Тракте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большая ягодичная мышца и напрягатель вставить на тракте. |
The gluteus maximus muscle and the tensor fasciae latae insert upon the tract. |
Предполагается, что наличие рецепторов сладкого вкуса в желудочно-кишечном тракте контролирует чувство голода и сытости. |
It is proposed that the presence of sweet taste receptors in the GI tract controls the feeling of hunger and satiety. |
Вы знали, что самый дорогой в мире кофе - это тот, который побывал в пищеварительном тракте малайской пальмовой куницы? |
Did you know that the world's most expensive coffee comes from beans that have passed through the digestive system of the Asian palm civet? |
Опять же, на приведенных ниже диаграммах не показаны ни внутренние теплообменники, ни регенератор, которые были бы размещены в газовом тракте вокруг вытеснителя. |
Again, the following diagrams do not show any internal heat exchangers or a regenerator, which would be placed in the gas path around the displacer. |
Клетки в этом тракте также возбуждаются механическими стимулами, давая поддержку тому, что этот путь может объяснить механизм упомянутого зуда. |
The cells in this tract are also excited by mechanical stimuli, lending support that this pathway can explain the mechanism of referred itch. |
Тяжелая аэрофагия приводит к накоплению воздуха в желудочно-кишечном тракте, вызывая вздутие живота. |
Severe aerophagia leads to accumulation of air in the gastrointestinal tract, causing the belly to be distended. |
Прокинетические агенты уменьшают количество доступной кислоты, стимулируя движение в пищеварительном тракте. |
Prokinetic agents reduce the amount of acid available by stimulating movement in the digestive tract. |
Я с прискорбием узнал о неприятностях, постигших вас на Королевском тракте. |
I was grievously sorry to hear of your troubles on the Kingsroad. |
Иммунитет слизистой оболочки, который включает в себя иммунную функцию в женском репродуктивном тракте, не так хорошо понимается, как гуморальный иммунитет. |
Mucosal immunity, which includes immune function in the female reproductive tract, is not as well understood as humoral immunity. |
СГБ обнаруживается в желудочно-кишечном и мочеполовом тракте человека и является нормальным компонентом кишечной и вагинальной микробиоты у некоторых женщин. |
GBS is found in the gastrointestinal and genitourinary tract of humans and is normal component of the intestinal and vaginal microbiota in some women. |
Они склонны дергать себя за волосы, что может привести к облысению и образованию в желудочно-кишечном тракте комков шерсти. |
They tend to pull their own hair, which can lead to patches of baldness and the formation of digestive tract hairballs. |
В нескольких городах Пенсильвании, в основном в Уэльском тракте, есть валлийские тезки, в том числе Увчлан, Бала Синвид, Гвинедд и Тредиффрин. |
Several towns in Pennsylvania, mostly in the Welsh Tract, have Welsh namesakes, including Uwchlan, Bala Cynwyd, Gwynedd, and Tredyffrin. |
Когда самки песчаных ящериц спариваются с двумя или более самцами, может возникнуть конкуренция сперматозоидов в репродуктивном тракте самки. |
When female sand lizards mate with two or more males, sperm competition within the female's reproductive tract may occur. |
Убедительные доказательства свидетельствуют о том, что этанол непосредственно влияет на поглощение тиамина в желудочно-кишечном тракте. |
Strong evidence suggests that ethanol interferes directly with thiamine uptake in the gastrointestinal tract. |
Если кислорода нет, например, как это происходит в болотах или в пищеварительном тракте животных, может возникнуть анаэробное дыхание, которое производит метан. |
If oxygen is not present, e.g. as is the case in marshes or in animals' digestive tracts, anaerobic respiration can occur, which produces methane. |
Было одно живописное место на тракте. |
There was a picturesque place on the highway. |
Материнское молоко также обеспечивает пищей микроорганизмы, которые живут в желудочно-кишечном тракте новорождённого. |
Mother's milk also feeds the microbes that are colonizing the infant's intestinal tract. |
