Сухопутные силы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сухопутные силы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ground forces
Translate
сухопутные силы -

- сухопутный

имя прилагательное: land, overland, terrestrial

- сила [имя существительное]

имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour

сокращение: p.



Британия предупредит Францию, что если она попытается вмешаться, то Британия мобилизует свои морские и сухопутные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain would warn France that if it tried to intervene, Britain would mobilize its sea and land forces.

Легионы могут атаковать сухопутные силы противника и города, в то время как морские подразделения обеспечивают поддержку огнем или участвуют в морской войне на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legions can attack the enemy's ground forces and cities, while naval units provide supporting fire or engage in naval warfare on the seas.

Революционная гвардия насчитывает около 125 000 военнослужащих, включая Сухопутные, Воздушно-космические и военно-морские силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Revolutionary Guards have roughly 125,000 military personnel including ground, aerospace and naval forces.

Самое главное, что скудные японские сухопутные, воздушные и военно-морские силы навсегда исчезли в джунглях Гуадалканала и окружающем море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, scarce Japanese land, air, and naval forces had disappeared forever into the Guadalcanal jungle and surrounding sea.

Как таковая операция требовала сложной командной структуры, включающей сухопутные, военно-морские и военно-воздушные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the operation required a complex command structure, incorporating land, naval and air forces.

в 2016 году бывшие силы общего назначения преобразованы в Сухопутные войска Вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in 2016 former General purpose force is transformed into Ground force of the Armed forces.

Плотина смертоносной силы, сухопутная армия, не показала никаких способностей в качестве скаковой лошади, но происходила от Мисс Рибо, кобылы, чьи победы включали в себя ставки Санта-Аны в 1969 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lethal Force's dam, Land Army, showed no ability as a racehorse, but was descended from Miss Ribot, a mare whose wins included the Santa Ana Stakes in 1969.

После этих событий Соединенные Штаты укрепили свои силы быстрого реагирования, пополнив их объединенной целевой группой, в состав которой входили военно-воздушные, военно-морские и сухопутные формирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these events, the United States reinforced its Quick Reaction Force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces.

Сухопутные силы Словении являются основным компонентом Вооруженных сил Словении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Slovenian Ground Force is the primary component of Slovenian Armed Forces.

Однако эти крупные воздушно-десантные силы контрастировали с сухопутными силами, которые были легкими, и только один корпус двигался к северу от Эйндховена, XXX корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this large airborne force contrasted with the ground forces being light with only one corps moving north of Eindhoven, XXX Corps.

В 1967 году силы КНА численностью около 345 000 человек были намного меньше, чем сухопутные войска Южной Кореи численностью около 585 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1967 the KPA forces of about 345,000 were much smaller than the South Korean ground forces of about 585,000.

Российские военные подразделяются на сухопутные войска, Военно-Морской Флот и Военно-Воздушные Силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian military is divided into the Ground Forces, Navy, and Air Force.

Итальянская армия - это национальные сухопутные силы обороны, численность которых в 2008 году составляла 109 703 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian Army is the national ground defence force, numbering 109,703 in 2008.

Сухопутные войска и силы специального назначения-это пехота, сухопутные войска и подразделения специального назначения, входящие в состав ВВС страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air force ground forces and special forces are infantry, ground forces, and special forces units that are part of a nation's air force.

Вооруженные силы Грузии организованы в сухопутные и воздушные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia's military is organized into land and air forces.

КСИР - это общевойсковые силы с собственными сухопутными войсками, Военно-морским флотом, ВВС, разведкой и спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IRGC is a combined arms force with its own ground forces, navy, air force, intelligence, and special forces.

На равном игровом поле союзники победили лучшие сухопутные, воздушные и военно-морские силы Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a level playing field, the Allies had beaten Japan's best land, air, and naval forces.

58-я оперативная группа США нанесла удар по филиппинским аэродромам и сначала уничтожила сухопутные военно-воздушные силы, а затем вступила в бой с японскими военно-морскими самолетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Task Force 58 struck the Philippine airfields and destroyed the land air forces first, before engaging Japanese naval aircraft.

Сухопутная выдра была источником всей шаманской силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land-otter was the source of all shamanic power.

