Удовлетворили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Почему же вы не спросили меня и не удовлетворили свое любопытство? |
Why didn't you ask me and satisfy your curiosity? |
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования... |
And when we had satisfied his finicky demands... |
Эти положения и новая конституционная монархия не удовлетворили русских и Ленина. |
The provisions and the new constitutional monarchy did not satisfy Russians and Lenin. |
Леннон и Харрисон встали перед Махариши, но ответы испуганного Махариши не удовлетворили их, и они решили покинуть лагерь. |
Lennon and Harrison confronted the Maharishi, but the startled Maharishi's answers did not satisfy them, and they decided to leave the camp. |
Поэтому Эдуард объявил о своем намерении отречься от престола; парламенты Соединенного Королевства и других стран Содружества удовлетворили его просьбу. |
Accordingly, Edward announced his intention to abdicate; the Parliaments of the United Kingdom and of other Commonwealth countries granted his request. |
18 декабря 2003 года адвокаты Джексона отклонили все апелляции на приговор и удовлетворили иск на нераскрытую сумму. |
On December 18, 2003, Jackson's attorneys dropped all appeals on the verdict and settled the lawsuit for an undisclosed amount. |
Боги удовлетворили эту просьбу, и после этого тело гермафродита содержало как мужское, так и женское. |
The gods granted this request, and thereafter the body of Hermaphroditus contained both male and female. |
В мае 2011 года Финк и Клепаски удовлетворили запросы звукозаписывающей компании после того, как им предложили выплатить 100 000 долларов. |
In May 2011, Fink and Klepaski granted the record company's requests after they were offered a $100,000 payment. |
Я боюсь, что незначительные изменения, внесенные в этот последний раунд, не удовлетворили моих опасений. |
I'm afraid that the minor changes made in that last round did not address my concerns. |
Железнодорожники растерялись и, думая, что так именно и надо, просьбу удовлетворили. |
The crew was unsure of what to make of these demands, but they assumed that they were perfectly normal and granted his wishes. |
Но когда она сняла сценический грим и снова накрасилась, чтобы идти на ужин, результаты не удовлетворили ее. |
But when she had taken off her theatrical make-up and made up again for supper she could not satisfy herself. |
Во время торговли блюз и Нью-Йорк Рейнджерс вышли на первое место, но Блюз удовлетворили его требования о зарплате. |
At the time of the trade, the Blues and New York Rangers emerged as front-runners, but the Blues met his salary demands. |
Представленные обвинением доказательства, к сожалению, не убедили присяжных и не удовлетворили других ключевых участников процесса. |
The evidence presented by the prosecution, unfortunately, did not convince the jury or satisfy other key participants. |
Пишут, что удовлетворили твою просьбу, и признают твое право на пособие. |
It says the application was accepted and recognize your right for the family allowance and arrears. |
Но эти слова не удовлетворили Уидона Скотта; ему показалось, что Мэтт осуждает его. |
But this did not satisfy Weedon Scott. The other seemed to be judging him in a non-committal sort of way. |
Я очень-очень рада что вы удовлетворили мою просьбу об этой встрече. |
I am so, so glad that you granted my request for this meeting. |
Но усилия Столыпина ничего не сделали для предотвращения краха монархии и, по-видимому, не удовлетворили консерваторов. |
But Stolypin's efforts did nothing to prevent the collapse of the monarchy, nor seemed to satisfy the conservatives. |
Боги удовлетворили эту просьбу, и после этого тело гермафродита содержало как мужское, так и женское. |
The gods granted this request, and thereafter the body of Hermaphroditus contained both male and female. |
Кроме того, Дио не удовлетворили его фотографии в художественном произведении. |
In addition, Dio was not satisfied with the pictures of him in the artwork. |
Эта серия была одной из тех, что удовлетворили Уолта Диснея больше всего, поскольку она получила и качества развлечения и образования, которые были характерными чертами этой серии. |
This series was one that satisfied Walt Disney the most as it obtained both the qualities of entertainment and education, which was the characteristics of this series. |
Почти во всех дерегулирующих городах увеличилось количество такси, больше людей было занято в качестве водителей, и сторонники дерегулирования утверждают, что потребности были лучше удовлетворены. |
In nearly all deregulating cities the number of taxis increased, more people were employed as drivers, and deregulation advocates claim needs were better satisfied. |
Модель GEM была разработана для удовлетворения оперативных потребностей Канады в прогнозировании погоды на ближайшие годы. |
The GEM model has been developed to meet the operational weather forecasting needs of Canada for the coming years. |
На Вальрасском рынке безработные снижают заработную плату до тех пор, пока спрос на рабочих не удовлетворит предложение. |
In a Walrasian market, unemployed workers bid down wages until the demand for workers meets the supply. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки? |
Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service? |
Верховный суд удовлетворил иск certiorari в декабре 2012 года и вынес свое решение 26 июня 2013 года. |
The Supreme Court granted certiorari in December 2012 and handed down its judgment on June 26, 2013. |
Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений. |
The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes. |
Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей. |
Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs. |
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком. |
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
Для того, чтобы достать деньги на удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и едва ушел от судебного преследования! |
He did something rather fishy with some shares -solely to get money to spend on her - and only just managed to escape prosecution. |
Он с удовлетворением принял к сведению подготовленную секретариатом брошюру об основных транспортных показателях для региона ЕЭК ООН. |
It noted with satisfaction the booklet prepared by the secretariat on Main Transport Indicators for the UN/ECE region. |
В задаче MAX-CSP допускается нарушение ряда ограничений, а качество решения измеряется числом удовлетворенных ограничений. |
