Устанавливает свои собственные правила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Устанавливает свои собственные правила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sets its own rules
Translate
устанавливает свои собственные правила -

- свои [местоимение]

местоимение: their

- правила [имя существительное]

имя существительное: specification



Однако аэропорты должны либо устанавливать свои собственные ценовые потолки, либо допускать ценовую конкуренцию, изменяя систему очередей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the airports should either set their own price ceilings or allow for price competition by altering the queue system.

Впоследствии был принят органический закон, устанавливающий право частной собственности на землю и другие связанные с этим права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, an organic law was adopted legalising private ownership of land and other related rights.

Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not.

Пользователи Microsoft Windows обычно устанавливают один из собственных двоичных дистрибутивов Perl для Win32, чаще всего Strawberry Perl или ActivePerl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users of Microsoft Windows typically install one of the native binary distributions of Perl for Win32, most commonly Strawberry Perl or ActivePerl.

Они утверждали, что федеральное правительство не может посягать на право Штатов устанавливать свои собственные критерии избирательного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that the federal government could not infringe on the power of states to establish their own qualifications for suffrage.

Скорее, цель заключается в сохранении власти КПК и в максимальном усилении Китая, чтобы Пекин мог устанавливать новый мировой порядок на собственных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is rather to preserve CCP rule and make China as strong as possible so that Beijing can establish a new global order on its own terms.

Кроме того, существуют специальные правила перевозки контейнеров, и страны могут устанавливать свои собственные правила для местных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In additions, there are special rules for carrying containers, and countries can set their own rules for local traffic.

Банки спермы устанавливают свои собственные ограничения на количество беременностей, полученных от экспортируемой спермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sperm banks impose their own limits on the number of pregnancies obtained from exported sperm.

Находясь в тюрьме, Нэнси также устанавливает длительные отношения с Зоей, женщиной, осужденной за убийство собственного бойфренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in prison, Nancy also establishes a long-term relationship with Zoya, a woman convicted of murdering her own boyfriend.

Эти шаманы устанавливали алтарь в своих собственных домах и получали иной вид обучения, чем наследственные шаманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shamans set up an altar in their own houses and received a different kind of training than hereditary shamans.

Компания FXDD оставляет за собой право по своему собственному решению в любое время и без уведомления уменьшать или увеличивать размер кредитного плеча, устанавливаемого на каждую валютную пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD reserves, at its sole discretion, the right to reduce or increase the amount of leverage given on any Currency Pair at any time and without notice.

Примечание: Не устанавливайте флажок Содержимое нельзя редактировать, если необходимо, чтобы пользователи формы заменяли пояснительный текст своим собственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Do not select the Contents cannot be edited check box if you want form users to replace the instructional text with their own text.

В период Конфедерации 1783-89 годов каждое государство устанавливало свои собственные торговые правила, часто устанавливая тарифы или ограничения для соседних государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1783–89 Confederation Period, each state set up its own trade rules, often imposing tariffs or restrictions on neighboring states.

Поэтому, когда нет никаких правил, вы устанавливаете свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when there are no rules, you make up your own.

Агитационные таблички нельзя устанавливать на частной собственности без разрешения владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campaign signs cannot be put on private property without the owner's permission.

Для университетов не существует стандартного академического календаря, поскольку каждый университет может свободно устанавливать свой собственный календарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no standard academic calendar for universities as each university is free to set its own calendar.

Европейский орган по безопасности пищевых продуктов также рассматривает те же вопросы безопасности и устанавливает свои собственные ULs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Food Safety Authority also reviews the same safety questions and set its own ULs.

Здесь мне приходилось устанавливать собственные правила, и все должны были подчиняться им - нравились они или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like being in the sky with no one around to tell you what you could do or couldn't do. In my world, you made up your own rules. And everybody had to live by them whether they liked it or not.

Небольшие магазины, площадь которых составляет менее 280 квадратных метров, могут свободно устанавливать свои собственные воскресные торговые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small shops, those with an area of below 280 square metres, are free to set their own Sunday trading times.

Это старый и основательный район, которого ничуть не смущает собственная привилегированность; его жители знают, что имеют право устанавливать свои порядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is old and solid and comfortable with its privilege; its denizens know they have a right to rule.

Социальные сети-это платформы, позволяющие пользователям создавать свой собственный профиль и устанавливать связи с единомышленниками, которые преследуют схожие интересы посредством взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social networks are platforms allowing users to set up their own profile and build connections with like minded people who pursue similar interests through interaction.

Контроль над рабочими инструментами передается машине, что мешает им устанавливать свой собственный темп и ритм работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control over workers' tools is transferred to the machine which prevents them from setting their own work pace and rhythm.

Это подменю содержит все определенные цветовые схемы, включая ваши собственные. Выбор пункта автоматически устанавливает схему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This submenu contains all of the defined color schemes, including your custom schemes. Select any item to set that color scheme.

Большинство сэнто в Токио также предлагают премиальные услуги, для которых каждый объект устанавливает свою собственную цену, обычно около 1000 йен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most sentō in Tokyo also offer a premium service for which each facility sets its own price, usually around ¥1,000.

Закон о недвижимом имуществе устанавливает пределы для размеров собственности, которая может приобретаться лицами, не являющимися гражданами Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Real Property Act set limits for the size of property that could be acquired by non-Lebanese citizens.

Гражданский процессуальный кодекс штата устанавливает свои собственные правила, касающиеся судебных решений в государственных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state code of civil procedure provides its own rules relating to judgments in state courts.

