Сходить с стапеля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сходить за кем-л. - go to smb.
сходить на нет - come to naught
сходить на - descend to
сходить с - descend from
сходить на свидание - go on date
сходить с ума по - crazy about
сходить за покупкой - do shopping
сходить с праведной пути - deviate from path of virtue
сходить с проторенной пути - go off beaten track
сходить с сцены - quit stage
Синонимы к сходить: спускаться, сходить, опускаться, опуститься, снижаться, понижаться, делать ошибку, погнаться, слетать, съездить
Значение сходить: Пойти куда-н. и, побывав, возвратиться.
водослив с боковым отводом - side channel spillway
планер с активной системой охлаждения - actively cooling airframe
магистр по связям с общественностью - master of public relations
холстовая трепальная машина с одним трепалом - single finisher scutcher
дорога с интенсивным движением - heavy traffic road
единица срочных сделок с золотом в размере 100 тройских унций - unit of forward transactions with gold in the amount of 100 troy ounces
отклонение (суммы итога) в центах (при учете с округлением до одного доллара) - deviation (total amount) in cents (with allowance rounded to one dollar)
композит с металлической матрицей - a metal matrix composite
план управления отношениями с подрядчиками - contractor relationship management plan
аппарат для удаления мокрым способом плодовой мякоти с кофейных зерен - aquapulper
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
сварочный стапель - welding jig
стапель для бокового спуска - side slip
стапель с поперечным спуском - side-launching ways
сборочный стапель воздушного судна - aircraft assembly jig
деформированный стапель - distorted pile
запасной стапель - auxiliary pile
сборочный стапель - assembly jig
укладка листов в стапель - stacking
Синонимы к стапель: площадка, помост
Значение стапель: Наклонный помост на верфях для постройки судов и спуска их на воду.
И вот я пришёл спросить, не могли бы мы встречаться иногда... например... может сегодня, могли бы сходить куда-нибудь выпить или... пообедать. |
And now'm here to ask you if we could meet some time... like... maybe tonight, go out to have a drink or... have dinner. |
Никогда не испытывала потребности сходить налево. |
Never felt the urge to stray. |
Can you go to the tunnels and find our cache of weapons? |
|
Члены семьи Салмодина позже убедили его сходить в больницу на осмотр полученного им укуса, но сейчас его уже выписали из больницы. |
Family members later convinced Salmodin to go to a hospital for treatment of his bite, but he has since been released, the BBC adds. |
Да, я бы сделал пометку в его карточке наряду с советом сходить к психологу и попринимать Золофт. |
Yeah. I'd put it in my file along with a note saying you should go see a shrink and get on Zoloft. |
I would almost as soon go the cinema, Maria said. |
|
Я бы мы могла сходить на Пауни сегодня, но, и я знаю, что это маловероятно, у Опры теперь есть своя новая телесеть. |
Now, I could go on Pawnee Today, but- and I know this is a long shot- Oprah has her own network now. |
Хочу снова стать девчонкой, полудикой, смелой и свободной; и смеяться в ответ на обиды, а не сходить из-за них с ума! |
I wish I were a girl again, half savage and hardy, and free; and laughing at injuries, not maddening under them! |
I just need you to go downtown. |
|
Он раскаливал медяк в печке, клал его на край каменной доски, потом подзывал Лали и приказывал ей сходить за хлебом. |
He heated sous in the frying pan, then placed them on a corner of the mantle-piece; and he called Lalie, and told her to fetch a couple of pounds of bread. |
Надо сходить, посмотреть. |
I'll come down and take a look. |
Он посоветовал мне сходить к Фернану Жану из кинотеатра Аполлон в Нанте и показать ему мой фильм. |
He kindly told me I should go see Fernand Jean at the Apollo, to find out what he thought. |
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении. |
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood. |
So, you wanna take a trip around the world? |
|
I'm going over and seeing that hospital administrator today. |
|
Я считаю, что хотя бы раз сходить можно, чтобы лично убедиться в своей позиции. |
I think it's justifiable to go once, to know firsthand what it is you oppose. |
Потому что я начинаю сходить с ума. |
Because I'm going stir crazy here. |
I need to make another trip to the apothecary, I'm afraid, love. |
|
Что в этом такого особенного, можно сходить в мюзик-холл в Йорке. |
What's so good about that when you can go to a music hall in York? |
Вы не могли бы сходить наверх и посмотреть? |
Well, would you please go up and look? |
Да, он поднимался с места, но только для того, чтобы сходить в туалет, то есть передвигался в противоположную сторону. |
He did leave his seat, but only to go to the wash room - that's in the opposite direction. |
Слишком много перемен... Сходить, что ли, сегодня вечером на это толковище, тряхнуть стариной, глянуть как ложатся брошенные наугад кости? |
Too many changes— May go to that talk-talk tonight and toss in some random numbers. |
