Ты можешь доверять мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ты умеешь работать? - can you work?
бедный ты - poor you
чего ты ждешь - what are you waiting for
все, что ты делаешь - everything you do
как ты скажешь это - how do you say that
думал, что ты догонишь - thought you were gonna get
какую ты хочешь - which one do you want
именно такой, какой ты есть - just the way you are
кем ты собираешься стать - what are you going to be
Вы сказали ей, что ты - you told her you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
можешь не сомневаться - rest assured
можешь помочь - can you help
можешь передать - can you pass it on
Как ты можешь - How can you
Как ты можешь помочь - how you can help
если ты хочешь, ты можешь - if you want you can
ты можешь сказать - you may say
можешь ли ты любить меня - can you love me
я знаю, что ты можешь - i know you can
ты можешь быть - you could be
глагол: trust, believe, trust in, confide, entrust, intrust, rely on, credit, accredit, confide in
словосочетание: place confidence in a person
доверять кому-л. - place confidence in smb.
доверять людям - To trust people
Как вы думаете, что мы можем доверять - do you think we can trust
доверять ваше мнение - trust your judgement
доверять источнику - trust the source
доверять моему суждению - trust my judgment
доверять полностью - trust entirely
я никогда не должен был доверять тебе - i never should have trusted you
можно доверять - can trust
не доверять чьим-л. обещаниям - be suspicious of promises
Синонимы к доверять: вверять, возлагать, препоручать, верить, полагаться, надеяться, питать доверие, поверять
когда мне - when I
мне не понравилось - I did not like
почему ты не сказал мне - why did not you tell me
позвольте мне вкратце - let me briefly
мне нужна помощь - I need help
отдай его мне - Give it to me
Вам не нравится мне больше - you don't like me anymore
быть так добры ко мне - being so kind to me
говорят мне, что путь - speak to me that way
Вы бы сказать мне, если - you would tell me if
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
He is sneaky and manipulative and you cannot trust him. |
|
Я не хочу, чтобы его поглотила безудержная жажда власти. Чтобы он вёл такую жизнь, когда не можешь доверять собственной жене. |
I will not see him corrupted by this endless quest for power, to live a life where he cannot even trust his own wife. |
Можешь не доверять ей, но доверься мне, брат. |
You may not trust her, but trust me, brother. |
Я знаю, каково быть одиноким, когда тебя предают те, кому, как ты думал, можешь доверять. |
I know what it is to be alone, to have been betrayed by the one person you thought you could trust. |
Ты можешь доверять им, они мои друзья. |
You can trust them, they're my friends. |
Поэтому можешь не доверять намерениям мистера Лоу, но доверяй его инстинкту самосохранения. И не надо недооценивать его важную роль в этой вылазке. |
So distrust Mr. Lowe's intentions all you please, but don't distrust his instinct for selfpreservation, nor should you undervalue his importance to this expedition. |
Но ты не можешь доверять англичанам. |
But you can't trust the Brits. |
Даже если ты можешь доверять остальным в команде, ты собираешься прожить всю оставшуюся жизнь на те деньги, которые у тебя в кармане? |
Even if you can trust the rest of your crew, you're going to live the rest of your life off what's in your pocket? |
Лучшему другу ты можешь доверять и чувствовать, что на него можно рассчитывать в трудные жизненные ситуации. |
You can trust your best friend and you can feel their support in some difficult situations. |
Тогда ты можешь доверять Миссис Винтерс. |
Then you may trust Ms. Winters. |
Если ты не можешь доверять ЮНИТ, кто сможет доверять тебе? |
If you can't trust a UNIT force, who can you trust? |
Ты можешь не доверять мне... но я доверяю тебе. |
You might not trust me... but I trust you. |
Work with people you can't trust? |
|
Любовь всепоглощающая, когда ты влюблен, но... в действительности, ты не можешь доверять кому-либо. |
Love's all-encompassing when you're in it, but... really, you can't trust anyone. |
Надеюсь, мое появление здесь сегодня - это достаточное доказательство того, что ты можешь мне доверять. |
I hope my coming here today is evidence enough that you can trust me |
Леонард осмотрел твою рану. Можешь ему доверять. |
Leonardo nursed your wound, you can trust him. |
Friends you can trust are a rare commodity. |
|
He's sneaky and manipulative, and you cannot trust him. |
|
Look, you may not trust this uniform, but it's true. |
|
Ты можешь продолжать оставшуюся часть твоей жизни не доверять мне,... или ты можешь принять меня как отца... который любит тебя. |
You can go on for the rest of your life being mistrustful of me, or you can accept me as your father who loves you. |
И ты не можешь доверять этим идиотам из Фин Арвин, они, беспомощны, как смертные. |
And you can't trust those Fin Arvin fools, they're as shiftless as mortals. |
Джек, слушай, ты можешь доверять Эшли, но я нет. |
Jack, look, you may trust Ashley, but I do not. |
Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам. |
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities. |
Здесь требуется доверять партнёру и говорить о непростых вещах, что только звучит просто, а на самом деле представляет собой решительное действие, ведущее к переменам. |
