Связующей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это теория Шелдрейка. О передаче связующей информации посредством процесса морфического резонанса. |
The Sheldrake theory- the passing of connective information through the process of morphic resonance. |
участники признают стратегическое значение Дуная - европейской реки, связующей страны с одинаковыми интересами и целями. |
The participants acknowledge the strategic importance of the Danube, a European river, linking countries that share the same interests and goals. |
Далия использовала меня для создания нового вида связующей магии, которая преумножала мою силу, чтобы питать магию Далию. |
Dahlia used me to forge a new brand of connective magic, one that augmented my power, even as it allowed her to draw from me. |
Этот процесс полностью механический, в отличие от термического, и осуществляется путем тонкого измельчения материалов для увеличения связующей способности. |
This process is entirely mechanical, as opposed to thermal, and is carried out by finely grinding the materials to increase binding capacity. |
Внутри диска находится прозрачный краситель, содержащийся в связующей смоле диска, который реагирует с кислородом. |
There is a clear dye inside the disc, contained within the bonding resin of the disc, which reacts with oxygen. |
Теперь необходимо создать пару отношений «один ко многим» между связующей таблицей и таблицами, которые она будет связывать. |
The next thing you do is create a pair of one-to-many relationships between the junction table and the other tables involved in the relationship. |
Масляные краски состоят из молекул пигмента, взвешенных в масляной связующей среде. |
Oil paints are composed of pigment molecules suspended in an oil binding medium. |
Первый проект этой дочерней компании должен был стать связующей игрой с предстоящим фильмом киностудии счастливые ноги два. |
That subsidiary's first project was to be a tie-in game with the film studio's upcoming film Happy Feet Two. |
Новая таблица будет называться промежуточной (или связующей). |
This new table is called an intermediate table (or sometimes a linking or junction table). |
Ты просишь меня бросить вызов судьбе, причинности, связующей цепи событий самого времени ради мальчишки? |
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy? |
Для дисков DVD-5, где нет слоя связующей смолы в оптическом тракте, можно использовать поверхностное покрытие. |
For the DVD-5 discs, where there is no layer of bonding resin in the optical path, surface coating can be used. |
В 1915 году начались первые эксперименты с бентонитовой глиной вместо простой огнеупорной глины в качестве связующей добавки к формовочному песку. |
In 1915, the first experiments started with bentonite clay instead of simple fire clay as the bonding additive to the molding sand. |
Люди ели то, что они не выращивали, между ними и хлебом не стало связующей нити. |
Men ate what they had not raised, had no connection with the bread. |
До конца 20-го века бентонитовая глина широко использовалась в качестве связующего для форм при изготовлении песчаных отливок. |
Until the late 20th century, bentonite clay was widely used as a mold binder in the manufacture of sand castings. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Это часто заменяет потребность во внешнем связующем факторе, таком как ион металла, для функционирования белка. |
This often replaces the need for an external binding factor, such as a metal ion, for protein function. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
You and your friends are just a link. |
|
Скрам-половина - это связующее звено между нападающими и защитниками. |
The scrum-half is the link between the forwards and the backs. |
Другой вопрос, который задала Руис, касался Евгения Блохина, агента ФСБ, который, по имеющимся сведениям, действовал в качестве связующего звена между путинским правительством и участниками допинговой схемы. |
Another question from Ruiz about Evgeny Blokhin, a Federal Security Service agent who reportedly acted as a liaison with Putin’s government and the doping scheme. |
Зубная паста часто содержит ксантановую камедь в качестве связующего вещества, чтобы сохранить продукт однородным. |
Toothpaste often contains xanthan gum as a binder to keep the product uniform. |
Лечение включает в себя как связующее вещество пралидоксима, так и антихолинергическое средство, такое как атропин. |
Treatment includes both a pralidoxime binder and an anticholinergic such as atropine. |
Похоже, реабилитация связующее звено. |
Well, it looks like rehab is the connection. |
Флюсы часто состоят из агрессивных химических веществ, таких как хлорид аммония и хлорид цинка в связующем веществе, таком как вазелин. |
The fluxes often consist of corrosive chemicals such as ammonium chloride and zinc chloride in a binder such as petroleum jelly. |
Facebook Facebook иммигранты используют Facebook для своего накопления как связующего, так и связующего социального капитала. |
Facebook Immigrants are utilizing Facebook for their accumulation of both bonding and bridging social capital. |
Химический график сначала обрезается, чтобы удалить атомы водорода, а циклы разбиваются, чтобы превратить его в связующее дерево. |
The chemical graph is first trimmed to remove hydrogen atoms and cycles are broken to turn it into a spanning tree. |
Когда пигменты MIO измельчаются в мелкие частицы, большинство из них расщепляются на блестящие слои, которые отражают свет, тем самым минимизируя УФ-деградацию и защищая связующее вещество смолы. |
When MIO pigments are ground into fine particles, most cleave into shiny layers, which reflect light, thus minimising UV degradation and protecting the resin binder. |
Да, без этого связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная. |
Yeah, without our access parcel, your McCutching land is pretty much worthless. |
He would have known Edgar was the key. |
