С толком и расстановкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С толком и расстановкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
properly
Translate
с толком и расстановкой -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- толком [наречие]

наречие: plainly, clearly

- и [частица]

союз: and

- расстановка [имя существительное]

имя существительное: arrangement, ranking, disposal, collocation



Внимание на заглавные буквы, расстановку переносов и пунктуацию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind the capitalized words, the hyphenation and the punctuation...

Он говорил с расстановкой, не спеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke slowly and unhurriedly.

Г оворил он обстоятельно, веско, с расстановкой -голосом человека, требующего, чтобы его выслушивали если и не со вниманием, то хотя бы молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was deliberate, infrequent, ponderous; the voice of a man who demanded that he be listened to not so much with attention but in silence.

Когда мы стали подробно обсуждать порядок выполнения нашего плана и расстановку сил, возникли новые сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we came to the discussion of the sequence of our efforts and of the disposition of our forces, there were new sources of doubt.

Никто толком не знает, кто на нём изображен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows for sure who is depicted on it.

Это означает своевременную подготовку и правильную расстановку кадров и укрепление соответствующих систем обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means having the right people in the right place and strengthening the systems that support them.

Расстановка приоритетов означает готовность не только реагировать на внешние факторы, но и проявлять дальновидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prioritizing means being proactive and not only reactive to external factors.

Российское вторжение в Грузию изменило стратегическую расстановку сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's invasion of Georgia has reshaped the strategic landscape.

Но, если учесть, что о Сноуке мы пока ничего толком не знаем, и что это был бы потрясающий поворот сюжета, мы готовы заблаговременно поддержать эту теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, on the grounds that a) we don't know very much about Snoke yet and b) it would be a colossal twist, we're going to preemptively endorse this theory.

Было бы несправедливо наказывать его, не разобравшись толком в его причастности к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be unjust to punish him without determining the extent of his involvement in the affair

Грудь и живот начали немного обвисать, так она похудела, усохла телом, состарилась, толком и не пожив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was already beginning to slacken, with a slack sort of thinness, almost withered, going old before it had ever really lived.

Он толком ничего не говорит, но, похоже, временами ее преследуют какие-то страхи, вызванные, видимо, нервным расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hes not been very explicit about it, but it seems she has these fits of recurring nervous terrors.

Наверное, вы толком и не застрахованы? - Да, то есть нет, застрахован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're probably not even insured properly, are you?

Я тебе толком говорю... Ты живешь подаянием соседей и не имеешь права отказать в ночлеге заблудившемуся путнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell thee, that thou, who livest by the charity of the country-ill deserved, as I doubt it is-hast no right to refuse shelter to the wayfarer when in distress.

Я толком и не заметил маленькую искорку, отлетевшую от него то ли до вспышки, то ли одновременно с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost missed little speck that detached itself just before-or just at-burn.

Врач, который не в состоянии как следует вырезать вам аппендикс, пошлет вас к другому, который не сумеет толком удалить вам гланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor who cannot take out your appendix properly will recommend to you a doctor who will be unable to remove your tonsils with success.

Почему бы вам не отправиться в клинику, чтобы с толком использовать плоды своего подросткового созревания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not head on down to the clinic, and put your virile teen years to good use?

Болтали об этой свадьбе много, но толком никто ничего не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a great deal of gossip about it without anyone knowing the exact truth.

Расстановка не так существенна для Одной клеточной сенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blocking isn't essential to One Cellular Sensation!

О домашних делах ничего толком не знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't really know anything much about the household.

Я выступаю здесь как очевидец зверств, которым мы позволили свершиться во имя соблюдения расстановки сил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also here today as a witness to a horror that we have all too often allowed to perpetuate, in the name of an imagined ideal and adherence to established order.

И потом, нам толком не платили последние шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, we've not been bloody well paid for bloody well six weeks.

Нет, - промолвила с расстановкой Одинцова, - но я не удовлетворена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, answered Madame Odintsov, speaking with deliberation, but I am dissatisfied.

Когда я встречу человека, который не спасовал бы передо мною, - проговорил он с расстановкой, - тогда я изменю свое мнение о самом себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I meet a man who can hold his own beside me, he said with slow deliberation, then I'll change my opinion of myself.

Я хотела бы обсудить расстановку цветов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to discuss, um, flower arrangements.

Не обговоришь расстановку столиков с Ивонн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to go over seating arrangements with Yvonne?

Несколько последних уточнений по поводу расстановки людей на похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some last minute adjustments to the funeral arrangements.

И хотя могут возникнуть обстоятельства, при которых мы можем быть полезны друг другу, мы должны раз и навсегда установить, кто в данной расстановке носит брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while there may be circumstances in which we can be of mutual benefit to each other, we need to establish right up-front who wears the trousers in this arrangement.

