Существенно не изменилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внесены существенные изменения - introduced significant changes
в случае существенного нарушения - in the event of a material breach
существенная политика - substantial policy
наиболее существенная часть - the most essential part
Наиболее существенные изменения - most dramatic changes
существенный импульс - significant impetus
существенно ослаблены - substantially weakened
существенный спектр - essential spectrum
мне кажется, существенным - it seems to me essential
человеческие существа равны перед - human beings are equal before
Синонимы к существенно: существенно, знаменательно
чтобы не - so as not to
ничего не скрывая - nothing hiding
не вызывающий подозрений - unconcerned
не повиноваться - disobey
Не может быть! - Can not be!
не имеющий родителей - parentless
не хватает - short of
не вырезать для - not cut out for
не подлежит ответственности - not answerable
не такой пыльный - not so dusty
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
ничего не изменилось - nothing changed
изменил свою жизнь - changed his life
изменили нашу жизнь - have changed our lives
изменилось давление - the pressure shifted
вещи изменились - things have changed for
Вы изменились - you've changed
коренным образом изменила свое - fundamentally changed its
потом все изменилось - then everything changed
место не изменилось - place has not changed
я изменил дату - i changed the date
Хотя TCP-это сложный протокол, его основная работа существенно не изменилась с момента его первой спецификации. |
Though TCP is a complex protocol, its basic operation has not changed significantly since its first specification. |
Из-за крайне неэффективной образовательной политики украинского правительства и повсеместной коррупции существенно изменилась повседневная жизнь общества. |
Due to extremely ineffective educational policy of the Ukrainian government and ubiquitous corruption the everyday life of the society has been significantly changed. |
Неудача предсказания Рассела существенно не изменила краткосрочную ориентацию движения, ориентированную на дату. |
The failure of Russell's prediction did not significantly alter the movement's short-term, date-focused orientation. |
С тех пор наша роль существенно изменилась. |
Now, our role has changed substantially since that time. |
Ко времени проведения второй Чапмановской конференции по гипотезе геи, состоявшейся в Валенсии, Испания, 23 июня 2000 года, ситуация существенно изменилась. |
By the time of the 2nd Chapman Conference on the Gaia Hypothesis, held at Valencia, Spain, on 23 June 2000, the situation had changed significantly. |
В ходе одомашнивания морфология зерна ячменя существенно изменилась,перейдя от удлиненной формы к более округлой сферической. |
Over the course of domestication, barley grain morphology changed substantially, moving from an elongated shape to a more rounded spherical one. |
Практика усыновления существенно изменилась в течение 20-го века, и каждое новое движение в той или иной мере обозначалось как реформа. |
Adoption practices have changed significantly over the course of the 20th century, with each new movement labeled, in some way, as reform. |
Также неясно, существенно ли изменилась Распространенность долгов за сон среди взрослых в промышленно развитых странах за последние десятилетия. |
It is also unclear whether the prevalence of sleep debt among adults has changed appreciably in the industrialized world in recent decades. |
Позиция США существенно изменилась по сравнению с предыдущими реакциями на советские репрессии в Венгрии в 1956 году и Чехословакии в 1968 году. |
The U.S. stance was a significant change from previous reactions to Soviet repression in Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. |
Через 15 лет она предпримет попытку вернуть этот вид в экосистему, которая за это время существенно изменилась. |
In 15 years, she will attempt to reintroduce this creature into an ecosystem that has long since moved on. |
Также неясно, существенно ли изменилась Распространенность долгов за сон среди взрослых в промышленно развитых странах за последние десятилетия. |
EL is out for now, but how would you feel about just hyper-linking the first mention of rationalwiki in the article to its homepage? |
В ходе одомашнивания морфология зерна ячменя существенно изменилась,перейдя от удлиненной формы к более округлой сферической. |
Over the course of domestication, barley grain morphology changed substantially, moving from an elongated shape to a more rounded spherical one. |
This situation changed substantially with the arrival of the Romans. |
|
За последнее десятилетие ситуация в плане международной безопасности в мире весьма существенно изменилась. |
In the last decade the global security landscape has been undergoing dramatic changes. |
Если бы Сирия перешла на другую сторону, то ситуация в регионе существенно бы изменилась. |
If Syria changed sides, the situation in the region would be fundamentally transformed. |
Начиная с 2005 года, ценовая эластичность рынка сырой нефти существенно изменилась. |
From 2005 onwards, the price elasticity of the crude oil market changed significantly. |
На самом верху это не так уж и существенно, потому что весь смысл самодержавия -просто-напросто некоторое единение! |
In the centre it doesn't matter so much, just because the whole object of despotism is to get some sort of unity. |
Рада, что разрушение моей страны изменила твое отношение к себе. |
I'm glad the slow destruction of my country has changed the way you see yourself. |
We were able to shrink the size of the board substantially. |
|
Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений. |
How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate. |
С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы. |
With the current domestic savings rate of 18 per cent, to significantly reduce poverty on the continent, external resources would be required to fill this gap. |
Вездеход был оснащен специальной броневой плитой, установленной на днище, что существенно ослабило последствия взрыва для находившихся в нем людей. |
The vehicle was fitted with a special armoured belly plate which significantly reduced the effects of the explosion to the occupants. |
С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку. |
On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult. |
Несмотря на существенный прогресс в ряде стран для большинства НРС создание промыш-ленной инфраструктуры по-прежнему является серьезной проблемой. |
Despite important advances in several countries, the development of industrial infrastructure remains a strong challenge for most LDCs. |
Соответственно, период обработки документации по вышеуказанным направлениям деятельности должен существенно сократиться. |
Accordingly, the processing period for the above-mentioned activities should be shortened considerably. |
