Специальный корпус - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: special, peculiar, ad hoc, technical, express, extra, especial
сокращение: sp., spec.
специальный корреспондент - special correspondent
специальный ассортимент - special assortment
специальный контрольный порт - designated observing port
допустимый специальный символ - allowed special symbol
специальный тональный сигнал ответа станции - distinctive dial tone
специальный знак - special character
специальный приз жюри - Special Jury Prize
специальный тариф - special rate
специальный консультативный статус - special consultative status
Специальный административный район Макао - Macao Special Administrative Region
Синонимы к специальный: специальный, особый, особенный, чрезвычайный, экстренный, индивидуальный, исключительный, своеобразный, специфический, характерный
Значение специальный: Особый, исключительно для чего-н. предназначенный.
имя существительное: body, trunk, torso, housing, corps, case, shell, hull, cabinet, carcass
словосочетание: long primer
выводной корпус - lead package
Чешский национальный корпус - Czech National Corpus
корпус противовыбросового превентора - blowout preventer body
водонепроницаемый корпус - watertight hull
двуязычный корпус - bilingual corpus
Музей науки и истории г. Корпус Кристи - corpus christi museum of science and history
корпус шкафа - cabinet chassis
кавказский армейский корпус - Caucasian Corps
жилой корпус - residential building
стрелковый корпус - rifle corps
Синонимы к корпус: тело, здание, собрание, соединение, краска, оболочка, совокупность, постройка, стан
Значение корпус: Туловище человека или животного.
Мы обратились в Специальный корпус, где нам обещали, что это дело будет расследоваться осмотрительно, что жертва сохранит своё честное имя и что справедливость восторжествует. |
We went to Special Victims Unit, and we were promised that this case would be handled discreetly, that the victim's honor would be preserved, and that justice would be done. |
Детектив Бенсон, специальный корпус. |
Detective Benson, Special Victims Unit. |
Снаряды, предназначенные для этой цели, имеют сильно укрепленный корпус со специально закаленным и форменным носом. |
Shells designed for this purpose have a greatly strengthened body with a specially hardened and shaped nose. |
Существует также специальный корпус Канторов буднего дня, которые предлагают свои услуги для каждой из пяти будних полуденных Месс. |
There is also a dedicated corps of weekday cantors who offer their services for each of the five weekday noon Masses. |
Гарантирую, босс, что Специальный корпус играет по правилам. |
I've assured my boss that SVU plays clean. |
Королевская морская пехота Великобритании и Корпус морской пехоты США также имеют такую программу, как специальная воздушная служба и Delta Force. |
The UK Royal Marines and the US Marine Corps also have such a program, as do the Special Air Service and Delta Force. |
Высказывались предположения, что корпус тепловой боеголовки AT4 изготовлен из специального алюминиевого сплава. |
There has been speculation that the liner in the AT4's HEAT warhead is constructed of a special aluminum alloy. |
В августе 1944 года артиллерийский корпус рекомендовал модифицировать T1E1s, чтобы построить 15 специально бронированных и вооруженных танков для удовлетворения потребности в атаке на сильно укрепленные районы. |
In August 1944, the Ordnance Corps recommended modifying the T1E1s to build 15 specially armored and armed tanks to meet a need for attacking heavily fortified areas. |
Это 606-й гвардейский зенитный ракетный полк, 9-я дивизия ПВО, 1-й корпус ПВО, командование специального назначения. |
This is the 606th Guards Anti-air Rocket Regiment, 9th PVO Division, 1st PVO Corps, of the Special Purpose Command. |
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус. |
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. |
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления, составляют команду элитного подразделения под названием Специальный корпус. |
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. |
Специальный корпус, Нью-Йорк. |
Special Victims Unit, New York. |
В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, являются членами элитного подразделения, известного как Специальный Корпус. |
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. |
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус. |
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. |
Всего сохранилось около 400 рукописей этого периода-значительный корпус, представляющий как массовый интерес, так и специальные исследования. |
In all there are about 400 surviving manuscripts from the period, a significant corpus of both popular interest and specialist research. |
Это специально сделано с высокопрочными сталями и низколегированными сталями, такими как сплавы хрома/молибдена/ванадия. |
This is specifically done with high-strength steels and low alloy steels such as the chrome/molybdenum/vanadium alloys. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя. |
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. |
Последующее ходатайство о получении специального разрешения на подачу апелляции в Судебный комитет Тайного совета было отклонено 16 марта 1989 года. |
A subsequent petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 16 March 1989. |
Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей. |
Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near. |
Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. |
Надеюсь, металлический корпус её заземлит. |
Hope the metal frame grounds her. |
До Эйзенхауэра пресс-корпус Белого Дома был контролируемым существом, засунутым в карман президента. |
Before Eisenhower, the White House press corps was a controllable entity, tucked in the president's pocket. |
У него была специальная подготовка. |
He's had specialist training. |
Пришлось перевезти его в психиатрический корпус. |
We've had to move him to one of our psychiatric facilities. |
Никто не будет устраивать облавы, у нас есть специальная тактика, специально обученные люди, Хелен. |
Nobody'll wade in, we have techniques, we have highly trained people, Helen. |
I didn't really go after a bald man. |
|
Это Дэн Хэзер, Военный Инженерный Корпус. |
This is Dan Heather, Army Corps of Engineers, |
Пусть миссис Шейскопф, если желает, вступит в женский вспомогательный корпус, и я возьму ее сюда. |
Have Mrs. Scheisskopf join the Wacs if she wants to, and I'll bring her over here. |
Они специально написали в меню. |
They make a point of saying on the menu. |
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму. |
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up. |
