Стыдливости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стыдливости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
modesty
Translate
стыдливости -


У девчонки глупые деревенские понятия насчет стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl hath silly country notions of bashfulness.

неучастия, вследствие робости или стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of being out of it, whether because of diffidence or shyness.

Боязливое их смятение, в котором был и укор и кокетство, - все вместе представляло собой не то расчетливый соблазн, не то невольное проявление стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of timid embarrassment with coquettishness and a sort of expostulation was the result either of calculated effect or a spontaneous modesty.

Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today doctors give synthetic growth hormone to short boys, or Propecia to middle-aged men to remedy the shame of baldness.

Проснулся Люк, повернулся к ней, Мэгги почувствовала - он целует ее плечо, но она так устала, так затосковала по дому, что уже не думала о стыдливости, не стала укрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke woke, and rolled over, she felt him kiss her on the shoulder and was so tired, so homesick that she forgot modesty, didn't care about covering herself.

Я думаю, что возмущение исходит от странного сочетания феминистской странности 21-го века и Викторианской стыдливости 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the outcry comes from a strange combination of 21st century feminist weirdness and 19th century Victorian prudishness.

Эжен взглянул на нее: он был еще юн и понял, сколько истинной стыдливости заключено в душе любящей женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene, looking at her, understood, young though he yet was, how deeply modesty is implanted in the heart of a woman who loves.

Не было женской нерешительности, не было стыдливости, скрывающей желание и намерение в конце концов уступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no feminine vacillation, no coyness of obvious desire and intention to succumb at last.

Нет, дело не в стеснении или стыдливости, совсем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's not a question of modesty, it's not that.

Любви на той высоте, где она совершенна, присуща некая дивная слепота стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love, at the height where it is absolute, is complicated with some indescribably celestial blindness of modesty.

Время от времени Салинас страдал от легких приступов стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At intervals Salinas suffered from a mild eructation of morality.

Продолговатое лицо, мягкая линия подбородка и щек, нежность и некоторая стыдливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw a long, oval face, a gracious line of jaw and a sweet, slightly timid expression.

Приманка была близка, рукой подать, и тем не менее те, кто поосторожней, стали стыдливо отводить от нее глаза - слишком уж многое было поставлено на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant too much of a sacrifice on the part of everybody. In spite of the fact that the bait was apparently within easy reach, many became evasive and disturbed.

Что же касается моего сокрушения по поводу случившегося, то я знаю, что вы пощадите мою стыдливость и не заставите возвращаться к этому предмету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to my concern for what is past, I know you will spare my blushes the repetition.

Катрина не только стыдливо уползла, но и подкатила ко мне спустя некоторое время с предложением стать друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did Katrina slink away, but she came back later with her tail between her legs, looking to be my friend.

Мы прежде всего солдаты, и лишь где-то на заднем плане в нас каким-то чудом стыдливо прячется человеческая личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we are soldiers and afterwards, in a strange and shamefaced fashion, individual men as well.

Девушка сжала в руке края вуали и стыдливо отвернула голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hand moved to the veil at her right hip.

Любите ненавидящих вас... - стыдливо прошептала Дарья Александровна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love those that hate you.... Darya Alexandrovna whispered timorously.

Он неизменно присутствовал при перевязках, во время которых девица Жильнорман стыдливо удалялась

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was present at all the dressings of the wounds from which Mademoiselle Gillenormand modestly absented herself.

Нанесенные скульптурам повреждения были стыдливо прикрыты алебастровыми фиговыми листками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plaster fig leaves were used to patch the damage. Hundreds of sculptures had been emasculated.

Можешь стыдливо опустить голову, или пожать мою руку и угостить пиццей, как подобает мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can hang your head in shame or you can shake my hand and buy me a slice like a man.

Том подсадил Десси в тележку и сделал вид, что стыдливо засмотрелся на ее лодыжку, выглянувшую из-под платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom helped Dessie into the seat and pretended to peek coyly at her ankle.

Утреннее стыдливое возвращение с опозданием, оно само за себя говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walk of shame this morning, that said it all.

А ведь ей пришлось преодолеть любовь, и к тому же любовь, поддержанную целомудрием или стыдливостью, а главное - подкрепленную мною же вызванным и весьма сильным раздражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had, however, love to combat with; and love, supported by modesty and shame, strengthened by the bad humour I had put her in.