У меня не было времени сходить к банкомату, так что я взял наличные из твоего кошелька. |
I don't have time to go to the a.T.M., So i took the cash out of your wallet. |
Подышать свежим воздухом, может быть сходить в кино или что-нибудь еще? |
Get some fresh air? Maybe see a movie, just something? |
If I want to go get a hot dog, so be it. |
|
Если ты не будешь запрыгивать на стол каждый раз, когда... собака будет вести себя как положено собаке, вечером... ты сможешь сходить в туалет в самолете, летящем в Рио. |
If we can get through this without you leaping on the furniture every time the dog decides to behave like a dog then you can go to the bathroom on the afternoon flight to Rio de Janeiro. |
Потому, что после этого он будет просто сходить с ума, пытаясь разгадать его. |
Because he'll go nuts trying to figure it out. |
I gotta make a quick trip upstairs. |
|
Если и впрямь думаешь, что твой папка засунул маму в морозилку, то можем сходить проверить вместо ланча. |
If you really think your dad put your mom on ice, let's just go check it out at lunch. |
Вы не могли бы разочек сходить с нами на групповое свидание? |
Just once, could you get a Go-kon together with us? |
Гвен, если мир не будет поглощен адом, как насчёт сходить в кино как-нибудь? |
Gwen, if the world isn't swallowed up into hell... You wanna go see a show sometime? |
Почему бы вам не сходить освежиться? |
Why don't you two go freshen up? |
А то мы можем сходить в столовую, там сегодня, кажется, рубленый бифштекс. |
Because we could walk across to the mess hall. They've got, I think, it's Salisbury steak today. |
Old enough to have done military service. |
|
Как насчет того что бы сходить, поднять бокалы за новую жизнь в старой стране? |
How about we go raise a glass to new life in the old country? |
I mean, maybe at some point you could go on a date. |
|
But I don't like going off course. |
|
Линдси ещё раз подворачивается возможность сходить на свидание. |
Lindsay almost stumbles upon a dating opportunity. |
Тебе что сложно сходить ради меня с ней в душ? |
You couldn't just take a shower with her for me? |
Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами? |
Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets' nests? |
Итак, я знаю, что мы обычно просто делаем кексы, но я подумала, что раз уж 13 - счастливое число, стоит сходить куда-нибудь. |
So, I know we always just do cupcakes, but I was thinking we should go all out for lucky number 13. |
Он решил, что нам надо сходить на двойное свидание в следующие выходные. |
He thinks the four of us should go out on a double-date next weekend. |
Дайте мне еще сходить с этим в службу собственной безопасности. |
Give me more to go to Internal Affairs with. |
When did it start to go off the track? |
|
But when did it start to go off the tracks in your mind? |
|
Она мила со мной. Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан. |
She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. |
Два вампира из Нового Мира прибыли, чтобы привести нас в новую эру поскольку все мы любим медленно гнить и сходить на нет. |
Two vampires from the New World as all we love slowly rots and fades away. |
Потому что кое-кто на этой неделе разрешил им сходить в кино 3 раза. |
Because you allowed her to go to the cinema for the third time this week. |
Одна из них была пропавшая запонка, которую маленький Ник проглотил и нам пришлось заставить его сходить в дуршлаг. |
One of them was missing the zirconium stud that got lost when little Nick swallowed it and we had to put him on the colander. |
Он ведь заслужил право сходить на один боксерский матч. |
The guy has earned the right to go to one boxing match. |
Я хочу сходить в павильон Гарри Поттера и попробовать сливочное пиво. |
I want to go to Harry Potter land and try that fake butterbeer. |
I need to quickly get something from a coworker. |
|
Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером? |
How would you like to go see an indie play tomorrow night? |
We should stick to our usual hunting spots. |
|
Но я бы предпочла сходить с вами на свидание, а не подвергать психоанализу. |
But, uh, I would rather date you than analyze you. |
Надо как-нибудь туда сходить. |
We should go sometime. |
Сейчас нам нужно сходить куда-нибудь на ленч,- предложил мистер Саттерсвейт. - А потом мы отправимся в Эбби и попытаемся обнаружить что-нибудь на месте происшествия. |
The next thing to do, said Mr. Satterthwaite, is to have some lunch. After that, we'll go out to the Abbey and see what we can discover on the spot. |
И что мне больше всего нравится, конструкторы не стали сходить с ума. |
And the thing I like about that is they haven't gone absolutely mad with it. |
У меня предчувствие, что до того, как это всё закончится, мне придётся-таки сходить к психиатру. |
I just know before this is over, I'm gonna need a whole lot ofserious therapy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сходить с стапеля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сходить с стапеля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сходить, с, стапеля . Также, к фразе «сходить с стапеля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.