Существует огромное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
существенные недочеты - significant shortcomings
существенно влиять - significantly influence
другие человеческие существа - other human beings
имеют наиболее существенное влияние - have the most significant effect
внести существенный вклад в изменение климата - contribute significantly to climate change
существенная правовая база - the essential legal framework
существенное место обитания - essential habitat
существенное управление - substantial management
Понятие существенности - concept of materiality
существенная нелинейность - intentional non-linearity
Синонимы к существует: быть, жить, настоящий, бывать, нынешний, иметься, дышать, действовать, содержаться
определять огромное количество - set vast number
в огромной стоимости - at tremendous cost
огромное наследие - vast heritage
огромное продвижение - huge promotion
на огромной скидкой - at steep discount
огромное расстояние - huge distance
огромное внимание было уделено - were given high priority
огромного количества - of the vast amount
огромное сокращение - vast reduction
огромное уважение - enormous respect for
Считается, что в Германии существует огромное количество правил, и немцы, как правило, получают удовольствие от их соблюдения. |
Germany is perceived to have an abundance of rules and Germans are generalized as enjoying obeying them. |
Существует огромное количество генераторов QR-кодов, доступных в виде программного обеспечения или онлайн-инструментов. |
There are a great many QR code generators available as software or as online tools. |
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи. |
There is an increasing body of scientific evidence to support this idea. |
При этом существует огромное количество трудностей... которые могут плохо повлиять на качество. |
All the while there's tons of challenges... that could get in the way of the quality. |
Существует огромное количество исследований и разработанных лекарств, связанных с раком. |
There is a great amount of research and drugs developed relating to cancer. |
В научной журналистике существует огромное разнообразие. |
There is a great diversity in science journalism. |
О браузере Opera существует огромное количество информации, предназначенной для самых разных типов пользователей. |
There is a wealth of information about Opera for all types of users. |
Таск, существует огромное количество видео, в которых люди подражают тебе, но вот это наше любимое. |
Now, Tusk, there are loads of online videos of people trying to emulate you, but this is our favourite. |
В Западной Азии существует огромное население НРИ, большинство из которых происходит из Кералы и Хайдарабада. |
He was influential in the development of electric blues, Chicago blues, and rock and roll. |
В мире рыболовства существует огромное разнообразие рыболовных крючков. |
There is an enormous variety of fish hooks in the world of fishing. |
Существует также электролитный дисбаланс из - за процесса пищеварения, который происходит, как только огромное количество пищи было отложено в организме. |
There are also electrolyte imbalances due to the process of digestion that occur once the massive amounts of food have been deposited into the body. |
Вокруг модификации верований существует огромное количество научных исследований и философских дискуссий, которые обычно называют ревизией верований. |
An extensive amount of scientific research and philosophical discussion exists around the modification of beliefs, which is commonly referred to as belief revision. |
Как и в других прибрежных государствах, существует огромное разнообразие овощей, рыбы и кокосовых орехов, где они являются обычными ингредиентами. |
Like other coastal states, an enormous variety of vegetables, fish, and coconuts exists, where they are common ingredients. |
Несмотря на огромное количество ран, наблюдаемых в клинической практике, существуют ограниченные качественные данные для оценки симптомов и признаков. |
Despite the huge number of wounds seen in clinical practice, there are limited quality data for evaluated symptoms and signs. |
До сих пор существует огромное клеймо на маркировке чего-то как научно-фантастического с точки зрения публикации и маркетинга. |
There's still a huge stigma on labeling something as Sci-Fi in terms of publishing and marketing. |
Существует огромное разнообразие конечных применений прогнозов погоды. |
There is a vast variety of end uses to weather forecasts. |
Существует огромное количество НИУ, каждый из которых специализируется в определенной области. |
Often puranic gods and legends are transformed into contemporary forms and familiar images. |
Но существует огромное количество народных сказок, собранных на протяжении веков. |
But there is a wealth of folktales collected through the ages. |
Существует огромное разделение между богатыми и бедными, причем не только в социальном плане, но и в некоторых городах физически. |