Instead, it requires that you trust your partner and talk about things when trusting feels difficult, which sounds so simple, but is actually a kind of revolutionary, radical act. |
Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными. |
My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам. |
And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again. |
Моя мама учила меня никогда не доверять грязным военным спекулянтам. |
My mama taught me never to trust dirty war profiteers. |
О да, им стоит доверять! |
Oh, yeah, they real trustworthy! |
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию? |
Are we considered too young, too unprincipled to understand justice? |
Я тебе откровенно сказал, что, по-моему, тебе совершенно нельзя доверять. |
I was one hundred percent sincere when I said I find you completely untrustworthy. |
Вы все время входите и выходите. Как пациенты могут доверять вам? |
In and out, in and out... how can you make your patients trust you? |
Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. |
I need to trust her a little more, you know. |
|
Софи смотрела с подозрением.— Вы считаете, ему можно доверять? |
Sophie's eyes were wary. Can you trust him? |
Ага, если ты хочешь доверять женщине предавшей ЦРУ и пытавшейся отослать тебя в поездку в один конец в Либерию. |
Yeah, if you want to trust a woman who betrayed the CIA and tried to send you on a one-way trip to Liberia. |
Если Шарпа найдут невиновным, испанцы перестанут нам доверять. |
If Sharpe is found not guilty, the Spanish will never believe us or trust us again. |
Если вы не можете контролировать персонал, как мы можем вам доверять? |
If you can't control your employees, how can we have confidence in you? |
Как мать восемнадцатилетнего юноши, который собирается служить в армии, почему я должна доверять вам, как следующему главнокомандующему? |
As the mother of an 18-year-old boy who's about to enlist in the army, why should I trust you as our next commander-in-chief? |
Парней невысокого ранга, которым мы сможем доверять |
Lower level guys that we're sure we can trust. |
Отец Габриэль приходил ко мне позавчера и сказал, что вновь прибывшим нельзя доверять, что они опасны, что они поставят себя выше общины. |
Father Gabriel came to see me the ay before yesteray an he sai our new arrivals can't be truste, that they were angerous, that they woul put themselves before this community. |
На какие фокусы ты пошел бы, чтобы заставить меня доверять тебе снова? |
What magic trick would you try to make me trust you again? |
Если вы не можете доверять словам человека то, что хорошего в том, чтобы изложить их на бумаге? |
If you can't trust a man's word, what good is it to put it on paper? |
Можно доверять трюфелям, выращенным в районе Перигор, постельному белью, вытканному на Мадейре, и, в основном, плюшевому мишке по имени Моцарт. |
You can trust truffles harvested in the Perigord region, bed linens handwoven in Madeira, and, for the most part, a Teddy bear named Mozart. |
If that's what you thought of her, why did you ever put your trust in her at all? |
|
But why would you put your trust in him or any man? |
|
Вот почему мама говорила не доверять парням с большой земли (в смысле, с материка, а не с острова Чеджу). |
That's why mom advised me against trusting land guys. |
У нас с самого начала не было оснований доверять друг другу. |
We never had cause to trust each other in the first place. |
Whatever she says with a grain of salt, that's all. |
|
You know, I just learned the hard way not to trust the bad guy. |
|
Никто уже не будет тебе доверять, ты сознательно ставишь крест на их карьерах. |
No one will ever trust you again. You're knowingly putting people out of business, full stop. |
Когда вы проводите много времени, работая с шпионами, доверять становится сложно. |
When you've spent too much time working with spies, trust doesn't come easy. |
You know, you should give yourself more credit. |
|
Колдвелл отдает приказы, и вы единственный, кому я могу доверять, кто не пристрелит меня, как только увидит. |
Caldwell is giving the orders, and you're the only one I can trust not to shoot me on sight. |
Отец, разве ты не убеждал меня не доверять всему, что может отвлечь мои мысли от религии? |
Father, didn't you urge me to distrust anything that might distract my thoughts from religion? |
Вы команда исполнителей, которым я могу доверять. |
You are a team of executives I can trust. |
Если бы у них была история злоупотребления своими инструментами в гневе, то я был бы гораздо более склонен не доверять им инструменты администратора. |
If they had a history of misusing their tools in anger, then I would be much more inclined to not trust them with admin tools. |
Рядом с лабораторией Мейбл Джим обнаруживает криогенную установку для сна, где он оттаивает молодую девушку по имени Мэри, сестру Фрэнсиса, которой Мэри предупреждает не доверять. |
Near Mabel's laboratory, Jim discovers a cryogenic sleep facility where he thaws out a young girl named Mary, the sister of Francis whom Mary warns not to trust. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты можешь доверять мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты можешь доверять мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, можешь, доверять, мне . Также, к фразе «ты можешь доверять мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.