Тюрьмы и места содержания под стражей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тюрьмы и места содержания под стражей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prisons and places of detention
Translate
тюрьмы и места содержания под стражей -

- тюрьмы

prisons

- и [частица]

союз: and

- содержания

of the content

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth



Возвращаемся в участок, нужно подать запрос на продление содержания под стражей, завтра продолжим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go back to the station now, apply for an extension of custody and resume our interview tomorrow.

К сожалению, количество камер, предусмотренных для содержания под стражей таких лиц, является недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there were not enough detention cells available.

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

В соответствии с законом все мигранты с неурегулированным статусом подлежат содержанию под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law stipulated that all irregular migrants were subject to detention.

2 ноября 1960 года 17-летний юноша повесился в центре содержания под стражей для несовершеннолетних преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 2, 1960, a 17-year-old boy hanged himself in juvenile detention.

В 2014 году темой, представляющей особый интерес Комиссии, является содержание под стражей несовершеннолетних лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, the Joint Commission's topic of special interest is juveniles in detention.

В гражданском праве проводится различие между задержанием в полиции и содержанием под стражей до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In civil law, there was a distinction between being held in police custody and pre-trial detention.

Сроки содержания под стражей других видных лидеров НЛД, включая Тина Оо, Тхана Ньена и Май Вин Минта, были также продлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of detention of other prominent NLD leaders, including Tin Oo, Than Nyein and May Win Myint, were also extended.

Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues.

В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector.

Этим особым потребностям должны удовлетворять имеющиеся в их распоряжении в условиях содержания под стражей виды деятельности и возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activities and facilities available to them in detention must meet those special needs.

Во время их содержания под стражей их избивали с помощью металлического прута, в результате чего они получили многочисленные переломы костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in detention, they were allegedly beaten with a metal bar and suffered various fractures.

В число сообщенных нарушений против правозащитников входят аресты, случаи тюремного заключения и жестокого обращения в периоды содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reported violations against defenders relate to arrest, imprisonment and ill-treatment in detention.

Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention.

Условия содержания под стражей, включая отсутствие туалетов и невыносимую тесноту, являются неправомерным обращением с заключенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions of detention, including the lack of toilet facilities and severe overcrowding, constitute ill-treatment of detainees.

Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who asked to be separated had usually been detained together.

Г-н ГИОРГАДЗЕ, отвечая на вопрос 12, говорит, что в делах, касающихся организованной преступности, альтернативы досудебному содержанию под стражей неприемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. GIORGADZE, replying to question 12, said that alternatives to pretrial detention were inappropriate in cases involving organized crime.

По-прежнему вызывают озабоченность длительные сроки содержания несовершеннолетних под стражей до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holding of minors in prolonged pretrial detention remains a source of concern.

Распоряжение о содержании под стражей может быть обжаловано в вышестоящем суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An order for detention may be appealed to a superior court.

Кроме того, КПР выразил обеспокоенность по поводу утверждений о жестоком обращении во время содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, CRC was concerned about allegations of mistreatment in detention.

В других сообщениях содержатся утверждения о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, особенно в период содержания под стражей до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reports alleged resort to torture and ill-treatment by the police, particularly during pre-trial detention.

Беседы с заключенными также свидетельствуют о том, что в период содержания под стражей до перевода в тюрьму многие из них подвергаются жестокому обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interviews also indicated that many inmates had been ill-treated while in custody before their transfer to prison.

Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled.

В обоих образованиях были получены многочисленные сообщения об избиении людей во время содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both entities there have been numerous reports of beatings in detention.

Такие заявления, например, касались задержки в выдаче расписки об изъятии собственности и отсутствия объяснений в связи с продлением срока содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples included a delay in providing a receipt on a seized property and failure to explain to a detainee the reason for his extended detention.

Он отмечает, что один печально известный центр содержания под стражей и допросов был закрыт в 1999 году, но два других продолжают функционировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that one notorious detention and interrogation centre had been closed at the end of 1999 but two other centres remained open.

Франция приветствовала обязательство Соединенных Штатов ратифицировать КЛДЖ и их намерение закрыть центр содержания под стражей в Гуантанамо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France welcomed the United States' pledge to ratify CEDAW and its intention to close the Guantanamo detention centre.

Полномочия на арест, содержание под стражей, проведение обыска и выемки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powers of arrest, detention, search and seizure.

Как утверждается, он скончался во время содержания под стражей в результате пыток и жестокого обращения, что подтверждается заключением судебной экспертизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He allegedly died in custody due to torture and ill-treatment, as confirmed in the forensic report.

Большинство мест содержания под стражей при полицейских участках не оборудованы туалетами, и поэтому им предоставляется регулярно опорожняемая, по их словам, емкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, most police lock-ups did not have toilet facilities and detainees were therefore provided with a bucket which, according to them, was emptied regularly.

Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file.