|
Отрывки из этих движений затем некоторое время использовались как связующее звено между сценами. |
Excerpts from these movements were then used for a time as bridging music between scenes. |
Компоненты связующего и наполнителя обеспечивают физическую прочность и целостность катализатора. |
The binder and filler components provide the physical strength and integrity of the catalyst. |
Таким оброзом у нас есть связующее звено с тем временем, где Мастер сейчас. |
Then we have a link, to where the Master is right now. |
В России Егор Челиев создал новое связующее, смешав известь и глину. |
In Russia, Egor Cheliev created a new binder by mixing lime and clay. |
Пуццолановая реакция может также уменьшить риск экспансивных щелочно-кремнеземных реакций между цементом и заполнителями путем изменения раствора пор связующего. |
The pozzolanic reaction can also reduce the risk of expansive alkali-silica reactions between the cement and aggregates by changing the binder pore solution. |
Состав сердцевины и соотношение пигмента и связующего вещества различаются у цветных карандашей художников и студентов, даже если их производит одна и та же компания. |
Core composition and pigment-binder ratio vary among artist- and student-grade colored pencils even when the same company produces them. |
The way I look at it, you are my link with the outside world. |
|
Процесс производства композиции с-4 предусматривает добавление влажного гексогена и пластикового связующего в смесительный котел из нержавеющей стали. |
The manufacturing process for Composition C-4 specifies that wet RDX and plastic binder are added in a stainless steel mixing kettle. |
Обычно добавляют известняк, доломит и оливин, а в качестве связующего используют бентонит. |
Typically limestone, dolomite and olivine is added and Bentonite is used as binder. |
Предложенное твердое топливо содержит материал растительного происхождения и связующее. |
The proposed solid fuel comprises a material of vegetable origin and a binder. |
Было показано, что бензилфталатный пластификатор и поливинилбутиральное связующее могут быть полезны при получении суспензий наночастиц. |
Benzyl phthalate plasticizer and polyvinyl butyral binder have been shown to be helpful in preparing nanoparticle slurries. |
Преимущество этого связующего заключается в том, что его можно использовать при комнатной температуре и быстро. |
The advantage to this binder is that it can be used at room temperature and is fast. |
Минимальное связующее дерево-это дерево с наименьшей общей стоимостью, представляющее собой наименее затратный путь для прокладки кабеля. |
A minimum spanning tree would be one with the lowest total cost, representing the least expensive path for laying the cable. |
Если каждое ребро имеет определенный вес, то будет только одно уникальное минимальное связующее дерево. |
If each edge has a distinct weight then there will be only one, unique minimum spanning tree. |
Они стремятся использовать законодательные органы как связующее звено между правителями и управляемыми. |
The seek to use the legislatures as a linkage between the rulers and the ruled. |
Стекловата-это высокотемпературный волокнистый изоляционный материал, похожий на минеральную вату,где неорганические нити стекловолокна связываются вместе с помощью связующего. |
Glass wool is a high-temperature fibrous insulation material, similar to mineral wool, where inorganic strands of glass fibre are bound together using a binder. |
Поэтому в качестве связующего звена между поведенческими характеристиками и содержанием предлагается концепция размерной емкости. |
NOS announced on the same day that it had obtained these same cables from Wikileaks. |
Альтернативно, если сам анализируемый материал является антителом, то его целевой антиген может быть использован в качестве связующего реагента. |
Alternatively, if the analyte itself is an antibody, its target antigen can be used as the binding reagent. |
Первоначально гранулированная негашеная известь использовалась в качестве связующего для стабилизации подстилающей почвы,но вскоре лучшие результаты были получены с использованием цементного раствора и цементного раствора. |
Originally granular quicklime was used as binder to stabilize the underlying soil, but soon better results were obtained using cement slurry and cement mortar. |
В строительстве зданий бетон использует цемент в качестве связующего. |
In building construction, concrete uses cement as a binder. |
Единственное связующее звено – руки, так что единственная причина, на мой взгляд, запятнать этот проект, или... одного из субподрядчиков. |
The only thing that connects the attacks is the arms, so the only motives I can think of are to taint the Prosthetics Project or... one of the contractors that they hired. |
Чтобы свести к минимуму осложнения, часто рекомендуется, чтобы связующее устройство / метод всегда были настолько свободными, насколько это практично, и не должны носить более 8 часов. |
To minimise complications, it is often advised that a binding device/method should always be as loose as is practical and should not be worn for longer than 8 hours. |
Он также используется в качестве связующего вещества в фармацевтических таблетках и натуральных красках. |
It is also used as a binder in pharmaceutical tablets and natural paints. |
В конце 19 - го и начале 20-го века сбор урожая производился с использованием связующего. |
Late 19th- and early 20th-century harvesting was performed using a binder. |
В этом случае после высыхания или отверждения краски почти весь разбавитель испаряется, и на покрытой поверхности остается только связующее вещество. |
In this case, once the paint has dried or cured very nearly all of the diluent has evaporated and only the binder is left on the coated surface. |
- вентиль связующей логики - glue-type gate
- в связующей - in the nexus
- миграция и развитие связующей - migration and development nexus