С обширными знаниями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с нарочным - with a courier
дощечка с фамилией - scutcheon
возиться с - fiddle with
подвигаться вперед с трудом - labor
швырнуть с силой - slap
смещать с должности - remove from office
собака с обрезанным хвостом - bobtail
с пузом - with a belly
вернувшийся с войны - back from the war
выполнять с большим трудом - grind out
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
обладающий обширными знаниями в какой-л. области - has extensive knowledge of a liter. the
обширный рельеф - extensive relief
обширные шаги - extensive steps
обширный интерес - extensive interest
обширный репертуар - a vast repertoire
обширные аргументы - extensive arguments
обширные исследования рынка - extensive market research
обширные оценки воздействия - extensive impact assessments
обширный международный - extensive international
обширный фокус - extensive focus
благодаря знаниям - thanks to the knowledge
план управления знаниями - knowledge management plan
обмен информацией и знаниями - the exchange of information and knowledge
любовь к знаниям - love of knowledge
с уникальными знаниями - with unique knowledge
с углубленными знаниями - with advanced knowledge
содействие обмену знаниями - facilitate knowledge exchange
с достаточными знаниями - with sufficient knowledge
стратегии управления знаниями - knowledge management strategy
с специальными знаниями - with specialist knowledge
Синонимы к знаниями: познания, запас знаний, сведения, запас сведений, багаж
В Соединенном Королевстве организацией, обладающей обширными знаниями в области средств защиты органов дыхания, является Институт медицины труда. |
In the United Kingdom, an organization that has extensive expertise in respiratory protective equipment is the Institute of Occupational Medicine. |
Он обладал обширными знаниями о западных землях от Вирджинии до Иллинойса. |
He had extensive knowledge of western lands from Virginia to Illinois. |
Рабочая группа подчеркнула необходимость того, чтобы в будущем организацией ее работы по-прежнему занимался профессионал с обширным опытом и знаниями в области транспортного планирования. |
The Working Party stressed the need to continue having in future the support of a professional with extensive transport planning background and experience. |
С моими обширными знаниями в этой области, я уверен, что никто не уличит меня во лжи. |
With my vast knowledge in the field - I'm sure I won't be tripped up. |
Индевор очень умен и обладает обширными знаниями по Оксфордской и английской истории, опере и классической музыке. |
Endeavour is highly intelligent and possesses a wealth of knowledge on Oxford and English history, opera and classical music. |
Уильям говорил, что Сэм обладает знаниями, куда более обширными, чем я могла бы понять, но я даже не подозревала о таких масштабах. |
William told me he possessed knowledge beyond anything I could fathom, but even I never suspected anything of this magnitude. |
Я лишь имел в виду то, что обладая всеми этими обширными знаниями, я являюсь тем, кто стоит на передовой, меняя мир, а ты как губка, которая впитывает все, что говорю. |
I just meant that I have all this great knowledge. I'm the person out there on the front lines changing the world, and you're like this sponge that soaks up everything I say. |
Введенный в смертельный Альянс в качестве скрытого шутливого персонажа, мокап-актер захвата движения с обширными знаниями боевых искусств и стилей борьбы. |
Introduced in Deadly Alliance as a hidden joke character, Mokap is a motion-capture actor with a vast knowledge of martial arts and fighting styles. |
Мердок обладает обширными знаниями по различным предметам и следит за текущими событиями, проявляя способности гениального уровня. |
Murdock has extensive knowledge of various subjects and keeps up on current events, showing a genius-level aptitude. |
Ожидается, что они будут обладать обширными знаниями о стоимости, качестве и доступности услуг в своих общинах. |
They are expected to have extensive knowledge about the costs, quality, and availability of services in their communities. |
Роджерс обладает обширными военными знаниями США и часто оказывается знакомым с текущими секретными операциями Министерства обороны. |
Rogers has vast U.S. military knowledge and is often shown to be familiar with ongoing, classified Defense Department operations. |
Она обладает обширными знаниями о системах этого судна, а также вспыльчивым характером. |
She possesses extensive knowledge of this vessel's systems as well as a volatile temperament. |
Эксперт, в более общем смысле, это человек с обширными знаниями или способностями, основанными на исследованиях, опыте или профессии и в определенной области исследования. |
An expert, more generally, is a person with extensive knowledge or ability based on research, experience, or occupation and in a particular area of study. |
Урд обладает обширными знаниями в области зельеварения. |
Urd has extensive knowledge of potion lore. |
Она практиковала медицину на своей семье и других людях, обладая обширными знаниями в области медицинской теории и большим репертуаром лечебных средств. |
She practised medicine on her family and others, with an extensive knowledge of medical theory, and a large repertoire of cures. |
Мор обладал обширными знаниями в области химии, выходящими за рамки того, что было широко известно в 19 веке. |
