Служебном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он поднялся к ней на служебном лифте, вскрыл замок задней двери, вырубил ее, связал, и засунул в мешок. |
Whoever it was came up through the service elevator, picked the lock on the back door, sedated her, taped her up, got her in a duffel bag. |
А теперь я сплю в сторожке и стираю свое нижнее белье в служебном туалете. |
And now I'm sleeping in the shed and scrubbing my undies in the staff toilets. |
We caught these three snooping around the service subway. |
|
I said, we're in a service tunnel under the U.N. |
|
Апелляционный суд нижней Норрландии применил этот термин в постановлении о служебном проступке сотрудника полиции. |
The Court of Appeal for Lower Norrland applied the term in a ruling on official misconduct by a police officer. |
We know about the memo. |
|
LMDE достиг выдающейся роли в миссии Apollo 13, служа в качестве основного двигателя после взрыва кислородного бака в служебном модуле Apollo. |
The LMDE achieved a prominent role in the Apollo 13 mission, serving as the primary propulsion engine after the oxygen tank explosion in the Apollo Service Module. |
Вице-маршал авиации Харвуд в служебном платье № 6 в 2011 году. |
Air Vice Marshal Harwood wearing No. 6 Service Dress in 2011. |
Вице-маршал авиации Филип Уигглсворт в служебном платье и шляпе сбоку, 1944 год. |
Air Vice-Marshal Philip Wigglesworth in service dress with side hat, 1944. |
Вы утаивали информацию по делу от руководства, а потом бросали ее на стол властям, когда вам хотелось, не говоря уже о вашем служебном романе с Ричардом Каслом. |
You've withheld case information from superiors and flown in the face of authority whenever it suits you, not to mention your working relationship with Richard Castle. |
Должно быть, вам, милорд, тепловато в служебном облаченье: оно скорее пристало для ваших снеговых просторов. |
You must find your official robes warm, my Lord. I designed them for your own snow-bound land. |
Кроме того, в дополнение к адвокатам, назначаемым в служебном порядке, были недавно введены посты судебных советников. |
In addition to the office of assigned counsel, the office of legal adviser had recently been created. |
Только в служебном зале с несколькими торговыми автоматами. |
Just an employees' lounge with a few vending machines. |
Бишоп... пассажирский борт из Берлина, Боинг 767, встал в служебном кармане. |
Bishop... a Regis Air flight out of Berlin, the 767 widebody, stopped on the service apron. |
На командно-служебном модуле Аполлон было проведено около 30 часов брифингов, а на лунном модуле Аполлон - двенадцать. |
Some 30 hours of briefings were conducted on the Apollo command and service module, and twelve on the Apollo lunar module. |
К131 навесная буксирная пусковая установка БГМ-71 на служебном автомобиле. |
K131 utility vehicle-mounted BGM-71 TOW launcher. |
Тем не менее увольнения часто происходят на основании обвинений в ненадлежащем служебном поведении. |
Firings nonetheless often occur on the basis of charges of inappropriate office conduct. |
К тому времени, как приехала его жена, Маккаллаха уже нельзя было сдвинуть с места, и он устроился поудобнее в своем служебном кабинете. |
By the time his wife arrived, McCullagh could not be moved and was made as comfortable as possible in his official office quarters. |
Системы жизнеобеспечения российского орбитального сегмента находятся в служебном модуле Звезда. |
The Russian Orbital Segment's life support systems are contained in the Zvezda service module. |
А потом он был в казино Вапи Игл до начала второго ночи, и в половине второго, отправился на служебном пароме на материк. |
And then he was at the Wapi Eagle casino until a little after 1:00 AM, at which point he took the 1:30 employee ferry back to the mainland. |
A bistro across from the stage door. |
|
Служба Безопасности провела меня в Белый Дом со служебного входа. The Secret Service took me in the house by the back way. |
The Secret Service took me in the house by the back way. |
Бывшие губернаторы имеют право на служебное транспортное средство, которое заменяется каждые четыре года на протяжении всей их жизни. |
Former governors are entitled to an official vehicle, which is replaced every four years throughout their life. |
Но Тори нашла незашифрованные артефакты в реестре идентификатора служебного устройства. |
But Tory found some unscrambled artifacts in the registry to a service set identifier. |
Это значит... что в подвале нет никакого служебного выхода... и нет полицейского фургона с Аешей. |
ll mean... There is neither a service exit in the basement nor is Ayesha waiting in a police van. |
Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке. |
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open. |
Поэтому, когда пользователи выполняют определенные запросы, алгоритм персонализированного поиска Google дает странице импульс, продвигая ее вверх по служебной лестнице. |
So when users carry out certain searches, Google's personalized search algorithm gives the page a boost, moving it up through the ranks. |
В регионах с теплой погодой носят каменный вариант служебного платья. |
In warm weather regions a stone coloured variant of Service dress is worn. |
Эта политика направлена на укрепление подотчетности и эффективности управления служебной деятельностью на основе установления связи между индивидуальными планами работы и стратегиями департаментов. |
The policy strengthens accountability and effectiveness of performance management through linking individual workplans with departmental strategic frameworks. |
Макет, получивший обозначение V-24, был основан на другом проекте-служебном вертолете V-22, который никогда не летал. |