Гражданское направление военных осуществляется через Министерство обороны, которое курирует сухопутные войска, Военно-воздушные силы, а также сектор оборонной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil direction of the military is carried out through the Ministry of Defense, which oversees the ground forces, air force, as well as the Defense Industry Sector.

Когда председатель Мао провозгласил Китайскую Народную Республику 1 октября 1949 года, сухопутные силы НОАК составляли 4,9-миллионную крестьянскую армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When chairman Mao proclaimed the People's Republic of China on October 1, 1949, PLA ground force was 4.9 million-strong peasant army.

По его оценкам, сухопутные и Воздушно-космические силы КСИР насчитывают 100 000 человек и очень слабо укомплектованы в мирное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It estimates the IRGC Ground and Aerospace Forces are 100,000 strong and is 'very lightly manned' in peacetime.

К 1996 году ее сухопутные силы насчитывали 100 000 человек, а военно-морские силы-20 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1996, its ground forces numbered 100,000 and the naval forces numbered 20,000.

Вооруженные силы Украины имеют два типа рангов-армейский, который используется как сухопутными войсками, так и воздушными силами, и военно-морской-украинским флотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian armed forces have two styles of ranks - army, which is used by ground forces as well as aerial forces, and naval - the Ukrainian Navy.

Албанские Вооруженные силы состоят из сухопутных, воздушных и Военно-Морских Сил и представляют собой военные и военизированные силы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Albanian Armed Forces consist of Land, Air and Naval Forces and constitute the military and paramilitary forces of the country.

Эстонские силы обороны состоят из сухопутных войск, Военно-морского флота и военно-воздушных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Estonian Defence Forces consist of land forces, navy, and air force.

Соединенное Королевство развернуло морские, воздушные и сухопутные силы для вторжения против движения Талибан / Аль-Каиды в 2001 году, назвав это операцией Веритас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom deployed sea, air and land assets for the invasion against the Taliban/al-Qaeda in 2001, designated Operation Veritas.

25 августа 1941 года британские и австралийские военно-морские силы атаковали Персидский залив, в то время как Советский Союз осуществил сухопутное вторжение с севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 August 1941, British and Australian naval forces attacked the Persian Gulf while the Soviet Union conducted a land invasion from the north.

Победу омрачало только одно: кампания оказалась намного беспорядочнее и кровопролитнее, чем ожидал Кремль, и российские сухопутные и воздушные силы показали себя в ней не самым лучшим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the win was clouded by the poor performance of Russian ground and air forces in what had turned out to be a far messier and bloodier campaign than the Kremlin envisioned.

Сухопутные силы Словении являются основным компонентом Вооруженных сил Словении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Slovenian Ground Force is the primary component of Slovenian Armed Forces.

ОКВ отреагировало быстро и направило воздушные и сухопутные силы в Тунис для поддержания мостового перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OKW reacted swiftly and dispatched air and land forces to Tunisia to maintain a bridge head.

Тяжелые иранские силы в этом районе заставили военно-морской десант обеспечить безопасность иранских городов, к которым затем присоединились сухопутные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy Iranian forces in the area made the naval landing force secure Iranian cities, which were then joined by the land forces.

Молдавские вооруженные силы состоят из Сухопутных войск и Военно-Воздушных Сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moldovan armed forces consist of the Ground Forces and Air Force.

В 1991 году силы Саудовской Аравии участвовали как в бомбардировках Ирака, так и в сухопутном вторжении, которое помогло освободить Кувейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, Saudi Arabian forces were involved both in bombing raids on Iraq and in the land invasion that helped to liberate Kuwait.

Он стал амулетом, завернутым в кусок его одежды, и источником его силы сухопутной выдры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became an amulet, wrapped in a piece of his clothing and the source of his land otter power.

Сухопутные, военно-морские и воздушные силы самообороны-все они происходят из этой поправки, что делает желание оккупации демилитаризованной Японии довольно спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground, naval and air self-defence forces all originate from this amendment, rendering the occupation's desire for a demilitarised Japan rather moot.

Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just deal in terms of power and self interest then.