Pestilence had extensive knowledge of chemistry beyond what was commonly known in the 19th Century. |
Мухаммад бин Туглак был интеллектуалом, с обширными знаниями Корана, фикха, поэзии и других областей. |
Muhammad bin Tughlaq was an intellectual, with extensive knowledge of the Quran, Fiqh, poetry and other fields. |
Он привлек внимание как коммерческих типографий, так и прекрасных художников своими обширными знаниями и скрупулезным мастерством в области печатной печати. |
He has drawn attention both from commercial printers and fine artists for his wide knowledge and meticulous skill with letterpress printing. |
Он должен также обладать обширными знаниями в области современных концепций осуществления многоаспектных миротворческих операций. |
The incumbent must also have a strong grounding in modern concepts of multidimensional peacekeeping. |
Вы явно обладаете обширными знаниями о моей жизни, которые могли получить, только сотрудничая с кем-то, близким мне. |
You seem to have a comprehensive knowledge of my life that you could only realize through an association with someone close to me. |
Я сделал исследовательский проект по рок - н-роллу и обладаю обширными знаниями по этому предмету на многих уровнях. |
I did a research project on rock and roll and have thurough knowledge of the subject on many levels. |
Должным образом организованная жизнь могла бы обеспечить нас знаниями, которые мы могли бы применять после выхода на свободу, как делают люди, которые не совершали преступлений. |
Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes. |
Оба бросались обрывочными знаниями из прочитанных книг. |
Both of us bristling with half bit knowledge from books that we had read. |
Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом. |
Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent. |
Кипрско-греческие представители осмелились также выразить «озабоченность» по поводу благополучия их кипрско-турецких «соотечественников», проживающих в «оккупированном районе» Поскольку такое проявление лицемерия не введет в заблуждение никого, кто обладает хоть какими-то знаниями по истории Кипра, я воздержусь от пространного ответа. |
Since nobody with a brief knowledge of Cyprus history would be deceived by this display of hypocrisy, I will refrain from responding extensively. |
Они должны обладать знаниями о местных условиях, хорошим представлением о сельском хозяйстве и доходах от сельского хозяйства и желательно исходной информацией о потенциальных источниках. |
They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. |
Несколько крупных государств, обладающих существенными ресурсами и знаниями, также осуществляют свои широкомасштабные научно-исследовательские программы в этой же области. |
Several major States with substantial resources and know-how are also undertaking their own major research and survey programmes in the same field. |
Новые стратегия и платформа управления знаниями более динамично соединят сотрудников в рамках всей организации в интересах практической работы и аккумулирования знаний. |
The new knowledge management strategy and platform will more dynamically connect staff across the organization for practical work and learning. |
Мероприятия, направленные на достижение этой цели, включают гибкое и рентабельное составление табелей квалификации и контроль за ее поддержанием, сотрудничество и обмен знаниями. |
Activities towards this goal are flexible and low cost mapping and monitoring of competencies, cooperation and exchange of knowledge. |
Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством. |
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. |
Привлечение заинтересованных сторон способствует обмену знаниями и информацией с целью улучшения процесса территориально-пространственного планирования. |
Engaging stakeholders provides a way of exchanging knowledge and information to improve the spatial planning process. |
Нет, не в этом случае, потому что мистер Ментал был изобретателем-любителем и обладал знаниями в области неврологии. |
No, not this time, because Mr. Mental was an amateur inventor and he had a background in neurology. |
И мотивацией этой глобальной охоты за знаниями... была острая практическая необходимость.. которая редко будоражит сегодня наши умы. |
And motivating this global acquisition of knowledge was a pressing practical concern, one that rarely crosses our minds today. |
Я владею практическими знаниями обо всей вселенной и всём, что она содержит. |
I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains. |
К середине XVIII века колонисты обладали знаниями и технологиями, позволяющими вести биологическую войну с вирусом оспы. |
By the middle of the 18th century, colonists had the knowledge and technology to attempt biological warfare with the smallpox virus. |
В 1169 году он был представлен халифу Абу Якубу Юсуфу, который был впечатлен его знаниями, стал его покровителем и заказал многие комментарии Аверроэса. |
In 1169 he was introduced to the caliph Abu Yaqub Yusuf, who was impressed with his knowledge, became his patron and commissioned many of Averroes' commentaries. |
Как солдат, он был фактически волшебным образом превращен в свой костюм и получил возможность сохранить свой статус мачо вместе с полезными военными знаниями. |
As a soldier, he was in fact magically turned into his costume, and got to retain his macho status along with the useful military knowledge. |
