Гвардейский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- гвардейский прил
- Guards
-
имя прилагательное | |||
guards | гвардейский |
охранники, гвардия
Последний польский король, Станислав Август Понятовский, имел Уланский гвардейский полк, известный просто как королевские уланы. |
The last Polish King, Stanisław August Poniatowski, had a Uhlan guard regiment simply known as the Royal Uhlans. |
Того и гляди окажется, что я - какой-нибудь гвардейский щеголь, а мне-то и невдомек. |
I begin to think I must be a swell in the Guards without knowing it. |
117-й гвардейский полк получил аналогичные приказы. |
The 117th Guards received similar orders. |
Гвардейский гусар в парадной форме всадника, включая Красную пелерину, сабельницу и шабрак. |
A Guard Hussar in mounted parade uniform, including the red pelisse, sabretache and shabraque. |
Гвардейский офицер, много наград, основал консалтинговую компанию после коммисования по ранению в Ираке в 2004 году. |
A decorated Guards Officer, he started a management consultancy after he was injured in Iraq in 2004. |
В декабре 1813 года он поступил на гвардейский корабль Намюр, капитаном которого был брат Джейн Остин Фрэнсис, и служил мичманом до заключения мира 1815 года. |
In December 1813 he joined the guardship Namur, where he had Jane Austen's brother Francis as captain, and served as a midshipman until the peace of 1815. |
Кстати, брат его о ту пору вышел офицером в гвардейский полк. |
His brother happened at the same time to become an officer in a guards regiment. |
В Советско–Афганской войне участвовали 103-я гвардейская воздушно-десантная дивизия, 345-й отдельный гвардейский воздушно-десантный полк и 56-я воздушно-десантная бригада. |
The 103rd Guards Airborne Division, 345th Independent Guards Airborne Regiment and the 56th Air Assault Brigade fought in the Soviet–Afghan War. |
В ноябре Черчилль вступил во 2-й гвардейский гренадерский батальон на Западном фронте. |
In November Churchill joined the 2nd Battalion, Grenadier Guards, on the Western Front. |
Податной инспектор и гвардейский полковник вечно друг с другом соперничали, и поэтому сейчас, желая показать товар лицом, они, каждый со вверенным ему отрядом, проводили строевые занятия. |
As there was some rivalry between the tax-collector and the colonel, both, to show off their talents, drilled their men separately. |
Примерно к 20 апреля 121-й гвардейский полк был переведен в 27-й корпус, а 395-й-во второй эшелон армии. |
By about April 20 the 121st Guards was shifted to 27th Corps and the 395th was pulled back to the Army's second echelon. |
Хотя он был прикомандирован к авиации во время Первой мировой войны, после окончания войны он вернулся в свой гвардейский драгунский полк. |
Although seconded to aviation duty during the First World War, he returned to his Dragoon Guards regiment after the war ended. |
Это 606-й гвардейский зенитно-ракетный полк, 9-я дивизия ПВО, 1-й корпус ПВО, командование особого назначения. |
This is the 606th Guards Anti-air Rocket Regiment, 9th PVO Division, 1st PVO Corps, of the Special Purpose Command. |
В апреле его снова перевели, теперь уже в 18-й гвардейский стрелковый корпус 38-й армии. |
In April it was moved again, now to the 18th Guards Rifle Corps of 38th Army. |
Это 606-й гвардейский зенитный ракетный полк, 9-я дивизия ПВО, 1-й корпус ПВО, командование специального назначения. |
This is the 606th Guards Anti-air Rocket Regiment, 9th PVO Division, 1st PVO Corps, of the Special Purpose Command. |
К югу от Лейбштандарта наступлению Дас Рейха противостояли 2-й гвардейский танковый корпус и 183-я стрелковая дивизия 48-го стрелкового корпуса. |
To the south of Leibstandarte, the 2nd Guards Tank Corps and the 48th Rifle Corps' 183rd Rifle Division opposed the advance of Das Reich. |
2-й гвардейский стрелковый корпус возглавляла 360-я стрелковая дивизия, за ней следовали 117-я и 16-я литовские дивизии и две танковые бригады. |
2nd Guards Rifle Corps led with its 360th Rifle Division, followed by 117th and 16th Lithuanian Divisions and two tank brigades. |
Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. |
On receiving Boris' letter he rode with a fellow officer to Olmutz, dined there, drank a bottle of wine, and then set off alone to the Guards' camp to find his old playmate. |