События в Луруджине начались в середине августа, когда турецкие силы завезли в буферную зону строительные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events in Louroujina began in mid-August when Turkish Forces placed construction materials inside the buffer zone.

Но, в отличие от России, Китай посчитал роль традиционной политики силы маловажной в достижении своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, unlike Russia, China de-emphasized the relevance of traditional hard power to achieve its goals.

Этот инцидент расследовался как сухопутными силами ЦАХАЛ, так и ВВС Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident was investigated by both IDF ground forces and the IAF.

Украинское правительство по-прежнему разделено: одни политические силы поддерживают реформы, другие — предпочитают старую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian government remains divided between forces that favor reform and those that prefer the old vested interests.

А «сухопутный мост» из Крыма в Приднестровье будет означать оккупацию Херсонской, Николаевской и Одесской областей — что потребует около 46 тысяч 497 и 92 тысячи 994 солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A “land bridge” from Crimea to Transnistria would mean occupying Kherson, Mykolaiv, and Odesa provinces — which would entail somewhere between 46,497 and 92,994 soldiers.

Однако затем администрация Буша обрушила на плечи сухопутных сил войну в Ираке, и у FCS начались проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the Bush administration dropped the Iraq War on the US Army. Iraq created major problems for the development of the FCS program.

Именно теперь, когда ей нужно напрячь все силы, этот палец взял да нагноился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when she needed her strength most, this toe had to fester.

И хотя голова моя кружилась от слабости, я нашел в себе силы отползти подальше от жадной волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with brain reeling from weakness I was able to crawl and scramble farther up beyond the clutching backwash of the sea.

что я слишком молод для правителя, но уверяю вас - я приложу все силы и умения, чтобы провести нас через это испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I assure you I will use all my strength and all my abilities to lead us through this challenge.

Атропин... выделили из дурмана, который ты используешь, чтобы усилить свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atropine... found in Jimsonweed, which you use to boost your powers.

Они умерли неосвященными, неспособными воссоединиться с предками, Ева использовала их, как источник силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They died unconsecrated, unable to be with our ancestors, used as a source for Eva's magic.

Тебе нужно поддерживать силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU HAVE TO KEEP UP YOUR STRENGTH.

о том, что нужно уничтожать приходящие к вам темные силы улыбкой и острым мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to root out the forces of darkness that will come to you... with a smiling face... and a wicked blade.

Так же, как иногда родители со всей силы тащат своих детей за руку с проезжей части, иногда безопасное - не самое удобное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like parents sometimes twist their kid's arm, yanking them out of a busy street, sometimes the safest thing isn't the most comfortable.

Он восполняет силы уставшим, И дарует их слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives strength to the weary and increases the power of the weak.

В голосе бедняги звучало такое глубокое сознание своего несчастья, что она не нашла в себе силы ответить ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word.

Подразделения сухопутных войск страдали от постоянного манипулирования информацией и невнимания к сбору разведданных и объективному анализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground forces units suffered from constant manipulation of information and an inattention to intelligence gathering and objective analysis.

Греция ближе к Китаю, чем Австралия, и с увеличением сухопутных связей через Турцию, Иран и Афганистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greece is closer to China than Australia and with increasing land connections through Turkey, Iran and Afghanistan.

После индо-пакистанской войны 1965 года начальник штаба Сухопутных войск генерал Джойанто Натх Чаудхури также призвал к более активному сбору разведданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Indo-Pakistani war of 1965, the Chief of Army Staff, General Joyanto Nath Chaudhuri, also called for more intelligence-gathering.

В 2017 году Саудовская Аравия ввела сухопутную, морскую и воздушную блокаду Катара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Saudi Arabia imposed a land, naval and air blockade on Qatar.

С падением Константинополя к османским туркам в 1453 году сухопутный путь в Азию стал гораздо более трудным и опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453, the land route to Asia became much more difficult and dangerous.

Сухопутному персоналу были выданы новые гимнастерки и брюки, похожие по стилю на старые CF greens, но с добавлением погон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land personnel were issued new tunics and trousers similar in style to the old CF greens, but with the addition of shoulder straps.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сухопутные силы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сухопутные силы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сухопутные, силы . Также, к фразе «сухопутные силы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information