Сухопутные силы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сухопутный планер - land glider
сухопутный краб-отшельник - land hermit crab
сухопутный национальный парк Mananara - mananara terrestrial national park
сухопутный биом - terrestrial biome
плата за перегрузку на сухопутный транспорт - landing rate
сухопутный транспорт - land transport
сухопутный участок - onshore section
сухопутный вариант - land-based version
сухопутный перевозчик - land carrier
сухопутный самолет - landplane
Синонимы к сухопутный: земельный, сухопутный, наземный, проходящий целиком по суше, земной, светский
Значение сухопутный: Относящийся к действиям на суше.
имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour
сокращение: p.
сила, не имеющая себе равной - force that is unequal
обязательная юридическая сила - legally binding force
возрастающая сила - accelerating force
лечебная сила - healing power
производительная сила труда - productivity of labor
оппозиционная сила - opposition forces
эмоциональная сила - emotional power
гидродинамическая сила - hydrodynamic force
сила противника - enemy force
сила связи - bond strength
Синонимы к сила: весь, мочь, во сколько, много, власть, имя, причина, цена, сколько угодно
Значение сила: Способность живых существ напряжением мышц производить физические действия, движения; также вообще — физическая или моральная возможность активно действовать.
Британия предупредит Францию, что если она попытается вмешаться, то Британия мобилизует свои морские и сухопутные силы. |
Britain would warn France that if it tried to intervene, Britain would mobilize its sea and land forces. |
Легионы могут атаковать сухопутные силы противника и города, в то время как морские подразделения обеспечивают поддержку огнем или участвуют в морской войне на море. |
Legions can attack the enemy's ground forces and cities, while naval units provide supporting fire or engage in naval warfare on the seas. |
Революционная гвардия насчитывает около 125 000 военнослужащих, включая Сухопутные, Воздушно-космические и военно-морские силы. |
The Revolutionary Guards have roughly 125,000 military personnel including ground, aerospace and naval forces. |
Самое главное, что скудные японские сухопутные, воздушные и военно-морские силы навсегда исчезли в джунглях Гуадалканала и окружающем море. |
Most importantly, scarce Japanese land, air, and naval forces had disappeared forever into the Guadalcanal jungle and surrounding sea. |
Как таковая операция требовала сложной командной структуры, включающей сухопутные, военно-морские и военно-воздушные силы. |
As such, the operation required a complex command structure, incorporating land, naval and air forces. |
в 2016 году бывшие силы общего назначения преобразованы в Сухопутные войска Вооруженных сил. |
in 2016 former General purpose force is transformed into Ground force of the Armed forces. |
Плотина смертоносной силы, сухопутная армия, не показала никаких способностей в качестве скаковой лошади, но происходила от Мисс Рибо, кобылы, чьи победы включали в себя ставки Санта-Аны в 1969 году. |
Lethal Force's dam, Land Army, showed no ability as a racehorse, but was descended from Miss Ribot, a mare whose wins included the Santa Ana Stakes in 1969. |
После этих событий Соединенные Штаты укрепили свои силы быстрого реагирования, пополнив их объединенной целевой группой, в состав которой входили военно-воздушные, военно-морские и сухопутные формирования. |
Following these events, the United States reinforced its Quick Reaction Force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces. |
Сухопутные силы Словении являются основным компонентом Вооруженных сил Словении. |
The Slovenian Ground Force is the primary component of Slovenian Armed Forces. |
Однако эти крупные воздушно-десантные силы контрастировали с сухопутными силами, которые были легкими, и только один корпус двигался к северу от Эйндховена, XXX корпус. |
However, this large airborne force contrasted with the ground forces being light with only one corps moving north of Eindhoven, XXX Corps. |
В 1967 году силы КНА численностью около 345 000 человек были намного меньше, чем сухопутные войска Южной Кореи численностью около 585 000 человек. |
In 1967 the KPA forces of about 345,000 were much smaller than the South Korean ground forces of about 585,000. |
Российские военные подразделяются на сухопутные войска, Военно-Морской Флот и Военно-Воздушные Силы. |
The Russian military is divided into the Ground Forces, Navy, and Air Force. |
Итальянская армия - это национальные сухопутные силы обороны, численность которых в 2008 году составляла 109 703 человека. |
The Italian Army is the national ground defence force, numbering 109,703 in 2008. |
Сухопутные войска и силы специального назначения-это пехота, сухопутные войска и подразделения специального назначения, входящие в состав ВВС страны. |
Air force ground forces and special forces are infantry, ground forces, and special forces units that are part of a nation's air force. |
Вооруженные силы Грузии организованы в сухопутные и воздушные силы. |
Georgia's military is organized into land and air forces. |
