Тарифам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нормативные акты могут включать требования к проверке биографических данных водителей, тарифам, количеству водителей и лицензированию. |
Regulations can include requirements for driver background checks, fares, the number of drivers, and licensing. |
(6) Согласно тарифам банка-отправителя или Электронной платежной системы. |
(5) In accordance with the tariffs of the remitting bank or Online Payment System. |
В 1994 году более 100 стран подписали уругвайский раунд Генерального соглашения по тарифам и торговле, что привело к резкому росту либерализации торговли. |
In 1994, over 100 countries became signatories to the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade in a dramatic increase in trade liberalization. |
Отныне любой абонент МТС может заказать один из новых пакетов трафика - Интернет 5000 или Ночной Интернет 5000, чтобы пользоваться мобильным доступом в Интернет по сниженным тарифам. |
From now on, any MTS subscriber can order one of the new traffic packages - Internet 5000 or Night Internet 5000, to use mobile Internet access at reduced rates. |
Генри Клей и его партия вигов, предвидя быструю модернизацию, основанную на высокопродуктивных фабриках, стремились к высоким тарифам. |
Henry Clay and his Whig Party, envisioning a rapid modernization based on highly productive factories, sought a high tariff. |
В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле. |
In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade. |
Затем эти транспортные средства можно подзаряжать в нерабочее время по более дешевым тарифам, помогая поглощать избыточное ночное время генерации. |
These vehicles can then be recharged during off-peak hours at cheaper rates while helping to absorb excess night time generation. |
Местным врачам платили по фиксированным тарифам по контракту. |
Local doctors were paid according to fixed fees under contract. |
(4) Согласно тарифам платежной системы или процессингового центра. |
(3) In accordance with the tariffs of the payment system or processing center. |
Это привело к многочисленным тарифам и сборам в прошлом. |
This has led to numerous tariffs and levies in the past. |
Ученые-юристы расходятся во мнениях, потому что IEEPA вообще не упоминает тарифы и не передает никаких полномочий по тарифам президенту. |
Legal scholars disagree because the IEEPA does not mention tariffs at all and transfers no authority of tariffs towards the President. |
Компенсация за такую работу в сверхурочное время осуществляется по более высоким тарифам, нежели обычные ставки. |
Compensation for such overtime shall be at a rate higher than the normal rate. |
Существуют также услуги обмена текстовыми сообщениями на стационарные телефоны, где абоненты могут отправлять текстовые сообщения на любой стационарный телефон и оплачивать их по стандартным тарифам. |
Text-to-landline services also exist, where subscribers can send text messages to any landline phone and are charged at standard rates. |
Импортеры и экспортеры получают выгоды благодаря более частому транспортному сообщению и более низким транспортным тарифам в результате экономии, обусловленной эффектном масштаба, и конкуренции между поставщиками услуг. |
Importers and exporters benefit from more frequent connections and lower freight rates as the result of economies of scale and competition among service suppliers. |
Водоснабжение обеспечивается целиком за счет сбора дождевой воды, накапливаемой в водосборных баках, а электроснабжение осуществляется с помощью общинного генератора по субсидируемым льготным тарифам для островитян. |
All water supplies on the island are from rain water collection tanks and electricity is provided by a communal generator with subsidised rates for islanders. |
Некоторые туристические компании предлагают специальные чартерные рейсы на весенние каникулы по сниженным тарифам. |
Some tour companies put on special chartered flights for spring break at discounted rates. |
Большинство менеджеров по обороту являются фрилансерами и работают по дневным тарифам. |
Most turnaround managers are freelancers and work on day rates. |
(2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода. |
(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds. |
Кроме того, ты можешь использовать Skype для звонков на стационарные или мобильные телефоны по весьма низким тарифам. |
You can also use Skype to make terrific value calls to phones and mobiles. |
Квалифицированному рабочему-еврею по тарифам СС следует платить... семь марок в день. Женщинам и неквалифицированным - пять марок. |
The standard SS rate for Jewish skilled laborers is 7 marks a day, 5 for unskilled and women. |
Путешествуйте и отдыхайте в экзотических уголках мира или бронируйте все необходимое для Вашей следующей деловой поездки. Вы можете сделать это из любой точки мира, и все это по оптовым тарифам. |
Travel and stay at exotic locations, or book your next business trip at wholesale prices from anywhere around the globe. |
23 января 2018 года в связи с тарифами, установленными на солнечные батареи, Управление торгового представителя США объявило тарифы на стиральные машины. |
On January 23, 2018, in conjunction with the tariffs placed on solar panels, the Office of the U.S. Trade Representative announced tariffs on washing machines. |
Правила могут включать требования к проверке водительских данных, тарифам, количеству водителей, лицензированию и минимальной заработной плате. |
Regulations can include requirements for driver background checks, fares, the number of drivers, licensing, and minimum wage. |
В течение примерно шести месяцев Томас Гиббонс и Корнелиус Вандербильт управляли пароходом с более низкими тарифами в нарушение закона. |
For about six months, Thomas Gibbons and Cornelius Vanderbilt operated a steamboat with lower fares in defiance of the law. |
Слишком часто государства-члены сталкиваются с торговыми барьерами, высокими тарифами и импортными пошлинами, субсидируемой конкуренцией и противоречивыми соглашениями о преференциальном торговом режиме. |
All too often, Member States run up against trade barriers, high tariffs and import duties, subsidized competition and ambiguous preferential trade agreements. |
Но есть опасение, что членство во Всемирной торговой организации/ Генеральном соглашении по таможенным тарифам и торговле не увеличит реальные объемы торговых операций или установит более открытые правила, не говоря уже о влиянии на само экономическое развитие. |
