Страдающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Непосредственная забота матерсона - его двенадцатилетняя дочь, страдающая диабетом 1-го типа. |
Matherson's immediate concern is his twelve-year-old daughter, who has Type 1 diabetes. |
Армения - маленькая страна, не имеющая выхода к морю, и по-прежнему страдающая от экономического воздействия своего неразрешенного конфликта с Азербайджаном. |
Armenia is a small, landlocked country, still suffering the economic impact of its unresolved conflict with Azerbaijan. |
Страдающая мать, которая даже не может приехать на соревнования дочери! |
The Sad Mom Who Can't Even Come to Her Daughter's Sports Event. |
Другая, не менее несчастная женщина, страдающая манией величия, возомнила себя причиной дуэли. |
Another wretched woman has the simple egotistic mania that she has caused the duel. |
И это ошеломляющая страдающая амнезией блондинка. |
Healed it the stunning blond amnesiac |
В зависимости от того, на какую конкретную популяцию вы смотрите, средняя белая женщина, не страдающая ожирением, на самом деле красива. |
Depending on what particular population you look at, the average not-obese white woman is in fact beautiful. |
Кейси Абрамс, страдающая язвенным колитом, дважды попадала в больницу и пропустила топ-13 результатов шоу. |
Casey Abrams, who suffers from ulcerative colitis, was hospitalized twice and missed the Top 13 result show. |
Женщины-это группа, страдающая от самого высокого уровня бедности после детей; 14,5 процента женщин и 22 процента детей являются бедными в Соединенных Штатах. |
Women are the group suffering from the highest rate of poverty after children; 14.5% of women and 22% of children are poor in the United States. |
Страдающая и растерянная Левински поделилась своими переживаниями с коллегой Линдой Трипп, которая была её подругой. |
Hurt and bewildered, Lewinsky poured out her feelings to her colleague Linda Tripp - who had become her friend. |
Она была ошибочно диагностирована как страдающая от теплового воздействия и умерла в 8 часов вечера того же дня. |
She was misdiagnosed as suffering from heat exposure and died at 8 p.m. that day. |
Технически, ты старородящая и страдающая ожирением беременная. |
Technically, you qualify as a geriatric obese pregnancy. |
Конструкция четности достаточна, так как любая команда, страдающая ошибкой четности, может быть признана недействительной и повторно записана из памяти. |
The parity design is sufficient, since any instruction suffering a parity error can be invalidated and refetched from memory. |
Хотя в трейлере была змея, страдающая галлюцинациями в виде пылающего кита, Кодзима заверил,что в реализме будет баланс. |
Although the trailer had Snake suffering from hallucinations in the form of a flaming whale, Kojima assured that there would be a balance in realism. |
Ее играет Джери Джуэлл, страдающая детским церебральным параличом. |
She is played by Geri Jewell, who is affected by cerebral palsy. |
Минутку, страдающая артритом подруга моей мамы, миссис Хан, втирает перец в суставы. |
Wait a minute, my mom's arthritic bridge partner, Mrs. Han, used to rub pepper on her joints. |
Бедная доктор Дю Морье, проглочена полностью. Страдающая в недрах Ганнибала Лектера, должно быть эти муки казалось вечностью. |
Poor Doctor Du Maurier, swallowed whole, suffering inside Hannibal Lecter's bowels for what must have felt like an eternity. |
Душа любящая и страдающая -возвышенна. |
The soul which loves and suffers is in a state of sublimity. |
Я хочу твоего ребенка, как мы уже говорили, я хочу, что бы ты сказала, что новая недсестра, страдающая отсутствием аппетита, ест сэндвич. |
I want your baby, we already talked about that, I want you to tell that new borderline anorexic nurse to eat a sandwich. |
Мьянма - одна из беднейших стран Юго-Восточной Азии, страдающая от десятилетий застоя, плохого управления и изоляции. |
Myanmar is one of the poorest nations in Southeast Asia, suffering from decades of stagnation, mismanagement and isolation. |
Как страдающая от хронической боли в спине, она находила объятия целебными и успокаивающими. |
As a sufferer from chronic back pain she found cuddling therapeutic and relieving. |
Пациенты, страдающие иммунодефицитом, являются примером ситуации, в которой ДБС не является подходящей процедурой. |
