Стремится воспитать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать стремительное движение - fling
всеми силами стремиться к - be out for
которая стремится содействовать - which seeks to promote
стремится привлечь - keen to attract
постоянно стремиться к - continuously strive for
следует стремиться к выявлению - should seek to identify
стремится работать с - is committed to working with
стремится работать - strives to operate
стремится в полной мере - committed to the full
стремится придерживаться - committed to adhering to
Синонимы к стремится: желать, надеется, ищет, хочет
воспитание - upbringing
дурно воспитанный - ill-mannered
хорошо воспитанный - well-mannered
воспитательных - educational
гражданское воспитание - civic education
вопросы воспитания детей - parenting issues
Воспитательное предложение - educational proposal
курсы полового воспитания - sex education courses
университет воспитателя - university educator
передать ребёнка на воспитание в чужую семью - resign a child to foster-parents
Синонимы к воспитать: выкормить, выхолить, поднять на ноги, вырастить, выпестовать, вынянчить, вспоить, взрастить, вскормить, выходить
Он стремится воспитать ее в роли потребителя. |
He seeks to educate her in her role as a consumer. |
Знаю Уилла только как того, кто стремится воспитать в себе лучшие качества. |
I've only ever known Will as a man striving to be his best self. |
Невежественный личный интерес стремится продвигать себя и извлекать выгоду из своей воли к жизни. |
Ignorant self-interest seeks to promote itself and capitalize on its will-to-live. |
Спорщик стремится разрушить диалектический силлогизм. |
The disputant sets out to break down the dialectical syllogism. |
Мы пытались воспитать Каина, но были не в состоянии этого сделать. |
We tried raising Cain, but we weren't able. |
29 октября средства массовой информации опубликовали сообщение о том, что воспитательница одного из детских садов города Бийска в воспитательных целях заперла ребенка в подвале. |
On October 29 mass media outlets published a report that a teacher from a kindergarten in the city of Biysk locked a child in a cellar for disciplinary purposes. |
В 1913 году он стал воспитателем цесаревича Алексея. |
In 1913 he became tutor to Tsarevich Alexei. |
Когда женщина беременеет, она покидает область полового влечения мужчин, становясь продолжательницей рода и воспитательницей детей. |
When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role. |
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году. |
As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014. |
Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве. |
Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. |
Результат - это главная ценность работы нашей компании, которая стремится достигать высоких целей для бизнеса своих клиентов. |
The result is the highest value for our company as it strives to achieve the highest targets for our client's business. |
Оно лишь свидетельствует о том, что совместная программа является желательной и что Совет стремится к тому, чтобы обеспечить соответствие своего решения такой программе;. |
It simply stated that a joint co-sponsored programme was desirable and that the Board wanted its decision to be in conformity and consistent with such a programme;. |
Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия. |
Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year. |
Но когда ты профессиональный скалолаз, который стремится стать лучшим - это нечто другое. |
But when you're a world class professional climber and you want to be the best, it's something else. |
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением. |
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. |
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. |
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. |
Поскольку Китай стремится не снижать темпов экономического развития, плотины и гидроэнергия являются очевидной альтернативой углю. |
As China seeks to keep its economic engine running, dams and hydropower do represent a cleaner alternative to coal. |
Как и в советское время, Москва стремится контролировать правительства, восстанавливать военные базы, открывать морские пути и расширять экспорт. |
As in Soviet times, Moscow seeks to control governments, re-establish military bases, open maritime routes and expand exports. |
— «А Индия пока лишь стремится к этому». |
“India is still aspiring to be an economic miracle.” |
Между тем впервые со времен распада Советского Союза в 1991 году Москва стремится увеличить свое влияние на Ближнем Востоке, зачастую сталкиваясь с США. |
Moscow, meanwhile, is seeking a role in tumultuous Middle East for the first time since the Soviet Union collapsed in 1991, often clashing with the U.S. |
