Управляющего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Луи Рустен родился в Париже, Франция, 29 февраля 1880 года, сын управляющего отелем и его матери, кухарки. |
Louis Rustin was born in Paris, France, on February 29, 1880, the son of a hotel manager and, his mother, a cook. |
Наконец, должность доверительного управляющего должна быть принята доверительным управляющим. |
More specifically, the cost would have needed to be amortized over hundreds of manufactured models. |
В декабре 2000 года Уэбб был доставлен в Southend United за вознаграждение в размере 10 000 фунтов стерлингов его отцом Дэвидом, который недавно занял пост управляющего Southend в сентябре. |
In December 2000, Webb was brought to Southend United for a fee of £10,000 by his father David, who had recently taken over as manager of Southend in September. |
Потому что мне надоело играть роль ассистента, управляющего... |
I'm sick of being the steward, the personal assistant... |
Следующий монарх Шотландии, Малькольм IV, сделал титул Верховного управляющего наследственным. |
The next monarch of Scotland, Malcolm IV, made the High Steward title a hereditary arrangement. |
По словам управляющего Абдирашида Мохамеда Саеда, банк планирует открыть дополнительные отделения в других частях Сомалиленда. |
According to Manager Abdirashid Mohamed Saed, the bank is slated to open additional branches in other parts of Somaliland. |
Да, конечно, управляющего я где-нибудь раздобуду, - с чувством сказал Хенчард, - но не скоро найду я такого, который подходил бы мне так, как вы! |
Well, I shall get a manager somewhere, no doubt, said Henchard, with strong feeling in his tones. But it will be long before I see one that would suit me so well! |
Не могли бы вы сначала провести нас к сейфу управляющего для осмотра. |
Now, if you could first take us to the manager's vault for a look-see. |
She sent her caretaker with the note to the quarry. |
|
Любая и вся информация относящаяся к роли Мисс Вэйнрайтинг как управляющего секретной работой были стерты. |
Any and all information relating to Ms. Wainwright's role as security clearance manager has been wiped clean. |
Однако, не удовлетворившись отставкой, Грауман вернулся в театр в качестве управляющего директора на Рождество 1931 года и оставался на этом посту до своей смерти в 1950 году. |
Unsatisfied with retirement, though, Grauman returned to the theater as managing director on Christmas Day 1931 and kept that position until his death in 1950. |
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней. |
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside subject to a court order, a matter of a few days. |
— С вашим прошлым (анкетой)… - Помощник менеджера/управляющего сказал. |
With your record- the assistant manager said. |
Секретариат Сената и Канцелярия Управляющего делами разработали обновляемую таблицу для отслеживания хода работы над законопроектами и ведения учета. |
A matrix for the tracking of bills and record-keeping by the Secretariat of the Senate and the Office of the Chief Clerk has been developed. |
Конструкторский анализ был разделен на два основных класса: для подъемно-рычажного и для управляющего. |
Design analysis has been divided into two main classes, for the lifting-canard and the control-canard. |
Я понимаю ветхозаветного Бога, с безграничной властью, управляющего через страх, но... он. |
I understand the Old Testament God, whose power is absolute, who rules through fear, but... him. |
Расчет торгового оборота управляющего производится по цене Bid в МetaТrader 4 на момент открытия либо закрытия ордера. |
Calculating the trading turnover of the manager takes place at the Bid price in MetaTrader 4 and the moment the order is opened or closed. |
Прост реструктурировал команду, наняв Джоан Вилладельпрат в качестве управляющего директора и заменив Дженкинса Анри Дюраном в качестве нового технического директора команды. |
Prost restructured the team, hiring Joan Villadelprat as the managing director and replacing Jenkins with Henri Durand as the team's new technical director. |
Последовал жаркий спор, в ходе которого Титус несколько раз ударила управляющего зонтиком, оставив порез под одним глазом. |
A heated argument followed in which Titus struck the manager several times with her umbrella leaving a cut below one eye. |
Командир мельком глянул на бронзовую бляху, на которой было указано имя управляющего. |
The commander squinted briefly at the manager's brass name badge. |
С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора. |
With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward. |
Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков. |
If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards. |
Чип Уилок, старший управляющий ВГК. |
Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric. |
Canon-Ebersole should make you the managing director. |
|
Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался. |
The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids. |
Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок. |
The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme. |
Некоторые прогрессивные производные Итало просто управляются перкуссией и мужским вокалом. |
Some progressive derivatives of Italo is just driven by percussion and a male vocal. |
Он управляющий Банка Святого Георгия. |
He's an administrator at the Bank of St George. |
Потоп, любопытный управляющий. |
There could be a flood, a nosy manager. |
В торговой сети, состоявшей из семнадцати магазинов, Лонни был единственным чернокожим управляющим. |
Lonnie was the only black manager in a chain of seventeen stores. |
Законы фон Баера, управляющие эмбриональным развитием, являются специфическими отклонениями рекапитуляции. |
Von Baer's laws governing embryonic development are specific rejections of recapitulation. |
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. |
It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers. |
Лучшая управляющая по подбору персонала, которая когда-либо работала в Дандер Миффлин. |
Best h.R. Rep That Dunder Mifflin has ever seen. |
He saw Kronos himself, saw him dominated by me. |
|
Учёные потратили годы, пытаясь запрограммировать правила, управляющие человеческой мыслью ... |
