Среди трех ветвей власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Среди трех ветвей власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
among the three branches of government
Translate
среди трех ветвей власти -

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-

- трех

three

- ветвей

branches

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



Майская Конституция 1791 года наделила буржуазию правами, установила разделение трех ветвей власти и устранила злоупотребления Репнинского Сейма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The May Constitution of 1791 enfranchised the bourgeoisie, established the separation of the three branches of government, and eliminated the abuses of the Repnin Sejm.

Конституция штата Мэн структурирует правительство штата Мэн, состоящее из трех равноправных ветвей власти-исполнительной, законодательной и судебной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maine Constitution structures Maine's state government, composed of three co-equal branches—the executive, legislative, and judicial branches.

Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YoUDee is a Blue Hen Chicken, after the team names and the state bird of Delaware.

В приказе 1992 года были определены флаги трех ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 1992 order, the flags of the three branches were defined.

В силу слияния полномочий исполнительной и законодательной ветвей власти премьер - министр опирается на Кабинет министров, который всегда поддерживает политические решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the fusion of powers of the executive and legislative branches the prime minister relies on the cabinet to always support policy decisions.

Эта система не зависит от других ветвей и органов государственной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The System is independent of other branches and agencies of government.

Этот орган, наряду с избирательным судом, образует избирательную ветвь, которая является одной из пяти ветвей власти Эквадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body, along with the electoral court, forms the Electoral Branch which is one of Ecuador's five branches of government.

Да, представитель одной из двух ветвей власти, который создаёт законы этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, uh, holds office in one of two legislative bodies that make the laws for this country.

В своих судебных обзорах он осуществляет контроль за деятельностью законодательной и исполнительной ветвей власти в целях обеспечения соблюдения ими положений принятого законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its judicial reviews, it monitors the legislative and executive branches to ensure that they comply with provisions of enacted legislation.

Афганистан-Исламская республика, состоящая из трех ветвей власти: исполнительной, законодательной и судебной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afghanistan is an Islamic republic consisting of three branches, the executive, legislative, and judicial.

Руководитель страны является высшей религиозной и политической властью в стране, который осуществляет наблюдение за функционированием всех трех ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Leader is the highest religious and political authority of the country and supervises the relationship between the three branches of power.

Судебная власть независима от исполнительной и законодательной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judiciary is independent of executive and legislative branches.

Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Charter gives all three powers of the legislative, executive, and judiciary branches to the Security Council.

Правительство штата Южная Каролина состоит из исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Carolina's state government consists of the Executive, Legislative, and Judicial branches.

Слабость правительства привела к дезорганизации всех ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weakness of the government left every branch of the administration disorganized.

Российское правительство состоит из исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian government comprises executive, legislative and judiciary branches.

Тройная группа тычинок символизирует три принципа народа д-ра Сунь Ятсена, в то время как пять лепестков символизируют пять ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triple grouping of stamens represents Dr. Sun Yat-sen's Three Principles of the People, while the five petals symbolize the five branches of the government.

Вильсон и Александр Гамильтон из Нью-Йорка, родившиеся в Карибском море, не согласились со смешением исполнительной и судебной ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson and Alexander Hamilton of New York, born in the Caribean, disagreed with the mixing of executive and judicial branches.

Слабость правительства привела к дезорганизации всех ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of pure oxygen for accelerated decompression is limited by oxygen toxicity.

Самое главное, что ни одна из ветвей власти не должна иметь контроля над каким-либо одним аспектом управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, no single branch of government ought to have control over any single aspect of governing.

Люди не смогут вспомнить названия трёх ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people can't name three branches of governments.

Всё это зависит от других ветвей власти, которые контролируют исполнительную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these depend on the other branches, which keeps executive power in check.

На другом полюсе находятся те, кто считает судебную систему наименее опасной ветвью власти, не способной противостоять призывам других ветвей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other pole are those who view the judiciary as the least dangerous branch, with little ability to resist the exhortations of the other branches of government.

Даже после смерти Сунь Ятсена в 1925 году в течение шестидесяти лет КМТ контролировала все пять ветвей власти; ни одна из них не была независимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after the death of Sun Yat-sen in 1925, for sixty years, the KMT controlled all five branches of the government; none were independent.

Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were Eddy's power and position in mortal peril, after all?

Власти Демократической Республики Конго не сообщали о принятии каких-либо мер в отношении этого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities of the Democratic Republic of the Congo have not reported any action taken against this individual.

Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers.

Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations.

Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Вполне понятно, что местные власти не могут или не хотят следить за соблюдением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear the local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law.

Власти и общественность теперь считают текущую ситуацию более или менее нормальной: «долгосрочным кризисом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regime and the public now see the current situation as more or less normal – a “non-crisis crisis.”

Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.

Все это приводит нас к мотивам третьей категории, то есть к идее о том, что Путин является беззастенчивым оппортунистом, стремящимся к богатству и власти для себя и узкого круга своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that brings us to the third possibility, that Putin is simply a brazen opportunist out to enhance wealth and power for himself and a small circle of cronies.

Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency.

И они лишают власти тех, кто их допускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they dethrone those who got them into trouble.

Комментируя достижения Рейгана на посту президента, Киссинджер отмечает, что ни чистой власти, ни чистого идеализма недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kissinger notes in reflecting upon Reagan’s record as president, neither pure power nor pure idealism can suffice.

По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power.

Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.

Все, что он мог, только разоблачать противозаконные действия и заставлять власти с ним считаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All so he could expose wrongdoing and hold the authorities accountable.

Но тюремные власти не предоставляют протезы заключенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the prison system doesn't provide inmates with dentures.

Ральф хмуро поднял глаза от хитросплетенья ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph looked up, frowning, from the complication of leaves.

Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.'

Лес здесь был очень густой, но почти без подлеска, и лошадь Харниша свободно пробиралась между деревьями, под зеленым сводом ветвей, заслонявших голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woods were very thick here, yet fairly clear of underbrush, so that, while the blue sky was screened by the arched branches, he was able to ride beneath.

Точно так же, как некоторые профессии поднимаются в статусе и власти через различные стадии, другие могут упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as some professions rise in status and power through various stages, others may decline.

Компромисс между быстрым предсказанием ветвей и хорошим предсказанием ветвей иногда решается с помощью двух предсказателей ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade-off between fast branch prediction and good branch prediction is sometimes dealt with by having two branch predictors.

По сравнению с числом ветвей дыхательного дерева у взрослого человека в среднем 23, у мыши таких ветвей всего около 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the, on average, 23 number of branchings of the respiratory tree in the adult human, the mouse has only about 13 such branchings.

Гигантские звезды имеют гораздо более крупные, более очевидные Звездные пятна, и они также демонстрируют сильное потемнение звездных ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giant stars have much larger, more obvious starspots, and they also exhibit strong stellar limb darkening.

Его можно отличить от подобных видов по ежегодным сужениям вдоль этих ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be distinguished from similar species by annual constrictions along these branches.

Большинство ветвей Восточной Православной Церкви используют юлианский календарь для исчисления даты Пасхи, от которой зависит время всех остальных подвижных праздников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most branches of the Eastern Orthodox Church use the Julian calendar for calculating the date of Easter, upon which the timing of all the other moveable feasts depends.

Год спустя он разработал предсказатель ветвей персептрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One year later he developed the perceptron branch predictor.

В настоящее время нет единого мнения о том, что одна из традиционных ветвей является наиболее правильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no contemporary agreement that one of the traditional branches is most correct.

Одной из восьми ветвей традиционной индийской системы медицины, Аюрведы, является Джара или расаяна, аналогичная гериатрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the eight branches of the traditional Indian system of medicine, Ayurveda, is jara or rasayana, similar to geriatrics.

При болезни Альцгеймера иногда наблюдается патология позвоночника, а также потеря дендритных ветвей клеток Пуркинье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Alzheimer's disease, spinal pathology is sometimes seen, as well as loss of dendritic branches of the Purkinje cells.

Эти биты используются для кэширования информации предсказания ветвей, связанной с этими инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bits are used to cache branch prediction information associated with those instructions.

Одна из ветвей сельджуков, Султанат Рома, принесла в Анатолию персидский язык, искусство и письменность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A branch of the Seljuks, the Sultanate of Rum, took Persian language, art and letters to Anatolia.

Наступление было осуществлено с большими потерями и большими потерями для политических ветвей и вооруженных сил Việt Cộng.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever territory of St. Peter comes within my grasp, I will give up to you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «среди трех ветвей власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «среди трех ветвей власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: среди, трех, ветвей, власти . Также, к фразе «среди трех ветвей власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information