Он казался им одним из тех, кто, как говорит Данте, стремится облагородить душу поклонением красоте. |
To them he seemed to be of the company of those whom Dante describes as having sought to make themselves perfect by the worship of beauty. |
Как школьники спешат уйти от книг, Так радостно любовь к любви стремится. |
Love goes toward love as schoolboys from their books, but love from love, toward school with heavy looks. |
Воспитатель нагнулся и приблизил лампочку к бледному лицу мальчика. |
The tutor bent over the bed, holding the lamp close to the boy's pale face. |
The tutor broke out in a cold sweat. |
|
I don't enjoy the kindergarten teacher! |
|
And those who have failed their children. |
|
At the moment, tending to my bruised ego. |
|
Очень ловкий агент... одной иностранной державы... стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны. |
The very brilliant agent... of a certain foreign power... is on the point of obtaining a secret vital to your air defense. |
COSA стремится содействовать этому, позволяя им точно рассчитать относительные затраты и выгоды от участия в любой конкретной инициативе по обеспечению устойчивости. |
COSA aims to facilitate this by enabling them to accurately calculate the relative costs and benefits of becoming involved in any given sustainability initiative. |
Американская инициатива по возобновлению маршрута 66-это группа, которая стремится переаттестовать US 66 как американскую магистраль по сочетанию исторических и современных маршрутов. |
The U.S. Route 66 Recommissioning Initiative is a group that seeks to recertify US 66 as a US Highway along a combination of historic and modern alignments. |
Воспитатели должны строго ограничить доступ пациентов к пище, обычно устанавливая замки на холодильниках и на всех шкафах и шкафах, где хранится еда. |
Caregivers need to strictly limit the patients' access to food, usually by installing locks on refrigerators and on all closets and cabinets where food is stored. |
Гуманистическая психология стремится выйти за рамки медицинской модели психологии, чтобы открыть непатологизирующий взгляд на человека. |
Humanistic psychology tends to look beyond the medical model of psychology in order to open up a non-pathologizing view of the person. |
Термин пикап-художник также ассоциируется с гетеросексуальной мужской субкультурой, которая стремится улучшить сексуальный успех у женщин. |
The term pickup artist is also associated with a heterosexual male subculture which strives to improve sexual success with women. |
Пытаясь добиться справедливости в ответ на то, что воспринимается как несправедливый поступок, работник часто стремится к справедливости. |
In an attempt to seek justice as a response to what is perceived as an unfair act, an employee will often seek justice. |
Некоторые области науки рассматривают природу как материю в движении, подчиняющуюся определенным законам природы, которые наука стремится понять. |
Some fields of science see nature as matter in motion, obeying certain laws of nature which science seeks to understand. |
Общество активно поддерживает ревизию Федеральной резервной системы и стремится в конечном счете ликвидировать ее. |
The Society has been active in supporting the auditing of, and aims to eventually dismantle, the Federal Reserve System. |
Правительство придает первостепенное значение безопасности и стабильности Юго-Восточной Азии и стремится к дальнейшему развитию отношений с другими странами региона. |
The government attaches a high priority to the security and stability of Southeast Asia, and seeks to further develop relations with other countries in the region. |
Нагель считает, что каждый человек в силу своей способности рассуждать инстинктивно стремится к единому мировоззрению. |
Nagel thinks that each person, owing to his or her capacity to reason, instinctively seeks a unified world view. |
Из-за центробежной силы материя стремится к внешним краям вихря, что вызывает конденсацию этой материи там. |
Due to centrifugal force, matter tends towards the outer edges of the vortex, which causes a condensation of this matter there. |
Это постоянное движение символизирует ценности, которыми банк стремится жить-гибкость, инновации и непрерывные преобразования. |
This constant motion symbolizes the values that the bank strives to live by – agility, innovation and continuous transformation. |
Просперо стремится исправить положение вещей в своем мире с помощью своей магии, и как только это делается, он отказывается от нее, освобождая Ариэль. |
Prospero seeks to set things right in his world through his magic, and once that is done, he renounces it, setting Ariel free. |