Сэр, филадельфийский корпус это то же самое, что и уроки библии Бидля? |
Sir, is the Philadelphia Corps the same thing as the Biddle Bible classes? |
Блюхер, получивший накануне звание фельдмаршала, приказал русской 2-й гусарской дивизии генерала Ланского атаковать III кавалерийский корпус генерала Арриги. |
Blücher, who was made a field marshal the day before, ordered General Lanskoi's Russian 2nd Hussar Division to attack General Arrighi's III Cavalry corps. |
Уильям Блэкстоун цитирует первое зарегистрированное использование хабеас корпус объявление subjiciendum в 1305 году, во времена правления короля Эдварда I. |
William Blackstone cites the first recorded usage of habeas corpus ad subjiciendum in 1305, during the reign of King Edward I. |
С 1973 года шахты были заключены в пластиковый коробчатый корпус для защиты от стихии, что еще больше скрывало их конструкцию от посторонних глаз. |
From 1973 onward, the mines were enclosed in a plastic box housing for protection from the elements, further concealing their design from onlookers. |
После окончания учебы она была назначена в учебное авиакрыло 4 на военно-морской авиабазе Корпус-Кристи, штат Техас, для начальной летной подготовки с VT-27 в турбомоторе Т-34С. |
Upon graduation she was assigned to Training Air Wing 4 at Naval Air Station Corpus Christi, Texas, for primary flight training with VT-27 in the T-34C Turbomentor. |
Может ли быть серия определенности специально для этой коробки? |
Could there be a Certainty series specifically for this box? |
Все они имели ряд общих преимуществ по сравнению со старым форматом, включая небольшой форм-фактор и жесткий корпус с скользящей защелкой защиты от записи. |
They all shared a number of advantages over the older format, including a small form factor and a rigid case with a slideable write protect catch. |
Каждый награжденный получает бюст Эндрю Карнеги-оригинальное произведение искусства, отлитое из бронзы и созданное специально для награждения — и бронзовую медаль. |
Each Medal recipient receives a bust of Andrew Carnegie — an original work of art cast in bronze and created specially for the award — and a bronze medal. |
Позже она работала художником в независимом школьном округе Корпус-Кристи. |
Later in life, she worked as an artist for the Corpus Christi Independent School District. |
Несмотря на все свои успехи, воздушный корпус никогда не был полностью оценен военным сообществом. |
For all its success, the Balloon Corps was never fully appreciated by the military community. |
Корпус корабля состоял из двенадцати водонепроницаемых отсеков и двойного дна, которое занимало 70% корпуса. |
The hull contained twelve watertight compartments and a double bottom that covered 70 percent of the hull. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Цель состоит в том, чтобы поместить корпус непосредственно на полки и складские помещения без индивидуальной обработки единичных упаковок или первичных упаковок. |
The goal is to put the case directly onto shelves and stocking locations without individually handling the unit packs or primary packages. |
В третьей части, получившей название Power Set, Тор записывает свои лучшие хиты вместе с некоторыми недавно написанными мелодиями, написанными специально для этого шоу. |
In Part three, dubbed the 'Power Set', Thor belts out his greatest hits along with some newly penned tunes written especially for this show. |
Тросы с 9000-тонного судна были прикреплены к двум баржам, специально подготовленным для этой операции. |
Cables were attached from the 9000-ton vessel to two barges that had been specially prepared for this operation. |
Леворукие модели редки и должны быть специально заказаны и изготовлены на заказ. |
Left-handed models are rare and must be specially ordered and custom made. |
Корпус и несущие части также менее подвержены повреждениям и трещинам от высокой нагрузки. |
The housing and bearing parts are also less likely to be damaged and crack from high loading. |
Несмотря на библейский рассказ, в Коране упоминается только одно дерево в Эдеме-дерево бессмертия, которое Бог специально запретил Адаму и Еве. |
Despite the Biblical account, the Quran mentions only one tree in Eden, the tree of immortality, which God specifically claimed it was forbidden to Adam and Eve. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March. |
В 1930-х годах были выданы первые патенты, в которых описывались нейтрализованные основания, водорастворимые смолы, специально разработанные для ЭПД. |
In the 1930s the first patents were issued which described base neutralized, water dispersible resins specifically designed for EPD. |
Во-первых, существовавшая ранее Специальная Теория относительности пространства-времени и универсальная временная координата взаимодействуют с материей и негравитационными полями для создания скалярного поля. |
In the first, a pre-existing special relativity space-time and universal time coordinate acts with matter and non-gravitational fields to generate a scalar field. |
Я хотел бы привести цитату, которая специально исключает возможность того, что носители языка пройдут тест JLPT. |
I'd like a citation that specifically rules out the possibility of native speakers taking the JLPT test. |
Ряд отдельных кодексов был составлен специально для рассмотрения дел между этническими римлянами. |
A number of separate codes were drawn up specifically to deal with cases between ethnic Romans. |
Начиная с 15 ноября 1944 года Шак в течение одного месяца возглавлял lxxxv армейский корпус в южной Франции и Арденнах. |
Beginning 15 November 1944 Schack led the LXXXV army corps in southern France and the Ardennes for one month. |
The outer hull may or may not be stripped off. |
|
Другие правительственные учреждения, такие как Корпус морской пехоты США, ввели аналогичные ограничения. |
Other government-related agencies, such as the US Marine Corps have imposed similar restrictions. |
Дипломатический корпус может также сотрудничать между собой по ряду вопросов, включая определенные отношения с принимающим правительством. |
The diplomatic corps may also cooperate amongst itself on a number of matters, including certain dealings with the host government. |
Senses имеет водоизмещающий стальной корпус и стальную / алюминиевую надстройку с тиковыми палубами. |
'Senses' features a displacement steel hull and a steel/aluminium superstructure, with teak decks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «специальный корпус».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «специальный корпус» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: специальный, корпус . Также, к фразе «специальный корпус» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.