assess your health and the baby's, not to judge. |
Вероятность перехода из состояния {i} в состояние {j} зависит от высоты барьера свободной энергии между обоими состояниями. |
The probability for a transition from state {i} to state {j} depends on the height of the free-energy barrier between both states. |
Их порядок зависит от варианта алгоритма; можно также выполнять их для всех состояний сразу или состояние за состоянием, и чаще для одних состояний, чем для других. |
Their order depends on the variant of the algorithm; one can also do them for all states at once or state by state, and more often to some states than others. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
Разъяренный Роман сжег свой семейный особняк, убив обоих родителей и унаследовав их состояние и бизнес. |
Enraged, Roman burned down his family mansion, killing both of his parents and inheriting their fortune and business. |
Приведенная матрица плотности блока пропорциональна проектору на вырожденное основное состояние другого гамильтониана. |
The reduced density matrix of the block is proportional to a projector to a degenerate ground state of another Hamiltonian. |
Он показывает повторы эпизодов с 6-го сезона, но добавляет дополнительные экранные мелочи, которые появляются, когда обсуждается состояние, инфекция или симптом. |
It features reruns of episodes from Seasons 6-onwards but adds extra onscreen trivia that appears when a condition, infection, or symptom is discussed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «состояние, сколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «состояние, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: состояние,, сколько . Также, к фразе «состояние, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.