In a MAX-CSP problem, a number of constraints are allowed to be violated, and the quality of a solution is measured by the number of satisfied constraints. |
Новая работа была скучна и не приносила никакого удовлетворения. |
He had been bored and dissatisfied in his new position. |
На его лице нельзя было прочитать ничего - ни радости, ни огорчения, ни надежды, ни страха, ни скуки, ни удовлетворения. |
There was in it neither joy nor despair; neither hope nor fear; neither boredom nor satisfaction. |
Позже Смит согласился на просьбу своей жены об аннулировании брака, которую окружной судья округа Уэйн Чарлин Элдер удовлетворила в октябре. |
Smith later consented to his wife's request for an annulment, which Wayne County Circuit Judge Charlene Elder granted on Oct. |
Итак, желание, или хотение, во мне мертво, убито мыслью; действие или могущество свелось к удовлетворению требований моего организма. |
In me Thought has destroyed Will, so that Power is relegated to the ordinary functions of my economy. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Две американские компании, Tyco Electronics и Multi-Contact, ответили введением новых разъемов для удовлетворения этого требования. |
Two US-based companies, Tyco Electronics and Multi-Contact, responded by introducing new connectors to meet this requirement. |
Тем не менее он потакает всем парафилиям, которые допускает его инвалидность, например получает сексуальное удовлетворение от того, что заставляет детей плакать. |
He nevertheless indulges in whatever paraphilias his disability allows, such as getting sexual gratification from making children cry. |
Сферы влияния таких держав никогда не бывают достаточно обширными, чтобы удовлетворить их чувство гордости или постоянно увеличивающуюся потребность в безопасности. |
Their sphere of influence is never quite large enough to satisfy their pride or their expanding need for security. |
Норвегия с удовлетворением отметила недавно предпринятые в Туркменистане инициативы по проведению демократических реформ. |
Norway commended the recent democratic reform initiatives in Turkmenistan. |
Это означает, что скрывающиеся предрасположены уходить, прежде чем внести свой вклад, потому что им не хватает мотивации, которую приносят принадлежность и удовлетворение. |
This means that lurkers are predisposed to leave before making a contribution because they lack the motivation that belonging and satisfaction bring. |
Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями. |
By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Он также с удовлетворением отмечает, что работа над законопроектом об учреждении института омбудсмена находится в заключительной стадии. |
It also noted with satisfaction that a bill to introduce the office of ombudsman was in the final stage of enactment. |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Philip, somewhat bewildered, confessed that he was. |
|
Дизайнер Николь Миллер представила размер 0 из-за его сильного Калифорнийского присутствия и для удовлетворения запросов многих азиатских клиентов. |
Designer Nicole Miller introduced size 0 because of its strong California presence and to satisfy the request of many Asian customers. |
Это необходимо для удовлетворения повышенной потребности организма в кислороде, которая достигает 50 мл/мин, из которых 20 мл поступает в репродуктивные ткани. |
This is necessary to meet the increased oxygen requirement of the body, which reaches 50 ml/min, 20 ml of which goes to reproductive tissues. |
Инженеры по упаковке проектируют и тестируют упаковку для удовлетворения конкретных потребностей логистической системы и отгружаемого продукта. |
Packaging engineers design and test packaging to meet the specific needs of the logistics system and the product being shipped. |
Ты удовлетворён, не так ли? |
That's satisfactory, isn't it? |
Когда глаза полузакрыты, это означает удовольствие и удовлетворение. |
When the eyes are half-closed, it signals pleasure and contentment. |
Вместо того чтобы ежедневно искать пищу, члены пастушеского общества полагаются на одомашненных стадных животных для удовлетворения своих потребностей в пище. |
Rather than searching for food on a daily basis, members of a pastoral society rely on domesticated herd animals to meet their food needs. |
Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения. |
We see around us empty lives wanting fulfillment. |
Индийские актрисы выражали удовлетворение практикой обнажения своих Пупков в кино, предпочитая ее показу декольте и называя его бесспорным. |
Indian actresses have expressed comfort with the practice of exposing their navels in film, preferring it to showing cleavage and calling it uncontroversial. |
He drank with nausea and satisfaction. |
- получить удовлетворение - get satisfaction for
- с удовлетворением - with satisfaction
- удовлетворение по поводу - satisfaction about
- большое удовлетворение - big satisfaction
- были разработаны для удовлетворения - have been designed to meet
- достигается удовлетворение потребностей клиентов - achieved customer satisfaction
- встречное удовлетворение, основанное на привязанности или моральном долге - meritorious consideration
- есть удовлетворение - have satisfaction
- частичное удовлетворение - partial satisfaction
- удовлетворение насущных потребностей - meeting the urgent needs
- с удовлетворением отмечает усилие - note with satisfaction the efforts
- она была удовлетворена тем, что - she was pleased that
- оптимальное удовлетворение - optimal satisfaction
- удовлетворение потребности бедных - addressing the needs of the poor
- с удовлетворением отмечает доклад - note with appreciation the report
- удовлетворен результатом - satisfied with the result
- с удовлетворением отмечает - acknowledges with appreciation
- с удовлетворением высоких - with appreciation the high
- удовлетворение оперативных мероприятий - meeting operational activities
- он с удовлетворением отмечает, - it was gratified to note
- отмечая с удовлетворением работы - noting with appreciation the work
- принимает к сведению с удовлетворением - takes note with appreciation
- она с удовлетворением отметила - it noted with satisfaction
- принимая к сведению с удовлетворением - taking note with appreciation
- Совет с удовлетворением отметил, - the board noted with satisfaction
- удовлетворение потребности - need gratification
- полное удовлетворение качеством - full satisfaction with the quality
- ставить промышленности задачу по удовлетворению потребностей - translate requirements into production factors
- финансовое удовлетворение - financial satisfaction
- над удовлетворением - satisfaction over