Упорно не удалось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: hard, stubbornly, obstinately, doggedly, insistently, stoutly, stoically
словосочетание: through thick and thin
упорно - obstinately
упорно работать - to work hard
упорно искать - chase down
упорной - thrust
упорное неверие - stubborn unbelief
упорно продолжать заниматься - persevere
долго и упорно думать - to think long and hard
долго и упорно о - long and hard about
упорно трудиться, чтобы обеспечить - work hard to ensure
много и упорно работать - have a slog on
Синонимы к упорно: усердно, неустанно, упрямо, сильно, усиленно, легко, последовательно, жестоко, систематически, неизменно
не считать - do not count
не ограниченный условиями - unrestricted
не имеющий мяса - meatless
не иметь дела с - have no truck with
не примененный на практике - unpractised
не имеющая пары - not having a pair
не сейчас - not now
не обязательно - not necessary
не затронутый - unaffected by
не сомневаюсь - not in doubt
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
это удалось - It succeeded
удалось сбежать - managed to escape
высоко удалось - highly managed
заинтересованная сторона не удалось - the party concerned failed
как это не удалось - as it failed to
не удалось должным образом - failed to properly
ненадлежащим образом удалось - improperly managed
удалось выполнить - manage to perform
очевидно, не удалось - obviously failed
удалось под руководством - managed under the direction
Синонимы к удалось: вышедший, получившийся, легший, повезло, удачный, довестись, выдавшийся, подвезло, покатило
Мне не удалось найти упоминания о роли микробов в прорастании семян. |
I failed to find reference to the role of microbes in seed germination. |
Фэрбенку так и не удалось провести эксперимент с позитронами. |
Fairbank was never able to attempt the experiment with positrons. |
I think we've really performed in a very dismal year. |
|
Оружейный или продуктовый магазин найти не удалось, но нашел химчистку. |
I couldn't find a gun store or a grocery store, but I found a dry cleaner. |
And I think, for a minute at least, it did just that. |
|
Удалось ли Ходжинсу установить тип пилы по слепку, который ты сделала? |
Was Dr. Hodgins able to find the kind of saw that was used based on the mold you made? |
Зрители пронеслись над табунами лошадей и других животных, которых Хатч не удалось узнать. |
They passed over herds of horses and other animals Hutch didn't recognize. |
Нам удалось уже пройти около пятидесяти миль в глубь пустыни. |
We had then covered some fifty miles of wilderness. |
За 10 лет Африке удалось снизить процентное соотношение всего на одну сорок восьмую. |
In 10 years, Africa has managed to cut the proportion only by one forty-eighth. |
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать. |
Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений. |
Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
Те, кому удалось бежать, сообщают о жестоких надругательствах и дурном обращении. |
Escapees had reported severe abuse and mistreatment. |
Если бы вам удалось смягчить его суровость, я стала бы молиться за вас богу. |
If you can induce him to relent a little towards me, I will pray to God for you. |
Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, -сказал Пуаро, стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось. |
Some little success I have had, perhaps. Hercule Poirot tried to look modest but failed signally. |
Отцу удалось создать вакуум с обратной поляризацией, что, в свою очередь, позволило извлечь частицы вещества из ускорителя до того, как они успели исчезнуть. |
My father built a reverse polarity vacuum to pull the antimatter positrons out of the accelerator before they could decay. |
Тебе удалось что-либо выяснить, Демерзел? |
You deduce that, do you, Demerzel? |
В Пропонтиде, насколько мне удалось выяснить, нет этого своеобразного вещества, называемого планктоном, которым питаются настоящие киты. |
In the Propontis, as far as I can learn, none of that peculiar substance called BRIT is to be found, the aliment of the right whale. |
В тот мятежный год Крысы вам удалось восстановить свой высокий статус. |
In the chaos of the year of the Rat My lord, you were reinstated after being demoted for a period of time |
Тебе удалось устранить оперативника, который уже пережил срок своей полезности. |
You've managed to eliminate an operative who had already outlived his usefulness. |
Nick, I'm communing with nature, and I'm almost at peace. |
|
Поэтому я крутилась и договаривалась, как могла, и да, мне удалось обеспечить финансирование от Агентства развития. |
So I hustled and I schmoozed and yes, I managed to secure funding from the SMDA. |
Видела тела многих людей, набравшихся вином, но, пожалуй, это первый кому удалось себя в нем замариновать. |
I've seen plenty of bodies filled with alcohol, but this will be the first to be pickled in it. |
This is the remnant of the checked stocking which you say you retrieved from the bonfire? |
|
Да, моя дорогая, и похищение удалось на славу, -отвечала Эжени. |
Yes, my dear, the abduction is an accomplished fact, replied Eugenie. |
You manage to pull any prints off the button that controls the seat? |