Кровотечение открылось потому, что у вас в в пищеварительном тракте находились 13 фрагментов костей. |
You were bleeding because you had 13 pieces of bone in your digestive tract. |
У жвачных животных, поскольку большая часть глюкозы в пищеварительном тракте метаболизируется организмами рубца, глюкоза должна подаваться путем глюконеогенеза. |
In ruminants, because most glucose in the digestive tract is metabolized by rumen organisms, glucose must be supplied by gluconeogenesis. |
Кроме того, тучные клетки, меланоциты в коже и интерстициальные клетки Кахаля в пищеварительном тракте экспрессируют набор. |
In addition, mast cells, melanocytes in the skin, and interstitial cells of Cajal in the digestive tract express KIT. |
Газированная вода может усиливать синдром раздраженного кишечника, симптомы вздутия живота и газообразования из-за выделения углекислого газа в пищеварительном тракте. |
Carbonated water may increase irritable bowel syndrome symptoms of bloating and gas due to the release of carbon dioxide in the digestive tract. |
Применение может вызвать резистентность сальмонелл, присутствующих в кишечном тракте целевого животного. |
The use may cause resistance in Salmonella present in the intestinal tract of the target animal. |
Обход поврежденных тканей в зрительном тракте позволяет получить более широкий спектр излечимых пациентов. |
Bypassing damaged tissues in the visual pathway allows for a wider range of treatable patients. |
Физиологические иллюзии возникают в глазу или зрительном тракте, например, в результате воздействия чрезмерной стимуляции определенного типа рецепторов. |
Physiological illusions arise in the eye or the visual pathway, e.g. from the effects of excessive stimulation of a specific receptor type. |
Я вовсе не намерен замерзнуть на почтовом тракте между Петербургом и Архангельском. |
I have no ambition to lose my life on the post-road between St. Petersburgh and Archangel. |
Обычно взрослые особи живут в пищеварительном тракте позвоночных, в то время как личинки часто живут в телах других животных, либо позвоночных, либо беспозвоночных. |
Typically the adults live in the digestive tracts of vertebrates, while the larvae often live in the bodies of other animals, either vertebrates or invertebrates. |
Другие питаются почти исключительно нектаром и подобными веществами и имеют симбиотические дрожжи в своем пищеварительном тракте, чтобы помочь расщепить пищу на питательные вещества. |
Others feed almost exclusively on nectar and similar substances, and have symbiotic yeasts in their digestive tract to help break down the food into nutrients. |
Из-за этого количество сперматозоидов, вырабатываемых и откладываемых в репродуктивном тракте курицы, может быть ограничено. |
The amount of sperm produced and deposited in the hen's reproductive tract may be limited because of this. |
Периферические сайты связывания бензодиазепинов присутствуют в иммунных клетках и желудочно-кишечном тракте. |
The peripheral binding sites for benzodiazepines are present in immune cells and gastrointestinal tract. |
Механизм, по-видимому, заключается в увеличении вязкости в кишечном тракте, что приводит к снижению всасывания холестерина из желчи или пищи. |
The mechanism appears to be an increase of viscosity in the intestinal tract, leading to a reduced absorption of cholesterol from bile or food. |
Он обычно проявляется в желудочно-кишечном тракте и может быть классифицирован по конкретной пораженной области тракта. |
It typically manifests in the gastrointestinal tract and can be categorized by the specific tract region affected. |
Из первой блок-схемы на Рис. 2 интегратор в тракте обратной связи может быть удален, если обратная связь берется непосредственно со входа фильтра нижних частот. |
From the first block diagram in Figure 2, the integrator in the feedback path can be removed if the feedback is taken directly from the input of the low-pass filter. |
Искусственное оплодотворение-это механизм, при котором сперматозоиды откладываются в репродуктивном тракте самки. |
Artificial insemination is a mechanism in which spermatozoa are deposited into the reproductive tract of a female. |