Толстый гвардейский капитан наступил на красивую челюсть некрасивым, грубым сапогом. |
A fat Captain of the Guards stamped over the beautiful false teeth with his ugly boot. |
Чтобы научить принца ценить прусские добродетели, король в 1913 году назначил его офицером в прусский гвардейский полк. |
In order to teach the Prince the value of the Prussian virtues, the King had the Prince commissioned as an officer into a Prussian guards regiment in 1913. |
Хазарские каганы, беря жен и наложниц из подвластного им населения, находились под защитой Хоразмийского гвардейского корпуса, или комитата, называемого Урсия. |
The Khazar Qağans, while taking wives and concubines from the subject populations, were protected by a Khwârazmian guard corps, or comitatus, called the Ursiyya. |
Их немедленно арестовали и передали в руки самого крупного Фрайкорпа-тяжеловооруженной Гвардейской Кавалерийско-Шютценовской дивизии. |
They were immediately arrested and handed over to the largest Freikorps, the heavily armed Garde-Kavallerie-Schützen-Division. |
Мемориальный крест Гвардейской Дивизии находится на обочине дороги с-5 между Гинчи и Лесбюфсом. |
A memorial cross to the Guards Division is on the side of the C 5 road between Ginchy and Lesbœufs. |
Дональд Камерон, вождь XXIII армии, отличился в битве при Ватерлоо вместе с гвардейскими гренадерами. |
Donald Cameron the XXIII Chief fought with distinction at the Battle of Waterloo with the Grenadier Guards. |
31 августа 2007 года в гвардейской часовне состоялась панихида по Диане. |
On 31 August 2007, a memorial service for Diana took place in the Guards Chapel. |
При формировании 4-й гвардейской стрелковой дивизии в мае 1915 года к ней были приданы штаб полка и 1-й и 3-й эскадроны. . |
Upon formation of the 4th Guard Infantry Division in May 1915, the regimental HQ and 1st and 3rd squadrons were assigned to it. . |
Оставшаяся часть 2-го гвардейского танкового корпуса при поддержке остатков 2-го танкового корпуса должна была атаковать Дас Рейх. |
The remainder of the 2nd Guards Tank Corps, supported by the remnants of the 2nd Tank Corps, was to attack Das Reich. |
Против него сидел уже немолодой офицер в австрийской военной фуфайке гвардейского мундира. |
Facing him sat a middle-aged officer in the Austrian military jacket of the Guards uniform. |
В 2001 году он был назначен командиром 345-го отдельного гвардейского воздушно-десантного полка. |
In 2001, he was appointed commander of the 345th Independent Guards Airborne Regiment. |
Имеет ранг лейтенанта хорватской армии, заместитель командира подразделения разведки и саботажа 9-й гвардейской механизированной бригады. |
He held the Croatian army rank of lieutenant, deputy commander of the reconnaissance and sabotage detachment of the 9th guard mechanized brigade. |
Родившись примерно в 1824-25 годах, оба брата служили в Гвардейском конно-артиллерийском полку. |
Born around 1824–25, both brothers served in the Guards Horse Artillery regiment. |
Три предсерийные машины были приписаны к независимому Гвардейскому батальону, но они прибыли после того, как разразился мир. |
Three pre-series vehicles were assigned to an independent Guards Battalion but they arrived after peace broke out. |
Эта наследственная система гвардейских батальонов пришла в упадок около 1450 года и была отброшена в пользу наемников столетие спустя. |
This hereditary guard battalion system went into decline around 1450 and was discarded in favor of mercenaries a century later. |
Пехотную поддержку 18-му и 29-му танковым корпусам обеспечивала 9-я гвардейская воздушно-десантная дивизия. |
Infantry support to the 18th and 29th Tank Corps was provided by the 9th Guards Airborne Division. |
Хотя в основном это был резервный гвардейский полк, полк был впервые развернут для разрушения баррикад, возведенных в Берлине во время мартовской революции 1848 года. |
Although mostly a reserve guards regiment, the regiment was first deployed to break up barricades erected in Berlin during the March Revolution of 1848. |
Гвардейский корпус, XVI корпус и XVI корпус провели еще больше экспериментов в 1899 году. |
The Guards Corps, XVI Corps and XVI Corps made more experiments in 1899. |