Запад оказал существенное влияние на эти три государства, но ни одно из никогда не находилось под контролем Запада. |
All three states were strongly influenced by the West, but none was ever completely under Western rule – and nor did the West ever completely accept them. |
Если люди ведут себя по-разному, то это будет иметь существенные последствия для исследователей, которые не установят соответствие между онлайновыми и письменными опросами. |
If people do behave differently, this has potential consequences for researchers who do not establish equivalence of online and offline questionnaires. |
Подписав политическое в основном соглашение, Пекин не взял на себя никаких конкретных обязательств и давит на Россию, добиваясь от нее существенного снижения предложенных Москвой экспортных цен. |
Although having signed a largely political agreement, Beijing has not committed to any concrete terms as it pressures Russia on accepting a much lower-than-requested export price. |
I am thwarted in every thing material. |
|
Посмотрела бы ты мою документалку, изменила бы мнение. |
You should watch my documentary, you would change your opinion. |
Документов нет, а его лицо и пальцы существенно пострадали. |
He had no ID, and his face and fingerprints were essentially melted. |
Modern times have changed this type considerably. |
|
Я совсем чуток изменила наши договоренности по опеке. |
I've worked up a teeny alteration to our custody arrangement. |
Я опозорила охайо, то есть дом и общину, поэтому матушка изменила свои планы насчет меня. |
I had dishonored the okiya, so Mother had other plans for me. |
Это не простая лампа! Однажды она изменила всю жизнь молодого человека. |
This is no ordinary lamp. lt once changed the course... of a young man's life. |
Огромное здание, из которого я вышел, стояло на склоне речной долины, но Темза по меньшей мере на милю изменила свое теперешнее русло. |
The big building I had left was situated on the slope of a broad river valley, but the Thames had shifted perhaps a mile from its present position. |
Гиперзвуковые волны дестабилизировали клеточную структуру, а затем метагенетическая программа изменила процесс кодирования белков. |
Hypersonic sound waves to stabilize the cell structure. Then a metagenic program to manipulate the coding in the protein strands. |
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении. |
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack. |
По-моему, он не мог утаить от меня хоть сколько-нибудь существенной суммы. |
I don't think he could've kept any large amount of money secret from me. |
Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном. |
Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct. |
Батарея Вольта изменила всё. |
Volta's pile changed everything. |
По-видимому, всадница изменила свои намерения или остановилась, чтобы обдумать свои планы. |
His rider has changed her intention; or stops to reflect whether she should. |
Загрязняющие вещества, вносимые пловцами, могут существенно повлиять на работу крытых и открытых бассейнов. |
Contaminants introduced by swimmers can dramatically influence the operation of indoor and outdoor swimming pools. |
В августе 2011 года была введена новая система LANtaBus, которая изменила схему именования маршрутов с буквенной на трехзначную. |
A new LANtaBus system was introduced in August 2011 that changed the route naming scheme from a letter based one to three-digit based one. |
Бикубическая интерполяция дает существенно лучшие результаты, с небольшим увеличением вычислительной сложности. |
Bicubic interpolation yields substantially better results, with only a small increase in computational complexity. |
После воссоединения Германии реорганизованная школа продолжалась в том же здании, без существенной преемственности с Баухаузом при Гропиусе в начале 1920-х годов. |
After German reunification, a reorganized school continued in the same building, with no essential continuity with the Bauhaus under Gropius in the early 1920s. |
Хотя все современные храмы Бахаи имеют купола, это не считается существенной частью их архитектуры. |
While all current Baháʼí Houses of Worship have a dome, this is not regarded as an essential part of their architecture. |
В 2016 году организация изменила свое название от NOCIRC в половых органах автономии Америки. |
In 2016 the organization changed its name from NOCIRC to Genital Autonomy America. |
Первоначально Буш наметил амбициозную внутреннюю повестку дня, но его приоритеты были существенно изменены после терактов 11 сентября. |
Bush had originally outlined an ambitious domestic agenda, but his priorities were significantly altered following the September 11 attacks. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Выявленные свежие почвы действуют как скрубберы углекислого газа, что может существенно повлиять на количество этого парникового газа в атмосфере. |
The revealed fresh soils act as scrubbers of carbon dioxide, which can significantly affect the amount of this greenhouse gas in the atmosphere. |
Правительство Бандаранаике 1956 года существенно изменило прозападную политику, проводимую предыдущим правительством УНП. |
The Bandaranaike government of 1956 significantly changed the pro-western policies set by the previous UNP government. |
С начала 19—го века многие считали, что эта трансформация изменила климат региона-вероятно, к лучшему. |
From the early 19th century, many believed the transformation was altering the region's climate—probably for the better. |
Вещества и изделия, которые классифицируются как взрывчатые вещества, но не представляют существенной опасности. |
Substances and articles which are classified as explosives but which present no significant hazard. |
Но даже тогда они не имели существенного тактического недостатка. |
Even then, they were at no substantial tactical disadvantage. |
В средствах массовой информации сообщалось, что когда Швеция изменила дизайн монеты в 1 крону в 2001 году, она готовилась к евро. |
It was reported in the media that when Sweden changed the design of the 1-krona coin in 2001 it was in preparation for the euro. |
Хотя его лексика типична для эпоса, она имеет некоторые существенные отличия от лексики Гомера. |
Though typical of epic, his vocabulary features some significant differences from Homer's. |
Это создает то, что Восточноазиатцы как образцовое меньшинство все еще испытывают существенные социально-экономические неудобства. |
This creates how East Asians as a model minority are still experiencing essential socioeconomic disadvantages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существенно не изменилась».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существенно не изменилась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существенно, не, изменилась . Также, к фразе «существенно не изменилась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.