But what if membership in the GATT/WTO doesn't actually deliver increased trade or more open trade policies — let alone economic development itself? |
В последний раз тариф был изменен в марте 2015 года, с небольшим снижением, чтобы соответствовать автобусным и легкорельсовым тарифам. |
The fare was last changed in March 2015, with a slight reduction to match bus and light rail fares. |
Когда республиканцы восстановили власть после войны, они восстановили обычные высокие ставки, с тарифами Фордни-Маккамбера 1922 года. |
When the Republicans regained power after the war they restored the usual high rates, with the Fordney–McCumber Tariff of 1922. |
З. Сложившиеся в последнее время тенденции в области тарифов сохранили свое действие и в 2005 году, за который имеются самые последние данные по тарифам. |
Recent tariff trends continued during 2005, the year for which the latest tariff data is available. |
Массовая почта - это почта, которая готовится для массовой рассылки, часто путем предварительной сортировки и обработки по сниженным тарифам. |
Bulk mail is mail that is prepared for bulk mailing, often by presorting, and processing at reduced rates. |
Испания имела относительно изолированную экономику с высокими защитными тарифами и не была одной из главных стран, пострадавших от депрессии. |
It is elected every five years, and currently sitting members of all National Spiritual Assemblies act as delegates to its election. |
Президент Теодор Рузвельт считал, что экономический рост Америки был обусловлен защитными тарифами, которые помогли ей индустриализоваться. |
President Theodore Roosevelt believed that America's economic growth was due to the protective tariffs, which helped her industrialize. |
В результате Китай немедленно отреагировал тарифами на американские товары. |
As a result, China immediately responded with tariffs on US goods. |
Minnesota International Railway Company представляет работников к лаборатории как следует установленном Тарифами. |
Minnesota Company International, commits? wage workers, according to union charges. |
В 1971 году Румыния стала членом Генерального соглашения по тарифам и торговле. |
In 1971, Romania became a member of the General Agreement on Tariffs and Trade. |
В результате в 1984 году в Сиэтле было введено новое регулирование, восстановившее ограничения на лицензии такси и контроль за тарифами. |
As a result, Seattle re-regulated in 1984, reinstating a restriction on taxicab licenses and fare controls. |
В течение нескольких лет после этого мировая торговля была нарушена конкурентной девальвацией и ответными тарифами. |
For several years after this global trade was disrupted by competitive devaluation and by retaliatory tariffs. |
Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами. |
Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities. |
Базовый эконом доступен на отдельных маршрутах и в дополнение к стандартным тарифам. |
Basic Economy is available on select routes and in addition to standard fares. |
Плотное пространство также привело к развитой транспортной сети с тарифами общественного транспорта, превышающими 90 процентов. |
The dense space also led to a developed transportation network with public transport rates exceeding 90 percent. |
Более новые нагреватели для хранения могут использоваться с различными тарифами. |
Newer storage heaters are able to be used with various tariffs. |
Мы должны ограничить повестку дня парой основных вопросов тарифами на импорт производственных товаров и экспортными квотами редкоземельных металлов. |
We should limit the agenda to a couple of key issues: import tariffs on industrial manufactured goods, and export quotas on rare earth elements. |
Вы обязаны оплачивать услуги оператора мобильной связи согласно действующим тарифам, а также другие сборы и налоги, связанные с использованием наших Сервисов. |
You are responsible for all carrier data plan and other fees and taxes associated with your use of our Services. |
Во многих городах лимузины также работают, как правило, в конкуренции с такси и по более высоким тарифам. |
In many cities, limousines operate as well, usually in competition with taxicabs and at higher fares. |
Испания имела относительно изолированную экономику с высокими защитными тарифами и не была одной из главных стран, пострадавших от депрессии. |
Spain had a relatively isolated economy, with high protective tariffs and was not one of the main countries affected by the Depression. |
Маржа прибыли была съедена еще больше растущим объемом дешевого китайского импорта; знакомые призывы к защитным тарифам были продолжены, но безрезультатно. |
The profit margin was eaten into further by the increasing volume cheap Chinese imports; the familiar pleas for protective tariffs were continued, but to no result. |
Это привело к росту специализации стран в экспорте и давлению с целью положить конец защитным тарифам и другим барьерам в торговле. |
This led to the increasing specialization of nations in exports, and the pressure to end protective tariffs and other barriers to trade. |
Они сочетают в себе способность отслеживать и отслеживать национальные перевозчики с возможностью гарантировать доставку на следующий день по наземным тарифам на более крупном участке доставки. |
They combine the track and trace capability of the national carriers with the ability to guarantee next day delivery at ground rates over a larger delivery footprint. |
- генеральное соглашение по тарифам и торговле - General Agreement on Tariffs and Trade
- комитет по тарифам г. Санкт-Петербург - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- комитет по тарифам г. Санкт-Петербурга - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- комитет по тарифам города Санкт-Петербурга - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- комитет по тарифам Санкт-Петербурга - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- комитет по тарифам СПб - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- надбавка к тарифам - surcharge to tariffs
- Агентство по пропорциональным тарифам - prorate agency
- Федеральная служба по тарифам - federal tariff service
- Комитет по поощрительным тарифам - creative fares board
- соглашение по пассажирским и грузовым тарифам - fares and rates agreement
- Генеральное соглашение по тарифам - the general agreement on tariffs
- конференция по тарифам - tariff conference
- по тарифам и торговле - on tariffs and trade