Известный своей высокой концепцией и политически заряженными работами, Клермонт стремится исследовать ситуации, которые влияют на индийскую страну исторически и в настоящее время. |
Known for his high concept and politically charged works, Clairmont seeks to explore situations that affect Indian Country historically and in contemporary times. |
Движение стремится содействовать большей справедливости в международных торговых партнерствах посредством диалога, прозрачности и уважения. |
The movement seeks to promote greater equity in international trading partnerships through dialogue, transparency, and respect. |
Гражданская технология стремится противодействовать эффектам апатии избирателей с помощью более современных средств, таких как социальные сети, приложения и веб-сайты. |
Civic technology seeks to counteract the effects of voter apathy through more modern means, such as social media, applications, and websites. |
В большинстве случаев, когда брокерская фирма потерпела неудачу или находится на грани банкротства, SIPC сначала стремится перевести счета клиентов в другую брокерскую фирму. |
In most cases where a brokerage firm has failed or is on the brink of failure, SIPC first seeks to transfer customer accounts to another brokerage firm. |
Он стремится использовать вращение фитиля для описания силы тяжести в соответствии с принципами квантовой механики. |
It seeks to use the Wick rotation to describe the force of gravity according to the principles of quantum mechanics. |
Некоторые дети воспитываются без стимуляции и внимания постоянного воспитателя или заперты в условиях жестокого обращения или крайней запущенности. |
Some babies are raised without the stimulation and attention of a regular caregiver or locked away under conditions of abuse or extreme neglect. |
Ему бросает вызов сэр Эгер или нетерпеливый, который стремится произвести впечатление на высокородную леди Уинглейн. |
He is challenged by Sir Eger or Eager who seeks to impress a high born lady, Winglaine. |
Ван Дюзи также стремится установить отношения между Лузепейном и Морган ле Фэй. |
Van Duzee also seeks to establish a relationship between Loosepaine and Morgan le Fay. |
Гольцин намерен продать этот наркотик правительству Соединенных Штатов, которое стремится использовать его для свержения коммунистических правительств в Южной Америке. |
Golzine intends to sell the drug to the United States government, which seeks to use it to overthrow communist governments in South America. |
Он пробуждает свою волю... и стремится порождать здоровые ментальные состояния, которые еще не возникли. |
He arouses his will... and strives to generate wholesome mental states that have not yet arisen. |
Они проявляются как протест против ухода воспитателя, приветствие возвращения воспитателя, цепляние, когда он напуган, и следование, когда это возможно. |
These manifest as protesting the caregiver's departure, greeting the caregiver's return, clinging when frightened, and following when able. |
С другой стороны, светский буддизм стремится использовать учение Будды как руководство к полному расцвету человека в этой жизни и в этом мире. |
Secular Buddhism, on the other hand, seeks to deploy the Buddha's teaching as a guide to full human flourishing in this life and this world. |
Число подходов стремится к бесконечности = по мере того, как вы движетесь бесконечно дальше от десятичного числа, бесконечно ближе к бесконечно малому. |
Number of approaches tends toward infinity = as you move infinitely further from the decimal, infinitely closer to the infinitely small. |
Колесо жизни представляет собой бесконечный цикл рождения, жизни и смерти, от которого человек стремится освободиться. |
The wheel of life represents an endless cycle of birth, life, and death from which one seeks liberation. |
В 2011 году 37 процентов необходимых запасных частей были переданы на аутсорсинг по всему миру, и ISACO стремится сократить этот объем до 23 процентов. |
In 2011, 37 percent of the needed spare parts were globally outsourced and ISACO aims to reduce this amount to 23 percent. |
Альянс за мир стремится к созданию Министерства мира США. |
The Peace Alliance seeks the establishment of a U.S. Department of Peace. |
Кроме того, организация открыто поощряла своих женщин-членов к занятию должностей преподавателей и воспитателей молодых Советов. |
In addition, the organization openly encouraged its female members to pursue positions of teaching and nurturing of young Soviets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стремится воспитать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стремится воспитать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стремится, воспитать . Также, к фразе «стремится воспитать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.