В каждом подобном случае гуманитарные и медицинские сотрудники ВСООНК посещали задержанных лиц и организовывали для них встречи с родственниками в местах их содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, UNFICYP humanitarian and medical personnel visited the detainees and arranged for family visits in the place of their detention.

Кроме того, Рабочая группа часто сталкивается со случаями досудебного содержания под стражей лиц, которые не обвиняются в серьезных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the Working Group frequently finds detainees in pretrial detention, who have been accused of no serious offence.

В большинстве стран римского права проводится различие между следующими двумя видами содержания под стражей до судебного разбирательства: заключением под стражу до предъявления обвинения и содержанием под стражей в ожидании судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most civil law countries made a distinction between two types of pre-trial detention: pre- and post-indictment detention.

жестокость в отношении лиц, пользующихся защитой при захвате и первоначальном содержании под стражей, иногда приводящая к смерти или серьезным увечьям;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brutality against protected persons upon capture and initial custody, sometimes causing death or serious injury;.

Досудебное содержание под стражей и обвинения, предъявленные г-ну Неге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-trial detention and charges brought against Mr. Nega.

В течение четырех дней содержания под стражей его, предположительно, избивали до потери сознания, а один полицейский заливал ему в нос теплую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During four days of detention, he was allegedly beaten unconscious and a policeman poured warm water through his nose.

Конституция Мексики предусматривает минимальные гарантии защиты лиц в период их содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution recognizes minimal safeguards to protect persons during their detention.

Согласно общему правилу, в случае расследования уголовного дела срок содержания под стражей не может превышать двух месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general rule is that in the case of investigation of a criminal case, custody cannot exceed two months.

Источник отмечает, что за время содержания под стражей его состояние здоровья ухудшилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source notes that while in detention his health has deteriorated.

Специальному представителю не было предоставлено информации относительно судебного разбирательства его дела, обвинений, на основании которых был вынесен приговор, и места его содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No information about his trial, the charges on which he was convicted or his place of detention was available to the Special Representative.

Как утверждают, петиционеры подвергались жестокому обращению во время их содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petitioners were allegedly subjected to mistreatment during their detention.

С другой стороны, журналистам теперь разрешается посещать центры содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, journalists were now authorized to enter detention centres.

Большинство задержанных сотрудников были освобождены после непродолжительного содержания под стражей без предъявления обвинений или судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the staff members taken into custody were released after short periods of confinement without charge or trial.

Джамянг Гьятсо, монах из Сяхэ в северо-западной части провинции Ганьсу, был арестован сотрудниками служб безопасности 8 января 2007 года и содержался в нераскрытом месте содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamyang Gyatso, a monk in Xiahe, in North Western Gansu province, was arrested by security officials on 8 January 2007 and detained at an undisclosed location.

Во время их содержания под стражей в Израиле этим людям было отказано в проведении надлежащего судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in detention in Israel they were denied due process.

Это особенно касается периода содержания под стражей до начала судебного процесса, несмотря на идею о том, что в случае детей содержание под арестом до суда должно быть исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was particularly true during the pre-trial detention period, despite the intention that pre-trial detention should be exceptional for children.

Отвечая на вопросы, касающиеся содержания под стражей до суда, оратор говорит, что в случае несовершеннолетних французское законодательство отдает предпочтение не репрессивным, а воспитательным мерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replying to questions concerning pre-trial detention, he said that in the case of minors French law gave primacy to educational over repressive measures.

В 2013 году Национальное управление выбрало в качестве особо важной темы содержание под стражей до высылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, the National Agency chose detention pending deportation as the topic of special interest.

В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody.

Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fears that the complainant could be subjected to torture in detention.

Его выдворение из страны было отложено, и автор сообщения продолжал тем временем находиться под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His removal was delayed and the author remained in detention.

В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several reports referred to deaths in detention.

Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial.

Другие старшие должностные лица органов безопасности, в том числе командующий Республиканской гвардией, были арестованы РСКИ, и они содержатся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other senior officers of the security institutions have been arrested by FRCI, including the Commander of the Republican Guard, and are being detained.

Заявление на получение паспорта является тревожащим фактом, и мы требуем содержания под стражей для мистера Ламонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application for a passport is a worrying development, and we humbly ask for Mr. Lamont to be remanded in custody.

Они позитивны на высокое содержание варфарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tested positive for high levels of warfarin.

Чилийское Правосудие также сняло с него иммунитет по делу Вильи Гримальди, центра содержания под стражей и пыток в пригороде Сантьяго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chilean justice also lifted his immunity on the Villa Grimaldi case, a detention and torture center in the outskirts of Santiago.

Это признания, которые заключенные дают другим заключенным во время содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are confessions given by prisoners to other inmates while in custody.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тюрьмы и места содержания под стражей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тюрьмы и места содержания под стражей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тюрьмы, и, места, содержания, под, стражей . Также, к фразе «тюрьмы и места содержания под стражей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information