В рамках проектного подхода детям предоставляется возможность устанавливать связи между прежними и новыми знаниями, выполняя при этом аутентичные задания... |
Within the project approach, children are given opportunities to make connections between prior and new knowledge while engaging in authentic tasks... |
Демократическое лидерство лучше всего работает в ситуациях, когда члены группы квалифицированы и готовы поделиться своими знаниями. |
Democratic leadership works best in situations where group members are skilled and eager to share their knowledge. |
Чтобы текст имел смысл, должно быть взаимодействие между накопленными знаниями и представленными в тексте знаниями. |
For a text to make sense, there has to be interaction between one's accumulated knowledge and the text-presented knowledge. |
Комитет по аудиту компании Enron не обладал достаточными техническими знаниями для того, чтобы должным образом расспрашивать аудиторов по вопросам бухгалтерского учета, связанным с подразделениями специального назначения компании. |
Enron's audit committee did not have the technical knowledge to question the auditors properly on accounting issues related to the company's special purpose entities. |
Хотя туземцы плохо вооружены, они компенсируют это хитростью и местными знаниями. |
Though poorly armed, the natives make up for this in trickery and local knowledge. |
Х-Фактор использовал это, чтобы противостоять Людям Икс с их знаниями о децимации. |
X-Factor used this to confront the X-Men with their knowledge of the Decimation. |
Симеса, если ты не обладаешь какими-то особыми знаниями, недоступными широкой публике, я не понимаю, почему ты должна быть такой молчаливой. |
Simesa, unless you have some special knowledge not avalible to the general public, I don't see why you should bother being tight-lipped about this. |
Глубокий эксперт, с другой стороны, обладает понятными знаниями, которые дают ему возможность предоставлять уникальную информацию, имеющую отношение к каждому отдельному исследователю. |
A deep expert, on the other hand, has comprehensible knowledge that gives it the capacity to deliver unique information that is relevant to each individual inquirer. |
Поскольку все Кайдзю обладают коллективной памятью, они теперь обладают некоторыми его знаниями. |
Since all the Kaiju share collective memories, they now have some of his knowledge. |
Любой человек с геологическими знаниями и даже умеренным знанием немецкого языка мог бы быть очень полезен там. |
Anyone with geological knowledge and even a moderate knowledge of German might be very helpful there. |
Уже отмеченный своими знаниями и профессиональной компетентностью, он начал накапливать должности в администрации. |
Already noted for his knowledge and professional competence, he began to accumulate positions in the Administration. |
Новые образы ОС могут быть легко установлены на устройстве; компания управляет wiki и форумом для обмена знаниями между пользователями. |
New OS images can easily be installed on the device; the company operates a wiki and a forum for users to share knowledge. |
Несколько университетов предлагают специальные магистерские степени в области управления знаниями. |
Several universities offer dedicated master's degrees in knowledge management. |
Но у людей с более специализированными знаниями могут быть и другие идеи. |
But people with more specialized knowledge may have other ideas. |
С точки зрения историографии, Индия не обладала минимальными знаниями о концептуальных понятиях дифференциации и интеграции. |
From a historiographic perspective, India had no minimal knowledge about the conceptual notions of differentiation and integration. |
Те, кто обладал классическими знаниями, часто заканчивали тем, что отказывались от новых знаний. |
Those who had classical knowledge often ended up giving up on new learning. |
Я надеюсь, что это пробудит кого-то с настоящими знаниями, чтобы сделать это. |
I'm hoping this will spark someone with real knowledge to do so. |
Другими словами, можно ли это предвидеть объективному наблюдателю или Договаривающимся сторонам, которые могут обладать специальными знаниями? |
In other words, is it foreseeable to the objective bystander, or to the contracting parties, who may have special knowledge? |
Системы также используют Drupal для управления знаниями и для делового сотрудничества. |
Systems also use Drupal for knowledge management and for business collaboration. |
Чтобы позволить использовать алгоритмы обнаружения циклов с такими ограниченными знаниями, они могут быть разработаны на основе следующих возможностей. |
To allow cycle detection algorithms to be used with such limited knowledge, they may be designed based on the following capabilities. |
Хотя это было бы полезно от внимания кого-то с предметными знаниями. |
It would benefit from attention by someone with subject knowledge though. |
Я призываю людей, обладающих большими знаниями о Коране, чем у меня, поделиться ими. |
I am calling upon people with more knowledge than I have about the Koran to contribute these. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с обширными знаниями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с обширными знаниями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, обширными, знаниями . Также, к фразе «с обширными знаниями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.