Многие гвардейские танки были не в состоянии переправиться через мост на север, все еще оказывая помощь войскам 82-го и XXX корпусов в Неймегене. |
Many of the Guards tanks were unavailable to run north over the bridge still assisting the 82nd and XXX Corps troops in Nijmegen. |
5 декабря 1945 года дивизия стала 124-й гвардейской стрелковой дивизией, по-прежнему входившей в состав 18-го гвардейского стрелкового корпуса Восточно-Сибирского военного округа. |
On 5 December 1945 the division became the 124th Guards Rifle Division, still with the 18th Guards Rifle Corps in the East Siberian Military District. |
Она базировалась на кавалерийских частях бывшей Императорской русской армии, в которой этнические поляки составляли большинство, таких как 1-й гвардейский кирасирский полк. |
It was based on cavalry units of the former Imperial Russian Army, in which ethnic Poles were in the majority, such as the 1st Guards Cuirassier Regiment. |
Гвардейская бронетанковая дивизия была разбросана на 25 квадратных милях Южного берега Ваала. |
The Guards Armoured Division was scattered over 25 square miles of the south bank of the Waal. |
Свою трудовую деятельность он начал в пятнадцать лет в Гвардейском Измайловском полку. |
He began his career at the age of fifteen in the Izmailovsky regiment of the Guards. |
К 15 апреля остатки 6-й танковой армии СС находились к северу от Вены, противостоя Советским 9-й Гвардейской и 46-й армиям. |
By 15 April, the remnants of the 6th SS Panzer Army were north of Vienna, facing the Soviet 9th Guards and 46th Armies. |
К наступлению ночи гвардейская танковая дивизия обосновалась в районе Эйндховена. |
By nightfall, the Guards Armored Division had established itself in the Eindhoven area. |
1-я танковая дивизия СС была сформирована из личного гвардейского полка Адольфа Гитлера. |
1st SS Panzer Division had been formed from Adolf Hitler's personal bodyguard regiment. |
Затем прошли другие сановники, гвардейские и армейские офицеры, и, наконец, две фигуры, настолько закутанные в пурпурные шелка, что их лиц нельзя было различить. |
Then came more dignitaries, and the officers of the palace and of the army, and finally two figures entirely muffled in scarlet silk, so that not a feature of either was discernible. |
23-го она сосредоточилась в Лаккау вместе со своим новым товарищем по корпусу-117-й гвардейской стрелковой дивизией в районе Финстервальде. |
On the 23rd it concentrated in Luckau, with its new Corps-mate, the 117th Guards Rifle Division in the Finsterwalde area. |
К австрийской столице приближались и окружали советские 4-я и 6-я гвардейские танковые, 9-я Гвардейская и 46-я армии. |
Approaching and encircling the Austrian capital were the Soviet 4th and 6th Guards Tank, 9th Guards, and 46th Armies. |
Кроме того, в резерве у Веллингтона оставались укрытые в лощине тысяча четыреста гвардейских драгун Сомерсета. |
Besides this, Wellington had, behind a rise in the ground, Somerset's Dragoon Guards, fourteen hundred horse strong. |
Кончив курс, он, по желанию мамаши, поступил в военную службу и вскоре был зачислен в один из самых видных гвардейских кавалерийских полков. |
By his mother's wish he entered the army on completing the school course, and soon received a commission in one of the most brilliant regiments of the Horse Guards. |
На юго-восточном крыле 5-й гвардейской танковой армии Ротмистров развернул 120 танков 2-го гвардейского танкового корпуса. |
On the southeastern wing of the 5th Guards Tank Army, Rotmistrov deployed the 120 tanks of the 2nd Guards Tank Corps. |
Три танка должны были атаковать четырехугольник, а незадолго до наступления нулевого часа три колонны по три танка в каждой должны были атаковать фронт Гвардейской Дивизии. |
Three tanks were to attack the Quadrilateral and just before zero hour, three columns of three tanks each, were to attack on the front of the Guards Division. |
- Шотландский гвардейский полк - scots guards
- гвардейский драгун - dragoon guard
- Уэльский гвардейский полк - welsh guards
- гвардейский полк - guards regiment
- Колдстримский гвардейский полк - coldstream guards
- Гренадерский гвардейский полк - grenadier guards
- Лейб-гвардейский конный полк - life guards