Черви были обнаружены в пищеварительном тракте. |
The worms were found in the digestive tract. |
Хьюлетт использовал лампу накаливания в качестве детектора мощности, фильтра нижних частот и элемента управления усилением в тракте обратной связи генератора для управления выходной амплитудой. |
Hewlett used an incandescent bulb as a power detector, low pass filter and gain control element in the oscillator feedback path to control the output amplitude. |
Циклосиликат циркония натрия-это лекарственное средство, связывающее калий в желудочно-кишечном тракте в обмен на ионы натрия и водорода. |
Sodium zirconium cyclosilicate is a medication that binds potassium in the gastrointestinal tract in exchange for sodium and hydrogen ions. |
Калий может связываться с рядом агентов в желудочно-кишечном тракте. |
Potassium can bind to a number of agents in the gastrointestinal tract. |
Фосфор, необходимое питательное вещество для свиней, затем добавляется в рацион, так как он не может быть расщеплен в пищеварительном тракте свиней. |
Phosphorus, an essential nutrient for pigs, is then added to the diet, since it can not be broken down in the pigs digestive tract. |
Однако бактерия часто встречается в качестве колонизатора здоровых животных, особенно в пищеварительном тракте и области гениталий. |
However, the bacterium is frequently encountered as a colonizer of healthy animals, especially in the alimentary tract and genital region. |
We found no traces of paper in his digestive tract. |
|
3 августа 1820 года Луис Мария Перальта получил грант испанской земли, который включал в себя площадь земли в тракте Гилл. |
On August 3, 1820 Luis María Peralta received a Spanish land grant that included the acreage at Gill Tract. |
Для дисков DVD-5, где нет слоя связующей смолы в оптическом тракте, можно использовать поверхностное покрытие. |
For the DVD-5 discs, where there is no layer of bonding resin in the optical path, surface coating can be used. |
The Metropolitan Theatre opened in the Metropolitan Tract in 1911. |
|
Точно так же сперматозоиды самцов двух родительских видов не выживают в репродуктивном тракте гибридной самки. |
In the same way, the sperm of the males of the two parent species do not survive in the reproductive tract of the hybrid female. |
Хирурги в различных университетах первоначально опубликовали серию примеров, демонстрирующих различные методы и целесообразность хирургического вмешательства на желудочно-кишечном тракте с использованием роботизированных устройств. |
Surgeons at various universities initially published case series demonstrating different techniques and the feasibility of GI surgery using the robotic devices. |
Яйца палочкоядерных насекомых имеют покрытие из оксалата кальция, что позволяет им выжить невредимыми в пищеварительном тракте птиц. |
The eggs of stick insects has a coating of calcium oxalate which makes them survive unscathed in the digestive tract of birds. |
Существует 1-2-дневный период, в течение которого яйцеклетка может быть оплодотворена, а сперматозоид может жить в женском тракте до 5 дней. |
There is a 1-2 day period in which an egg can be fertilized, and sperm can live in the female tract for up to 5 days. |
Всасывание в желудочно-кишечном тракте достигает почти полного завершения примерно на 99% уже через 45 минут. |
Absorption in the gastrointestinal tract reaches near completion at about 99% after only 45 minutes. |
Эти агенты работают, связываясь с фосфатом в желудочно-кишечном тракте, тем самым делая его недоступным для поглощения организмом. |
These agents work by binding to phosphate in the GI tract, thereby making it unavailable to the body for absorption. |
В желудочно-кишечном тракте и дыхательных путях движение, обусловленное перистальтикой или ресничками, соответственно, способствует удалению инфекционных агентов. |
In the gastrointestinal and respiratory tract, movement due to peristalsis or cilia, respectively, helps remove infectious agents. |
- в желудочно-кишечном тракте - in the digestive tract
- объединять каналы в групповом тракте - integrate channels in a group path