The mock-up designated V-24 was based on another project, the V-22 utility helicopter, which never flew. |
Лэнгдон приблизился к эскалаторам-двойняшкам и вдруг остановился, поняв, что Фаша нет рядом. Обернувшись, он увидел его в нескольких ярдах от служебного лифта. |
Now, as Langdon approached the stationary escalators, he paused, realizing Fache was no longer beside him. Turning, Langdon saw Fache standing several yards back at a service elevator. |
Канцелярия сенатора Карла Левина провела расследование в Королевском дубе, результаты которого были обобщены в служебной записке от 10 сентября 1991 года. |
The Office of Senator Carl Levin investigated Royal Oak, the results of which were summarized in a September 10, 1991, staff memorandum. |
Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00. |
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. |
Вы должны пройти в те ворота, и спустится вниз по ступеням к служебному входу. |
You must go through the gate and down the steps to the staff entrance. |
Seven of Nine requested a duty assignment. |
|
Ясно, что он не будет использовать свое служебное положение бригадира, чтобы сокрушить кого-либо из своих сотрудников. |
It is made clear that he will not use his official position as foreman to crush any of his employees. |
Как было установлено в ходе служебного расследования, безопасность этой позиции ЦАХАЛ обеспечить надлежащим образом было бы невозможно без сноса помещений птицефермы. |
As the command investigation determined, this IDF position could not be adequately secured if the chicken coop structures were left intact. |
Военнослужащие Военно-морского флота носят служебную фуражку, а военнослужащие ВВС-клиновидную фуражку с их служебной одеждой. |
Navy personnel wear the service cap and Air Force personnel the wedge cap with their service dress. |
Только если не хотела продвинуться по служебной лестнице, Джен. |
Unless you're looking to climb the ladder, Jen. |
Он медленно продвигался по служебной лестнице, получив звание сержанта 11 ноября 1867 года и, наконец, капитана 25 февраля 1870 года. |
He slowly rose through the ranks after being promoted to sergeant on November 11, 1867 and finally captain on February 25, 1870. |
Кажется, Вы думаете, что он зашел далеко за пределы служебного долга. |
You seem to think he went above and beyond the call of duty. |
В 1968 году миссия Аполлон-8 с экипажем из трех астронавтов была разработана для испытательного полета командно-служебного модуля за пределы низкой околоземной орбиты. |
In 1968, the Apollo 8 mission, crewed by three astronauts, was designed to test-fly command and service module beyond low Earth orbit. |
Take the service elevator at the end of the hall down to the basement level. |
|
Констебль Батерман, служебное время не предназначено для личных дел. |
Constable Butterman, this is not the time for personal errands. |
Регистр предприятий-респондентов находится в одном из подразделений Коммерческого регистра и функционирует в качестве внутреннего служебного регистра статистических данных. |
Register of enterprise respondents is located in Business Register unit and operates as inner service register of statistics. |
Drathro sends a service robot after the Doctor. |
|
В течение 17-го века эта часть была заселена ювелирами и соответственно поднялась по служебной лестнице. |
During the 17th century this section was instead inhabited by goldsmiths and accordingly climbed the ranks. |
Пол Уилсон и Ричард Т. Нэдл-младший получили голосовые сообщения из командно-служебного модуля на лунной орбите утром 1 августа 1971 года. |
Paul Wilson and Richard T. Knadle, Jr. received voice transmissions from the Command/Service Module in lunar orbit on the morning of August 1, 1971. |
Разве что это служебное животное. |
So, unless it's a service animal. |
Иди по эвакуационному тоннелю, к инкассаторскому служебному выезду. |
Follow the evac tunnel to the Treasury service exit. |
Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга. |
I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty. |
Джессика, я хочу знать, как низко упал в служебной иерархии по отношению к Дане Скотт. |
Jessica, I want to know where I fall in the pecking order with regard to Dana Scott. |
Служебное крыло на Западе, построенное в то же время, но впоследствии замененное, придало раннему дому план этажа в форме буквы Н. |
A service wing to the west, built at the same time but subsequently replaced, gave the early house an H-shaped floor plan. |
Стремительное продвижение семпила по служебной лестнице продолжалось на флоте, и в конце 1916 года он был назначен командиром эскадрильи. |
Sempill's rapid rise through the ranks continued in the Navy and at the close of 1916 he was promoted to squadron commander. |
Однако, в то время как Нелу сохраняет идеалы, которые приводят его в коммунистическое движение, тенасе, продажный клерк, поднимается по служебной лестнице, чтобы стать комиссаром короля. |
However, while Nelu preserves ideals which lead him into the communist movement, Tănase, the corrupt clerk, rises through the ranks to become King's Commissioner. |
Ещё я просмотрел его служебное досье. |
Also, I looked into his record on the force. |
Подсказка дня Barnstar должна быть присуждена пользователю, который участвует за пределами служебного долга в подсказке дневного отдела. |
The Tip of the Day Barnstar should be awarded to a user who participates beyond the call of duty in the Tip of the day department. |
- по служебному положению - ex officio
- в служебном порядке - in line of duty
- увольнение по служебному несоответствию - discharge for inaptitude