К ней возвращались и прежние особенности ее характера, даже коечто от ее прежней веселости: ее прелестная гримаска, ее любовь к козочке, ее потребность петь, ее стыдливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her former character also returned to her, somewhat even of her gayety, her pretty pout, her love for her goat, her love for singing, her modesty.

Она, естественно, смущена, ее природная стыдливость задета, и она в ужасе, что их разговор может быть услышан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was naturally embarrassed and shy, and in agony lest they be overheard.

Ну, а миссис Тарлтон вовсе не свойственна была такая стыдливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mrs. Tarleton had no such reticences.

— Английский, — крякнул Тибинг и стыдливо потупил глаза. — Мой родной язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English, Teabing croaked, hanging his head in shame. My native tongue.

Свет пробудил в ней стыдливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electric light made her shy.

Нет, нет, нет, не опускай стыдливо свою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no. Do not bow your head in shame.

Он увидел только длинные каштановые ресницы, в тени которых таилась стыдливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw only her long chestnut lashes, permeated with shadow and modesty.

К Алисе Адам относился с тайным чувством стыдливой теплоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toward Alice Trask, Adam concealed a feeling that was akin to a warm shame.

Стыдливость шлюхи прочно ассоциируется с обвинением жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slut-shaming is strongly associated with victim-blaming.

Жертвы сексуального насилия также могут испытывать вторичную виктимизацию и обвинять жертву, включая стыдливость шлюх и киберзапугивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual assault victims may also experience secondary victimization and victim blaming including, slut-shaming and cyberbullying.

Даже одинокий дикий цветок стыдливо отворачивается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the lonesome wild flower shyly turning away

С годами эта неукротимая стыдливость усилилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age had only served to accentuate this pitiless modesty.

Для стыдливой девушки здесь слишком много света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone so bashful, there's a lot of light here.

Несколько минут прошло в молчании; бедный студент как-то стыдливо замер, не зная, говорить ли, оставаться - или же уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several minutes the silence remained unbroken till the law student became almost paralyzed with embarrassment, and was equally afraid to go or stay or speak a word.

Девушки закружились одна с другой, по обыкновению, церемонно, с вытянутыми прямо спинами и с глазами, стыдливо опущенными вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls started to whirl around with one another, ceremoniously as usual, with stiffened backs and with eyes modestly cast down.

Стыдливо посмеиваясь, он вышел из своего вагона в странном наряде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giggling sheepishly, he emerged from his car in a bizarre outfit.

И ещё я узнала кое-что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from - maybe the weirdest part of myself - left me feeling more fearless, and also appreciating myself more.

Не разыгрывать простушки, не умильничать, не потуплять стыдливо глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not play the simpleton, do not be coy, do not lower your eyes bashfully.

Это вы сами выдумали? - ласково и как бы стыдливо спросил он у Лизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it your own idea? he asked Liza, in a friendly and, as it were, bashful way.

Студийная рыбка стыдливо краснеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studio fish is blushing.

Тачку подталкивал стыдливого вида гражданин в мышиной толстовочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shamefaced citizen in a mouse-grey shirt was pushing the barrow from behind.

Между нами существует некая природная стыдливость, которая мешает выплескивать друг другу душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kind of natural modesty has developed that prevents us both from baring our innermost feelings.

Отбрось свою девичью стыдливость и выскажи мысли своего сердца взглядом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress.

Стыдливость и стремление к целомудрию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modesty and a tendency to chastity.

Миссис Флинт и стыдливо краснела, и сияла от счастья, и волновалась, точно перед ней не Конни, а храбрый рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Flint flushed and glowed and bridled with excitement, as if Connie were some gallant knight.

Но если ты будешь держаться стыдливо или виновато, сразу же попадешь в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time you act guilty or ashamed, you might get into trouble.'

Ладно, пусть хоть эти старички. Все лучше, чем совсем никого, - подумала Скарлетт, отмеряя кружево и стыдливо позволяя потрепать себя по подбородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after all, old gentlemen were better than no gentlemen at all, thought Scarlett, measuring out the tatting and submitting demurely to being chucked under the chin.


0You have only looked at
% of the information