Для меня это не совсем удобная расстановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm not totally comfortable - with this arrangement.

Ты ничего не сказала о новой расстановке мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't said anything about my furniture arrangement.

У нашего таинственного убийцы два пути, -сказал Пуаро с расстановкой, - он может ретироваться в один из туалетов или скрыться в купе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two courses open to our mysterious assassin, said Poirot slowly. He could retreat into either of the toilets or - he could disappear into one of the compartments.

Я не говорю, мсье, что не верю вам, - с расстановкой сказал Пуаро. - Я знаю, что вы принадлежите к прославленному древнему роду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not say that I disbelieve you, Monsieur, said Poirot slowly. Your family is, I know, a proud and ancient one.

Я очень хорош в расстановке приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very good at prioritizing.

Слушайте, я бы мог помочь с расстановкой приоритетов по списку смертников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I could help prioritise that kill list, you know?

Почему, он так и не мог добиться: железнодорожная администрация и та толком ничего не знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of the accident he could not ascertain; indeed, the railway authorities did not clearly know at that time.

Так и пошла она домой, не зная толком, как отнестись к словам егеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went home in confusion, not knowing what she thought or felt.

Меня пытались убить многие, некоторые из них и читать-то толком не умели, но это всё одно, мистер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I been killed by a lot of people, some couldn't hardly spell, but it is the same, mister.

И если какой-то настоящий бизнесмен посмотрит на нашу расстановку,нам конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if any real businessman gets a look at our figures, we're sunk.

Сильное утверждение для того, кто толком не знает, где находится Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong words from somebody who doesn't know where Germany is.

Хотя, возможно, это была младшая - солнце светило мне в глаза, и я толком не могла ее разглядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, of course, it might have been the youngest one. The sun was in my eyes so I couldn't quite see.

Я прошу тебя идти домой! - сказал акцизный с расстановкой, делая злое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to come home! said the tax-collector deliberately, with a spiteful expression.

Приглашения, расстановка столов, цветовая гамма, уроки танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invitations, table settings, color scheme, dance lessons.

Если вы не думаете толком о себе, значит, вы начнёте думать, что я не думаю о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't think very much of yourself... then you'll think I don't think very much of you.

Мы не виделись со многими долгое время и мы пытаемся провести время с толком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we haven't seen many people in a long time, and we're trying to kick off right.

Весь его облик, старомодная с расстановкой речь напоминали о старинных буклях и прочей древности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every millimetre indeed! And with his old-fashioned, rather haw-haw! manner of speaking, he seemed more out of date than bag wigs.

Одно хорошо: такие, как вы, ни на что толком неспособны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good job you people always make such a mess of things.

Я был в подсобке мясной лавки с твоим дядей ПОли и сливал парня, которого я толком то и не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the back of a butcher shop with your Uncle Paulie, ratting out a guy I don't really even know.

Мистер Саттерсвейт сам толком этого не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Satterthwaite did not really know what he meant.

Я толком не могу добраться, но у нас тут царапины и ушибы на спине, полученные в результате волочения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get to them properly, but we've got scrapes and contusions along his back, from where he was dragged.

Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange.

Так, Гари, в эото раз проведи время в тюрьме с толком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, this time, Gary, make the most of your time inside.

Слушай, мне надо идти работать над расстановкой игроков в субботней игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm gonna go work on the line-up for Saturday's game.

Я толком не знаю, за что браться. Но для начала, нам нужно 10-ть тысяч живых лососей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I barely know even where to begin, but, well, just for starters, we would need 10,000 live salmon.

Они толком не выделяются на коврах, вы можете потерять их из виду, но в ванных комнатах на контрасте с белым они заметны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't really stand out. On carpets, you might miss them, but in bathrooms, against the white, they're unmistakable.

Вы толком не дали ей шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't give it much of a chance.

Но тот просто держал его, и тут Китинг понял, что Франкон давно уже толком не смотрит на рисунок, а лишь делает вид, ради него, Китинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Francon just held it and Keating knew suddenly that he had long since stopped seeing it.

Кантак отправилась на летние Олимпийские игры 1976 года в Монреаль, Канада, где она так нервничала, что не могла толком разглядеть мишень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kanthak went to the 1976 Summer Olympics in Montreal, Canada, where she was so nervous that she couldn't see the target properly.

Так что правила мне толком не объяснили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the rules weren’t explained to me properly.

Никто из сторонников Яхве толком не ответил на мой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the Yahweh supporters really answered my question.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с толком и расстановкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с толком и расстановкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, толком, и, расстановкой . Также, к фразе «с толком и расстановкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information