Торопливый поцелуй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торопливый поцелуй - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
peck
Translate
торопливый поцелуй -

имя существительное
peckклевок, куча, масса, легкий поцелуй, множество, торопливый поцелуй
- торопливый

имя прилагательное: hurried, hasty, harum-scarum, double-quick

  • торопливый взгляд - quick glance

  • Синонимы к торопливый: поспешный, необдуманный, скорый, скоропалительный, скороспелый, торопкий, спешный, проворный, суматошный, суматошливый

    Значение торопливый: Склонный торопиться, поспешный, быстрый.

- поцелуй [имя существительное]

имя существительное: kiss, osculation, smooch, salute

сокращение: x



Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every kiss before the right kiss doesn't count anyway.

Полицейский в форме и белой каске на голове торопливо шагал радом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A uniformed officer in a white helmet ran along beside him for a short distance.

Все сестры ходили в обуви, которая разносила по коридорам торопливый перестук каблучков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the nurses wore shoes with heels that filled the corridors with a busy clatter.

По винтовой лестнице к ним торопливо спускалась белокурая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw a beautiful woman hurrying down the winding staircase then.

Сначала опровержение для торопливых. Это не статья-мнение о том, почему российское общество лучше европейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First a disclaimer for the hurried: this is not an opinion piece about how Russian society is better than Europe's.

Он торопливо смахнул их и снова посмотрел на портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brushed them away hastily, and looked again at the picture.

Я поднялась на цыпочки, ещё раз торопливо оглянулась и вытащила два пакетика жевательной резинки без верхней бумажной обёртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood on tiptoe, hastily looked around once more, reached into the hole, and withdrew two pieces of chewing gum minus their outer wrappers.

В дверь постучали. Гарри торопливо запихал в карман плащ и карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a knock on the door. Harry hastily stuffed the Marauder’s Map and the Invisibility Cloak into his pocket.

Пару раз, когда она была еще совсем маленькая, он одевал ее неловко, торопливо, но очень нежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once or twice when she had been quite small he had dressed her in a clumsy, impatient, but very tender way.

Его благословения звучали искренне, куда искренней, чем ее молитвы, которые она читала торопливо и невнимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His forgiveness and blessing seemed sincere-better than her prayers, which she went through perfunctorily.

Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took it quickly and bent her head over it.

А если у вас есть какие-нибудь сомнения, -торопливо добавил он, - так позвольте мне устранить их... таким манером!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you still have any scruples, he hurried on, then allow me to remove them . . . thus.

Софи торопливо набрала код, и красная лампочка погасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie quickly typed the code and deactivated the system.

Грузный Соловьев Торопливо, искренно и крепко обнял и помял Лихонина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ponderous Soloviev hurriedly, sincerely, and powerfully embraced and rumpled Lichonin.

Разутая, в одних чулках, Темпл торопливо зашагала к дому, нетвердо ступая по шероховатой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked swiftly to the house, her stockinged feet flinching and cringing from the rough earth, watching the house.

Доротея пересекла улицу энергическим упругим шагом и торопливо села в карету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothea walked across the street with her most elastic step and was quickly in her carriage again.

Дженни торопливо шла по темным улицам -дуговые фонари еще не были изобретены - и замирала от страха; на какое безрассудство она решилась!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Jennie hurried along the shadowy streets-the arc light had not yet been invented-she had a sinking sense of fear; what was this rash thing she was about to do?

Лэнгдон торопливо отыскал в каталоге описание скульптуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon hurriedly flipped to the ledger's description of the work.

Г енерал-аншеф занят, - сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. - Как прикажете доложить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander in chief is engaged, said Kozlovski, going hurriedly up to the unknown general and blocking his way to the door. Whom shall I announce?

Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't even give you a kiss goodbye in the Rearview Mirror.

Я торопливым шагом прошел по аллее и, войдя в приемную, попросил вызвать мисс Баркли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hurried up the driveway and inside the reception hall I asked for Miss Barkley.

Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss.

Он торопливо вышел в коридор и присоединился к Уэстону, который был уже в соседнем номере, номере Редфернов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurried out into the corridor. The room next to Linda's was that of the Redferns.

Мисс Гросвенор торопливо покинула кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Grosvenor sped out of the room hurriedly.

Он торопливо положил фотографию и бросился в ванную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the photograph down hurriedly and went to the bathroom.

Он прошелся по комнате, потом вдруг приблизился к ней, торопливо сказал прощайте, стиснул ей руку так, что она чуть не вскрикнула, и вышел вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked across the room, then suddenly came up to her, hurriedly said Good-by, squeezed her hand so that she almost screamed and went out.

Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elderly lady who had been sitting with the old aunt rose hurriedly and overtook Prince Vasili in the anteroom.