КСИР - это общевойсковые силы с собственными сухопутными войсками, Военно-морским флотом, ВВС, разведкой и спецназом. |
The IRGC is a combined arms force with its own ground forces, navy, air force, intelligence, and special forces. |
На равном игровом поле союзники победили лучшие сухопутные, воздушные и военно-морские силы Японии. |
On a level playing field, the Allies had beaten Japan's best land, air, and naval forces. |
58-я оперативная группа США нанесла удар по филиппинским аэродромам и сначала уничтожила сухопутные военно-воздушные силы, а затем вступила в бой с японскими военно-морскими самолетами. |
The U.S. Task Force 58 struck the Philippine airfields and destroyed the land air forces first, before engaging Japanese naval aircraft. |
Сухопутная выдра была источником всей шаманской силы. |
The land-otter was the source of all shamanic power. |
Гражданское направление военных осуществляется через Министерство обороны, которое курирует сухопутные войска, Военно-воздушные силы, а также сектор оборонной промышленности. |
Civil direction of the military is carried out through the Ministry of Defense, which oversees the ground forces, air force, as well as the Defense Industry Sector. |
Когда председатель Мао провозгласил Китайскую Народную Республику 1 октября 1949 года, сухопутные силы НОАК составляли 4,9-миллионную крестьянскую армию. |
When chairman Mao proclaimed the People's Republic of China on October 1, 1949, PLA ground force was 4.9 million-strong peasant army. |
По его оценкам, сухопутные и Воздушно-космические силы КСИР насчитывают 100 000 человек и очень слабо укомплектованы в мирное время. |
It estimates the IRGC Ground and Aerospace Forces are 100,000 strong and is 'very lightly manned' in peacetime. |
К 1996 году ее сухопутные силы насчитывали 100 000 человек, а военно-морские силы-20 000. |
By 1996, its ground forces numbered 100,000 and the naval forces numbered 20,000. |
Вооруженные силы Украины имеют два типа рангов-армейский, который используется как сухопутными войсками, так и воздушными силами, и военно-морской-украинским флотом. |
Ukrainian armed forces have two styles of ranks - army, which is used by ground forces as well as aerial forces, and naval - the Ukrainian Navy. |
Албанские Вооруженные силы состоят из сухопутных, воздушных и Военно-Морских Сил и представляют собой военные и военизированные силы страны. |
The Albanian Armed Forces consist of Land, Air and Naval Forces and constitute the military and paramilitary forces of the country. |
Эстонские силы обороны состоят из сухопутных войск, Военно-морского флота и военно-воздушных сил. |
The Estonian Defence Forces consist of land forces, navy, and air force. |
Соединенное Королевство развернуло морские, воздушные и сухопутные силы для вторжения против движения Талибан / Аль-Каиды в 2001 году, назвав это операцией Веритас. |
The United Kingdom deployed sea, air and land assets for the invasion against the Taliban/al-Qaeda in 2001, designated Operation Veritas. |
25 августа 1941 года британские и австралийские военно-морские силы атаковали Персидский залив, в то время как Советский Союз осуществил сухопутное вторжение с севера. |
On 25 August 1941, British and Australian naval forces attacked the Persian Gulf while the Soviet Union conducted a land invasion from the north. |
Победу омрачало только одно: кампания оказалась намного беспорядочнее и кровопролитнее, чем ожидал Кремль, и российские сухопутные и воздушные силы показали себя в ней не самым лучшим образом. |
But the win was clouded by the poor performance of Russian ground and air forces in what had turned out to be a far messier and bloodier campaign than the Kremlin envisioned. |
Сухопутные силы Словении являются основным компонентом Вооруженных сил Словении. |
The Slovenian Ground Force is the primary component of Slovenian Armed Forces. |
ОКВ отреагировало быстро и направило воздушные и сухопутные силы в Тунис для поддержания мостового перехода. |
The OKW reacted swiftly and dispatched air and land forces to Tunisia to maintain a bridge head. |
Тяжелые иранские силы в этом районе заставили военно-морской десант обеспечить безопасность иранских городов, к которым затем присоединились сухопутные войска. |
Heavy Iranian forces in the area made the naval landing force secure Iranian cities, which were then joined by the land forces. |
Молдавские вооруженные силы состоят из Сухопутных войск и Военно-Воздушных Сил. |
The Moldovan armed forces consist of the Ground Forces and Air Force. |
В 1991 году силы Саудовской Аравии участвовали как в бомбардировках Ирака, так и в сухопутном вторжении, которое помогло освободить Кувейт. |
In 1991, Saudi Arabian forces were involved both in bombing raids on Iraq and in the land invasion that helped to liberate Kuwait. |
Он стал амулетом, завернутым в кусок его одежды, и источником его силы сухопутной выдры. |
It became an amulet, wrapped in a piece of his clothing and the source of his land otter power. |
Сухопутные, военно-морские и воздушные силы самообороны-все они происходят из этой поправки, что делает желание оккупации демилитаризованной Японии довольно спорным. |
The ground, naval and air self-defence forces all originate from this amendment, rendering the occupation's desire for a demilitarised Japan rather moot. |
Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов. |
Let's just deal in terms of power and self interest then. |
События в Луруджине начались в середине августа, когда турецкие силы завезли в буферную зону строительные материалы. |
The events in Louroujina began in mid-August when Turkish Forces placed construction materials inside the buffer zone. |
Но, в отличие от России, Китай посчитал роль традиционной политики силы маловажной в достижении своих целей. |
But, unlike Russia, China de-emphasized the relevance of traditional hard power to achieve its goals. |
Этот инцидент расследовался как сухопутными силами ЦАХАЛ, так и ВВС Израиля. |
The incident was investigated by both IDF ground forces and the IAF. |
Украинское правительство по-прежнему разделено: одни политические силы поддерживают реформы, другие — предпочитают старую систему. |
The Ukrainian government remains divided between forces that favor reform and those that prefer the old vested interests. |
А «сухопутный мост» из Крыма в Приднестровье будет означать оккупацию Херсонской, Николаевской и Одесской областей — что потребует около 46 тысяч 497 и 92 тысячи 994 солдат. |
A “land bridge” from Crimea to Transnistria would mean occupying Kherson, Mykolaiv, and Odesa provinces — which would entail somewhere between 46,497 and 92,994 soldiers. |
Однако затем администрация Буша обрушила на плечи сухопутных сил войну в Ираке, и у FCS начались проблемы. |
But then the Bush administration dropped the Iraq War on the US Army. Iraq created major problems for the development of the FCS program. |
Именно теперь, когда ей нужно напрячь все силы, этот палец взял да нагноился! |
Just when she needed her strength most, this toe had to fester. |
И хотя голова моя кружилась от слабости, я нашел в себе силы отползти подальше от жадной волны. |
And with brain reeling from weakness I was able to crawl and scramble farther up beyond the clutching backwash of the sea. |
что я слишком молод для правителя, но уверяю вас - я приложу все силы и умения, чтобы провести нас через это испытание. |
But I assure you I will use all my strength and all my abilities to lead us through this challenge. |
Атропин... выделили из дурмана, который ты используешь, чтобы усилить свои силы. |
Atropine... found in Jimsonweed, which you use to boost your powers. |
Они умерли неосвященными, неспособными воссоединиться с предками, Ева использовала их, как источник силы. |
They died unconsecrated, unable to be with our ancestors, used as a source for Eva's magic. |
Тебе нужно поддерживать силы. |
YOU HAVE TO KEEP UP YOUR STRENGTH. |
о том, что нужно уничтожать приходящие к вам темные силы улыбкой и острым мечом. |
to root out the forces of darkness that will come to you... with a smiling face... and a wicked blade. |
Так же, как иногда родители со всей силы тащат своих детей за руку с проезжей части, иногда безопасное - не самое удобное... |
Just like parents sometimes twist their kid's arm, yanking them out of a busy street, sometimes the safest thing isn't the most comfortable. |
Он восполняет силы уставшим, И дарует их слабым. |
He gives strength to the weary and increases the power of the weak. |
В голосе бедняги звучало такое глубокое сознание своего несчастья, что она не нашла в себе силы ответить ему. |
There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word. |
Подразделения сухопутных войск страдали от постоянного манипулирования информацией и невнимания к сбору разведданных и объективному анализу. |
Ground forces units suffered from constant manipulation of information and an inattention to intelligence gathering and objective analysis. |
Греция ближе к Китаю, чем Австралия, и с увеличением сухопутных связей через Турцию, Иран и Афганистан. |
Greece is closer to China than Australia and with increasing land connections through Turkey, Iran and Afghanistan. |
После индо-пакистанской войны 1965 года начальник штаба Сухопутных войск генерал Джойанто Натх Чаудхури также призвал к более активному сбору разведданных. |
After the Indo-Pakistani war of 1965, the Chief of Army Staff, General Joyanto Nath Chaudhuri, also called for more intelligence-gathering. |
В 2017 году Саудовская Аравия ввела сухопутную, морскую и воздушную блокаду Катара. |
In 2017, Saudi Arabia imposed a land, naval and air blockade on Qatar. |
С падением Константинополя к османским туркам в 1453 году сухопутный путь в Азию стал гораздо более трудным и опасным. |
With the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453, the land route to Asia became much more difficult and dangerous. |
Сухопутному персоналу были выданы новые гимнастерки и брюки, похожие по стилю на старые CF greens, но с добавлением погон. |
Land personnel were issued new tunics and trousers similar in style to the old CF greens, but with the addition of shoulder straps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сухопутные силы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сухопутные силы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сухопутные, силы . Также, к фразе «сухопутные силы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.