Scientists then spent years trying to programme the rules that governed human thought... |
Building manager said half a year. |
|
Очки Dragon kill points не являются официальными валютами, но создаются и управляются гильдиями endgame для управления распределением наград в этих рейдах. |
Dragon kill points are not official currencies, but are created and managed by endgame guilds to manage distributions of rewards in those raids. |
Это существо сумасбродное, неуравновешенное; ее поступками управляют только чувства, а не рассудок. |
She is very romantic and emotional; she functions through her emotions rather than through her mind. |
Для неё ты марионетка олигархов, которые управляют этой страной. |
To her, you're a stooge of the oligarchy that runs this country. |
Инженерное помещение, эта та точка из которой они управляют ульем. |
Engineering will be the central point from which they control the hive. |
Это приказ управляющего. |
It's the bailiff's orders. |
Я управляющий портфельными активами, работаю в паевом инвестиционном фонде, которому оказывает консультационные услуги Marketocracy Capital Management. |
Disclosure: I am the portfolio manager for a mutual fund advised by Marketocracy Capital Management, an SEC registered investment advisor. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
PDU состоит из специфичной для протокола управляющей информации и пользовательских данных. |
A PDU is composed of protocol-specific control information and user data. |
Управляющая держава прислушалась к мнению Комитета относительно освобождения из заключения многих пуэрто-риканских патриотов. |
The administering Power had heeded her Committee's views concerning the release of many Puerto Rican patriots from prison. |
Требования наследования существующих наследственных пэров регулируются Комитетом Палаты лордов по привилегиям и поведению и управляются королевской канцелярией. |
Succession claims to existing hereditary peerages are regulated by the House of Lords Committee for Privileges and Conduct and administered by The Crown Office. |
Этот подход требует дополнительных полупроводниковых переключателей и управляющей электроники, но позволяет использовать более дешевые и небольшие пассивные компоненты. |
This approach requires additional semiconductor switches and control electronics, but permits cheaper and smaller passive components. |
Поттер проделал всю юридическую работу по учреждению компании для своего клиента, успешного управляющего хэдж-фонда с влиятельными политическими связями по имени Джейсон Кехлер. |
Potter did all the legal work to establish the super pac for a client of his... a wealthy hedge-fund manager with significant political connections named Jason Kochler. |
The steward was prepared to sign the agreement. |
|
So, I called the room service manager at the hotel. |
|
Я его управляющий, и все его дела идут через мои руки. |
I'm his head man, an thransact all that sort av bizness for him. |
I managed to link, but I can't make sense of it. |
|
Но даже для такого революционного вооружения, как это, всегда будет нужен человек, управляющий им на поле боя. |
But as revolutionary as this technology is, there will always be a need for man to be present in the theatre of war. |
И если он вызовет тебя на допрос, ты развалишься как карточный домик, потому что тобой управляют эмоции. По этой причине мы и попали в эту ситуацию. |
And if he does that, you will tumble like a House of Cards, because you are ruled by your emotions, and that is the reason why we are in this situation in the first place. |
Томас Маккинон, Управляющий Директор, фиксированный доход. |
Thomas McKinnon, Managing Director, Fixed Income. |
Это будет организационный кошмар во плоти, соберутся шестеро управляющих в одно время в одном помещении и будут обсуждать дело. |
That'd be a logistical nightmare in itself, getting six chief cons to sit down together at the same time in the same room and actually talk to one another. |
Я управляю похоронным бюро. Вот кто я такой. |
I'm a funeral director, that's who I am. |
Программное обеспечение handshaking выполняется, например, с помощью управляющих символов ASCII XON/XOFF для управления потоком данных. |
Software handshaking is done for example with ASCII control characters XON/XOFF to control the flow of data. |
Эти люди, которые нами управляют, начиная от президентов и заканчивая журналистами и масс-медиа... |
The people who rule us, starting from the state leaders to the press and mass media. |
- должность управляющего - managerial position
- помощник управляющего директора - assistant managing director
- помощник управляющего делами - junior business manager
- жена управляющего - wife of control
- кабинет управляющего - manager's office
- помощник управляющего - assistant Manager
- заместитель управляющего - Deputy Manager
- заместитель главного управляющего директора - deputy chief executive officer
- блок формирования управляющего сигнала - control signal former
- исполняющая обязанности управляющего - acting manageress
- отказ управляющего канала - supervisory channel failure
- выход управляющего канала - supervisory channel output
- исполняющий обязанности управляющего - acting manager
- бывший партнер управляющего - former managing partner
- выписка от главного управляющего - cc statement
- в качестве управляющего директора - as a managing director
- лампа управляющего кода - outgoing code lamp
- Заместитель Главного Управляющего - vice general manager
- иметь статус лица, управляющего имуществом несостоятельного должника - be per under receivership
- председатель управляющего совета - the chairman of the governing board
- роль управляющего совета - the role of the governing council
- назначать управляющего - appoint a manager
- назначение управляющего наследством - letters of administration
- назначить управляющего директора - appoint managing director
- от управляющего совета - from the governing council
- члены управляющего совета - members of the governing council
- рисунок управляющего клапана - pilot valve illustration
- по просьбе управляющего совета - requested by the governing council
- формирование управляющего воздействия - control shaping
- о здоровье управляющего и безопасности - o managing health & safety