Patients who suffer from immunodeficiencies are an example of a situation in which DBS is not a suitable procedure. |
Однако многие люди, не страдающие диагностируемым психическим заболеванием, могут иногда слышать и голоса. |
However, many people not suffering from diagnosable mental illness may sometimes hear voices as well. |
Среди вновь прибывших есть два молоденьких солдата, страдающих плоскостопием. |
Among our new arrivals there are two young soldiers with flat feet. |
Семейные исследования показывают, что чем ближе генетическая связь человека с человеком, страдающим шизофренией, тем выше вероятность развития этого расстройства. |
Family studies indicate that the closer a person’s genetic relatedness to a person with schizophrenia, the greater the likelihood of developing the disorder. |
Это как таблетка для страдающих от бессонницы. |
It's for insomniacs fighting pill addiction. |
Люди, страдающие психозом, иногда из-за своих иллюзий или галлюцинаций причиняют вред себе или другим. |
People with psychosis are occasionally driven by their delusions or hallucinations to harm themselves or others. |
27 июня он принял участие в благотворительном концерте Майкла Джексона для страдающих детей на Олимпийском стадионе Мюнхена. |
On 27 June, he took part in the Michael Jackson benefit concert for suffering children in Munich's Olympic Stadium. |
Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи. |
Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks. |
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. |
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта. |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. |
Они верили, что путем контролируемого воспроизводства они смогут создать людей, не страдающих недостатками. И эти люди построят рай. |
They believed that through controlled procreation they could create people without flaws and those people would build a paradise. |
Мы ждем, когда человек, страдающий бессонницей, не пойдет спать. |
We are here like 2 idiots waiting for an insomniac to go to sleep! |
Путина нельзя игнорировать или списывать со счетов, как человека, страдающего манией величия. |
And it’s not that you ignore him or cast him off as a megalomaniac. |
С другой стороны, люди, страдающие аутизмом, часто страдают нарушениями как аффективной, так и когнитивной эмпатии. |
Those with autism, on the other hand, are claimed to be often impaired in both affective and cognitive empathy. |
Болезнь может поражать оба бедра или только правое или левое бедро, заставляя страдающих собак ходить или бегать с измененной походкой. |
The disease may affect both hips, or only the right or left hip, leading afflicted dogs to walk or run with an altered gait. |
Я или сижу дома без работы, или присматриваю за страдающим недержанием бульдогом какого-нибудь режиссера. |
I'm either at home unemployed Or babysitting some director's incontinent bulldog. |
Как и во многих странах Африки, страдающих от смеси плохого госуправления, низких темпов экономического роста, терроризма, гражданских войн или всего этого вместе. |
In Africa, too, a mix of poor governance, low economic growth, and terrorism, civil war, or both is overwhelming many countries. |
Люди, страдающие Кос, могут испытывать самые разнообразные галлюцинации. |
People suffering from CBS may experience a wide variety of hallucinations. |
Исполненная сострадания, она освободила всю добрую карму, накопленную ею за многие жизни, освободив таким образом множество страдающих душ обратно на небо и землю. |
Filled with compassion, she released all the good karma she had accumulated through her many lifetimes, thus freeing many suffering souls back into Heaven and Earth. |
По данным Всемирного банка, к 2009 году число людей, страдающих от хронического голода, возросло до чуть более миллиарда. |
By 2009, World Bank figures suggested the numbers suffering from chronic hunger had increased to just over a billion. |
Он выступает за 20% - ный налог на сладкие напитки, который, по его утверждению, уменьшит число людей в Великобритании, страдающих ожирением, на 180 000 в течение года. |
He advocates a 20% sugary drinks tax, which, he claims, would reduce the number of people in the UK becoming obese by 180,000 within a year. |
У некоторых пациентов, страдающих дефицитом меди, наблюдаются признаки потери зрения и цвета. |