There is a massive division between the rich and the poor, not only socially, but in some cities physically. |
Существует огромное количество научных текстов, написанных о Католической Церкви / христианстве. |
There has been a tremendous amount of scholarly text written about the Catholic Church/Christianity. |
Возможно, существует также огромное множество кодексов поведения. |
There possibly also existed a great multiplicity of codes of conduct. |
Существует огромное количество генераторов QR-кодов, доступных в виде программного обеспечения или онлайн-инструментов. |
There are a great many QR code generators available as software or as online tools. |
Однако мирный процесс находится лишь на начальном этапе, и существует огромное множество различных способов пустить его под откос. |
The peace process, however, is still very much in its infancy, and there are many, many ways in which it can be derailed. |
Сегодня во всем мире существует огромное количество случаев врачебного предписания природы. |
Today there are a lot of cases over the world of medical prescription of nature. |
Гана является весьма многоликой страной, в которой проживает огромное число этнических групп, насчитывается свыше 100 местных языков и существуют самые разные культурные и религиозные традиции. |
Ghana is an extremely diverse country, home to numerous ethnic groups, over 100 indigenous languages and a wide variety of cultural and religious practices. |
В Западной Азии существует огромное население НРИ, большинство из которых происходит из Кералы и Хайдарабада. |
There is a huge population of NRIs in West Asia, most coming from Kerala and Hyderabad. |
Существует огромное количество информации для инструктирования интервьюируемых о стратегиях повышения их эффективности на собеседовании. |
An abundance of information is available to instruct interviewees on strategies for improving their performance in a job interview. |
В альтернативной медицине некоторые практикующие врачи считают, что существует огромное количество физических причин того, что в конечном итоге диагностируется как шизофрения. |
In alternative medicine, some practitioners believe that there are a vast number of physical causes of what ends up being diagnosed as schizophrenia. |
Сегодня существует огромное количество отработанного пара и отработанного тепла с температурой между 100 и 150 °C, генерируемых промышленностью. |
Today, there is an enormous amount of waste steam and waste heat with temperatures between 100 and 150 °C generated by industry. |
Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий. |
Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions. |
Кроме того, существует огромное море, окружающее эти 8000 континентов. |
There is, moreover, a great sea surrounding those 8,000 continents. |
Существует огромное разнообразие в цветочной структуре растений, как правило, из-за изменений в генах MADS-box и их экспрессии. |
There is enormous variation in floral structure in plants, typically due to changes in the MADS-box genes and their expression pattern. |
Существует огромное расхождение между нашими добрыми намерениями и той жизнью, которой вынуждены жить миллионы детей в условиях нищеты и отсутствия заботы. |
An enormous gap exists between our many good intentions and the lives that millions of children are forced to live, in poverty and neglect. |
Существует огромное структурное разнообразие; только кишечная палочка производит около двухсот различных полисахаридов. |
There is enormous structural diversity; nearly two hundred different polysaccharides are produced by E. coli alone. |
Существует огромное количество доказательств, подтверждающих идею о том, что мертвые или умирающие клетки являются одним из основных источников этой внеклеточной ДНК. |
There is a great deal of evidence supporting the idea that dead or dying cells are one major source of this extracellular DNA. |
Существует большое разнообразие и огромное количество Пцхп, потребляемых как людьми, так и животными, и каждый из них имеет уникальный химический состав в земной и водной средах. |
There is a wide variety and vast quantity of PPCPs consumed by both humans and animals, and each has unique chemistry in terrestrial and aquatic environments. |
В высшей средней школе Германии существует огромное разнообразие профессиональных программ. |
In the upper secondary level Germany has a vast variety of vocational programs. |
Существует огромное количество статей, содержащих такие термины и даже худшие. |
There are abount number of articles containing such terms and even worst. |
Существует огромное количество отраслей услуг, которые вращаются вокруг торговли наркотиками-отмывание денег, поручители, адвокаты, которые обслуживают контрабандистов наркотиков. |
There is a fascinating amount of service industries that revolve around the drug trade—money laundering, bail bondsmen, attorneys who service drug smugglers. |