|
Результатом явилась крошечная коробочка, в которую мне удалось впихнуть двадцать цепей водеров-вокодеров минус голосовой вывод. |
Result was very small box which sandwiched twenty voder-vocoder circuits minus audio side. |
Если не девятнадцатый век, так по крайней мере журнал ему удалось изобразить: и тот и другой не слышали собственных слов. |
Still, if he did not catch the spirit of the century, he represented the Revue at any rate, for his own intentions were not very clear to him. |
You came this close to painting a masterpiece. |
|
Моему так называемому адвокату не удалось получить согласие прокуратуры принять моё признание. |
My so-called attorney has failed to get the D.A.'S office to agree to accept my capitulation. |
Он положил голову на руки и смотрел на огонь, поэтому ей не удалось увидеть выражение его лица. |
He was resting his head on his two hands, and looking down into the fire, so she could not read the expression on his face. |
Did you find out anything else? |
|
Как им удалось выяснить, что мы работаем в этом направлении? |
How could he know we're exploring a major push in that field? |
Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей. |
He had at last got out of himself. |
Как это Ричарду удалось нарисовать такую ложную картину своего брака? |
How is it just that Richard can paint such a false picture of our marriage? |
То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку. |
I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap. |
Только за то, что ему удалось отдышаться там, он не оставит тебя в покое. |
Just because he's boning' Sugar Snatch up there doesn't mean that he's gonna leave you be. |
Therefore, having failed to catch them in the act, |
|
Однако, нам не удалось найти любых других доказательств, связывающих этих двух женщин. |
However, we were unable to find any other evidence which connected these two women. |
Я полагаю, вам удалось создать искусственную жизнь. |
I believe you succeeded in creating artificial life. |
И не забывайте, что вы первый, кому удалось прижать мою руку. |
And don't forget, son, that you're the first man that put mine down. |
Думаю, мне удалось расколоть лед. |
I think I'm breaking the ice. |
Как тебе удалось овладеть технологией Повелителей Времени? |
How did you get hold of Time Lord technology? |
It took him almost two weeks to cross the Karroo. |
|
Каким-то образом ему все же удалось всплыть на поверхность. |
Somehow, as if by instinct, he sputtered to the surface. |
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты. |
Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment. |
Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго? |
That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long? |
Did you manage to prove Touvier's responsibility in the Milice? |
|
Старались вам угодить. Уж не знаю, удалось ли. |
We did put in a special effort, though I'm not sure it will suit your tastes. |
God knows how you've lived so long. |
|
Мне удалось сузить поиск до 5 транспортных компаний, но все они проверены. |
I was able to narrow my search down to 5 trucking companies, but they all checked out. |
Мне удалось раздобыть один. |
I managed to scrounge one up. |
Хотя Квициани удалось избежать захвата грузинской полицией, Кодорское ущелье было возвращено под контроль центрального правительства в Тбилиси. |
Although Kvitsiani escaped capture by Georgian police, the Kodori Gorge was brought back under the control of the central government in Tbilisi. |
Сури удалось завершить свое выступление, и после песни трансляция перешла к незапланированному интервью в зеленой комнате. |
SuRie was able to complete her performance, and after the song the broadcast cut to an unscheduled interview in the green room. |
Райли удалось получить финансирование, чтобы превратить сценарий в фильм Извините, что беспокою вас, который был выпущен в кинотеатрах Annapurna Pictures 6 июля 2018 года. |
Riley was able to secure funding to turn the script into the film Sorry to Bother You, which was released in theaters by Annapurna Pictures on July 6, 2018. |
Таким образом, удалось избежать ассимиляции иммигрантских культур в Каталонии. |
In this way assimilation of immigrant cultures in Catalonia was avoided. |
Поскольку все мы работаем вместе, используя любые доступные библиотеки,я думаю, что нам наконец удалось собрать что-то информативное, точное и нейтральное. |
With all of us working together using whatever libraries are available, I think we finally managed to put together something informative,accurate and neutral. |
Противники клана в 1925 году вернули себе местное самоуправление, и им удалось на специальных выборах отозвать членов клана, которые были избраны в апреле 1924 года. |
Klan opponents in 1925 took back local government, and succeeded in a special election in recalling the Klansmen who had been elected in April 1924. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упорно не удалось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упорно не удалось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упорно, не, удалось . Также, к фразе «упорно не удалось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.