В другом - милиционеры торопливо прибивали к воротам дома доску с черной надписью: Газоубежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At another spot, policemen were hastily nailing a black GAS SHELTER sign to the door.

Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it.

Купец завернул ее в бумагу, завязал и отдал Нелли, которая торопливо с довольным видом вышла из лавочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shopman wrapped it in paper, tied it up and gave it to Nellie, who walked hurriedly out of the shop, looking satisfied.

Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

now remember, you're charging $5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half.

Когда он нерешительно приблизился к постели, она хрипло, торопливо прошептала: - Я закричу, если вы сделаете еще шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he hesitatingly approached the bed she spoke in a hoarse whisper. I'll scream out loud if you come near me.

Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then kiss me quick before you wake up.

Елена торопливо, оттянув ворот гимнастерки, пришивала погоны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hastily Elena opened the collar of his service tunic and sewed on the shoulder-straps . . .

Может, тот поцелуй был легким и невинным, как в тот раз, когда я поцеловала свою тетю Шарлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the kiss was a harmless peck, like when I kiss my aunt Charleen.

Знаю, ты думаешь: Чендлер не из тех, кто запросто разводит девчонку на поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls.

Мой Бог, моя любовь. Поцелуй меня своими устами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord, my love, kiss me with the kisses of Thy mouth.

Но ведь ты зародил его. Будь ласков с ним - это и есть его будущее. Поцелуй его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've put it into me. Be tender to it, and that will be its future already. Kiss it!'

Этот поцелуй был неприемлем для репетитора, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kiss wasn't appropriate for a tutor, huh?

В поисках ридикюля я торопливо обшарил весь отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hastened about the compartment in search of the bag.

Марк. Опускайся между его ног и поцелуй живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marc, move down between his legs and kiss his stomach.

Это поцелуй смерти, Зива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the kiss of death, Ziva.

Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a great honor. Kiss your uncle's hand.

Он торопливо тащил из заднего кармана револьвер и вдруг отлетел на середину комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabbed hurriedly at the revolver in his hip pocket but before he could use it was sent flying across the room.

Внезапно, перед тем как потерять ее из виду, он поднес обе руки к губам и послал ей воздушный поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, as he was about to lose sight of her, he put his hand to his mouth and threw a kiss towards her.

Когда мы сели в пролетку и накрылись верхом, она, дрожа всем телом, торопливо заговорила о том, как она мне благодарна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got into the cab and the hood was put up, trembling all over, she began hurriedly saying how grateful she was to me.

Они скажут ничья похожа на поцелуй твоей сестры, но в этом случае, моя сестра - горячая штучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister's hot.

Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.

В семь часов утра его разбудил громкий звонок, а без четверти восемь все уже были одеты и торопливо сбегали по лестнице в носках, чтобы взять свои начищенные ботинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awaked at seven by the loud ringing of a bell, and by a quarter to eight they were all dressed and hurrying downstairs in their stockinged feet to pick out their boots.

Что нас вовлекли в нее политические болтуны -обманули высокопарными словами и разожгли наши предрассудки, - торопливо продолжала Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that we have been betrayed into it by statesmen and orators mouthing catchwords and prejudices, said Melly rapidly.

И этот вчерашний поцелуй ничего не значит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kiss you gave me yesterday meant nothing?

Мы называли это поцелуй на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called it the good night kiss.

Как и предыдущая попытка Уэлча французский поцелуй, три сердца имела коммерческий успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like Welch's previous effort French Kiss, Three Hearts was a commercial success.

В некоторых ситуациях поцелуй является ритуальным, формальным или символическим жестом, указывающим на преданность, уважение или причастие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some situations, a kiss is a ritual, formal or symbolic gesture indicating devotion, respect, or sacrament.

В отличие от поцелуя по любви, дружеский поцелуй не имеет сексуального подтекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike kissing for love, a friendly kiss has no sexual connotation.

Эти изображения оставляют много места для размышлений, потому что в Древнем Египте прикосновение нос к носу обычно представляло собой поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These depictions leave plenty of room for speculation, because in Ancient Egypt the nose-on-nose touching normally represented a kiss.

В Соединенных Штатах воздушный поцелуй становится все более распространенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, an air kiss is becoming more common.

Хотя она и мечтала о том, чтобы он сделал это раньше, теперь, когда это вот-вот произойдет, она вдруг испытывает отвращение и торопливо извиняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she has dreamed about him doing this before, now that it is about to happen, she is suddenly repulsed, and excuses herself in a hurry.

Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торопливый поцелуй». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торопливый поцелуй» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торопливый, поцелуй . Также, к фразе «торопливый поцелуй» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information