Some patients suffering from copper deficiency have shown signs of vision and color loss. |
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше. |
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. |
Например, у человека, страдающего расстройством пищевого поведения, нервной булимией, могут проявляться признаки чрезмерной эрозии зубов и десен. |
For example, a person suffering from the eating disorder, Bulimia nervosa may show signs of excessive tooth and gum erosion. |
Это может произойти, когда люди, страдающие диабетом, принимают слишком много пероральных гипогликемических препаратов или инсулина для того количества пищи, которое они едят. |
This may occur when people who have diabetes take too much oral hypoglycemic medication or insulin for the amount of food they eat. |
Люди, страдающие от более тяжелых ожогов, могут указывать на дискомфорт или жаловаться на ощущение давления, а не боли. |
Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain. |
Принадлежали ли эти слова страдающим ксенофобией правым экстремистам, или же они отражают настроения большей части населения Китая? |
Were these the xenophobic rants of extremist rightists or did they reflect a majority sentiment of the Chinese? |
Некоторые люди, страдающие очаговым гипергидрозом, избегают ситуаций, когда они вступают в физический контакт с другими, например, приветствуют человека рукопожатием. |
Some focal hyperhidrosis sufferers avoid situations where they will come into physical contact with others, such as greeting a person with a handshake. |
Сэм, страдающий обсессивно-компульсивным расстройством, навещает свою бывшую подругу Лили и ее друзей, чтобы помочь успокоить ее по поводу ее отца, который находится в коме. |
Sam, who suffers from obsessive compulsive disorder, visits his ex-girlfriend Lily and her friends to help comfort her about her father, who is in a coma. |
Растения, которые производят пыльцу ветром, вызывают аллергические реакции у людей, страдающих сенной лихорадкой. |
Plants that produce windblown pollen invoke allergic reactions in people who suffer from hay fever. |
Во многих случаях давать плацебо человеку, страдающему болезнью, может быть неэтично. |
In many cases, giving a placebo to a person suffering from a disease may be unethical. |
Большинство детей старше 6 месяцев, страдающих острым средним отитом, не получают никакой пользы от лечения антибиотиками. |
Most children older than 6 months of age who have acute otitis media do not benefit from treatment with antibiotics. |
В результате страдающие этим заболеванием не получают качественного сна ночью и устают днем. |
As a result, sufferers of the disease do not get quality sleep during the night and are tired during the daytime. |
Один-бессердечный, Жестокий полицейский, другой-беспомощный романтик, страдающий психическим расстройством. |
One is a coldhearted, violent police officer; the other is a helpless romantic suffering from a mental handicap. |
У пациентов, страдающих шизофренией, грандиозные и религиозные иллюзии оказываются наименее восприимчивыми к когнитивно-поведенческим вмешательствам. |
In patients suffering from schizophrenia, grandiose and religious delusions are found to be the least susceptible to cognitive behavioral interventions. |
27 июня он принял участие в благотворительном концерте Майкла Джексона для страдающих детей на Олимпийском стадионе Мюнхена. |
On 27 June, he took part in the Michael Jackson benefit concert for suffering children in Munich's Olympic Stadium. |
Существует около 50 миллионов детей в возрасте до 5 лет, страдающих белково-энергетическим недоеданием. |
There are around 50 million children less than 5 years old who have protein-energy malnutrition. |
Очевидно, что в Северной Атлантике мы сталкиваемся с серьёзными штормами, что не очень комфортно для страдающих морской болезнью, но мы собираем очень ценные данные. |
So as you can imagine, in the North Atlantic we get hit with some seriously stormy conditions - so not for any of you who get a little motion sickness, but we are collecting some very valuable data. |
Лица, страдающие коморбидным психологическим расстройством, часто имеют плохой прогноз. |
Individuals who have a comorbid psychological disorder often have a poor prognosis. |
- страдающая одышкой - short-winded
- страдающая афазия - aphasic