Существует огромное множество различных видов эстоппеля, которые могут возникнуть в соответствии с английским правом. |
There are a huge array of different types of estoppel which can arise under English law. |
Оттуда исходит огромное количество вещества, потому что на самом деле, черная дыра действительно находится там, она существует. |
There's an enormous amount of stuff going on caused by the fact that that black hole's really there, and that's exciting. |
Конечно, существует огромное количество судебных разбирательств, и очень много времени многие юристы посвящают судебным разбирательствам. |
Of course there is an immense amount of litigation going on and a great deal of the time of many lawyers is devoted to litigation. |
Милл думал, что существует огромное большинство людей, которые склонны к поискам высшего удовольствия и что активность в демократической политике - это одно из таких удовольствий. |
Mill thought that there is a big minority of people who tend to seek higher pleasures and that to be active in democratic politics is one of such pleasure. |
Вы прекрасно знаете, что существует огромное количество ответных ходов. |
I'm sure you're aware that there are an infinite number of countermoves. |
На самом деле существует огромное количество научной литературы о том, кто такие белые и что значит быть белым. |
There is in fact a huge body of academic literature on who Whites are and what it means to be White. |
В Индии, Китае и Юго-Восточной Азии существует огромное разнообразие видов диких бананов, а также их разновидностей. |
Many wild banana species as well as cultivars exist in extraordinary diversity in India, China, and Southeast Asia. |
Между государствами существует огромное неравенство в состоянии здоровья. |
There are great inequalities in health between states. |
Существует огромное количество методов совместного обучения. |
There are a great number of cooperative learning techniques available. |
Пока существует огромное неравенство между богатыми и бедными, мы не можем заявлять о том, что мы делаем адекватные шаги в направлении исполнения амбициозных целей, установленных 60 лет назад. |
While gross inequalities between rich and poor persist, we cannot claim to be making adequate progress toward fulfilling the ambitions set down 60 years ago. |
Но существует огромное количество работ на неполный рабочий день на бензоколонках, в мотелях, закусочных, магазинах, которые может делать школьник во время каникул или в течение школьного года. |
But there are plenty of part-time jobs at gas stations, motels, snackbars and stores that a teenager can get during summer vacations or during the school year. |
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться! |
I intend on a giant meadow, it's a giant, giant field, to reproduce, not two roofs of the World Trade Center, I don't have the money for that, but just the outline and practise! |
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле. |
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field. |
Но все-таки, повторяю, огромное большинство продолжало слушать молча и неподвижно. |
Yet, I repeat, the immense majority went on listening without moving or uttering a word. |
Томпсон утверждает, что в практике борьбы с угнетением существует, по существу, три группы барьеров. |
Thompson argues that there is essentially three stacks of barriers in anti-oppressive practice. |
Эти мысленные эксперименты имеют огромное значение для того, чтобы заставить нас переориентироваться на смерть, вернуться к текущему осознанию и жить спонтанно. |
These thought experiments are powerful to get us re-oriented back to death into current awareness and living with spontaneity. |
Во-вторых, если ходатайство не отклоняется на первом этапе, расширенная коллегия из пяти членов рассматривает ходатайство по существу. |
Secondly, if the petition is not rejected during the first stage, a five-member Enlarged Board examines the petition as to its merits. |
Его примером проекта с сильным временным уклоном был трубопровод Аляски, который, по существу, должен был быть выполнен вовремя, независимо от стоимости. |
His example of a project with a strong time bias was the Alaska pipeline which essentially had to be done on time no matter the cost. |
Для млекопитающих соотношение между объемом мозга и массой тела по существу следует степенному закону с показателем порядка 0,75. |
For mammals, the relationship between brain volume and body mass essentially follows a power law with an exponent of about 0.75. |
The British had, at that time, essentially withdrawn their troops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существует огромное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существует огромное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существует, огромное . Также, к фразе «существует огромное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.