Каждая страна также может свободно устанавливать свои собственные условия для получения вида на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country is also free to establish its own conditions for residence permits.

В 1710 году был принят Статут Анны, устанавливающий основные права на интеллектуальную собственность автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Statute of Anne was passed in 1710, establishing basic rights for the author's intellectual property.

Тем не менее, каждая школа имеет право устанавливать свой собственный дресс-код, который может включать в себя униформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, each school is allowed to set its own dress code, which may include a uniform.

При заражении компьютера вирус устанавливает компьютерный код, который пытается распространяться, обычно рассылая собственные копии по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a virus infects a computer, it installs computer code which will attempt to propagate itself, usually by sending copies of itself through e-mail.

Агитационные таблички нельзя устанавливать на частной собственности без разрешения владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campaign signs cannot be put on private property without the owner's permission.

Шлюзы Direct-to-mobile отличаются от агрегаторов SMS тем, что они устанавливаются в собственной сети организации и подключаются к локальной сети мобильной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct-to-mobile gateways are different from SMS aggregators, because they are installed on an organization's own network and connect to a local mobile network.

На предприятиях частной формы собственности, минимальные ставки арендной платы устанавливаются по договоренности сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimal rent rates at the enterprises of private ownership are paid according to the agreement of the sides.

Это позволяет устанавливать несколько версий одного и того же компонента в разных каталогах, описываемых их собственными манифестами, а также развертывать XCOPY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows multiple versions of the same component to be installed in different directories, described by their own manifests, as well as XCOPY deployment.

Правительства штатов устанавливают свой собственный финансовый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State governments set their own fiscal year.

Децентрализованный характер чаепития, с его отсутствием формальной структуры или иерархии, позволяет каждой автономной группе устанавливать свои собственные приоритеты и цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decentralized character of the Tea Party, with its lack of formal structure or hierarchy, allows each autonomous group to set its own priorities and goals.

Критерии, используемые законом о поправках к закону о бедных 1866 года для районов, которые должны образовывать гражданские приходы, заключались в том, что они устанавливали свой собственный уровень бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria used by the Poor Law Amendment Act 1866 for areas that should form civil parishes was that they set their own poor rate.

Продолжается быстрый процесс децентрализации; в настоящее время регионы получили полномочия устанавливать налоги и готовить собственные бюджеты и распоряжаться ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid process of decentralization continues; regions now have the power to levy taxes and prepare and manage their own budgets.

Каждая сторона устанавливает свои собственные правила участия и формат конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each party sets its own rules for the participation and format of the convention.

Ради собственного развлечения для своего частного киноролика смешных трюков и эпизодов устанавливает запреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, for his own amusement his own private cosmic gag reel he sets the rules in opposition.

Более совершенный финишер имеет сильное внутреннее чувство потребности в точности и устанавливает свои собственные высокие стандарты, а не работает на поощрение других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Completer Finisher has a strong inward sense of the need for accuracy, and sets his or her own high standards rather than working on the encouragement of others.

Обучение на дому является законным в соответствии с национальным законодательством Южной Африки, но отдельные провинции имеют право устанавливать свои собственные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeschooling is legal according to South African national law, but individual provinces have the authority to set their own restrictions.

Такие законы, где они существуют, варьируются от юрисдикции к юрисдикции, и банк спермы также может устанавливать свои собственные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such laws, where they exist, vary from jurisdiction to jurisdiction, and a sperm bank may also impose its own limits.

Каждая страна устанавливает свои собственные условия для выдачи паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own conditions for the issue of passports.

Каждое племенное правительство устанавливает свои собственные правила отбора граждан или членов племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each tribal government makes its own rules for eligibility of citizens or tribal members.

Ради собственного развлечения для своего частного киноролика смешных трюков и эпизодов устанавливает запреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, for his own amusement his own private, cosmic gag reel He sets the rules in opposition.

Доктрина правительственной речи устанавливает, что правительство может подвергать цензуре речь, когда речь является его собственной, что приводит к ряду спорных решений по ее широте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government speech doctrine establishes that the government may censor speech when the speech is its own, leading to a number of contentious decisions on its breadth.

Финансовые учреждения и любые другие службы сторонних организаций, к которым вы получаете доступ через службы MSN, устанавливают собственные условия и политики конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These financial institutions, as well as any other third-party services you access through MSN services, are subject to their own terms and privacy policies.

Я позвонил своему человеку в Джерси, и он сказал, что Нолвуд устанавливает свои собственные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called a contact at Jersey d.O.C., but he said knollwood sets its own rules.

Однако абитуриент-это не единственный путь к университетскому образованию, так как некоторые университеты устанавливают свои собственные вступительные экзамены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Abitur is not the only path to university studies, as some universities set up their own entrance examinations.

У нас есть метки с именами, устанавливающие личность записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the name tags, the identification records.

Администраторы могут устанавливать срок действия пароля в днях или настраивать бессрочные пароли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an admin, you can make user passwords expire after a certain number of days, or set passwords to never expire.

Так называемые друзья из других фондов, которые говорят нам, что мы динозавры, не замечающие собственного вымирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So-called friends at other funds who tell you that we're dinosaurs, oblivious to our own extinction.

Как вы могли заметить, в современные машины устанавливают электронный ручник, вместо рукоятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever.

Кто здесь устанавливает правила? - спросил Макс у бармена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who makes the rules here? he asked the bartender.

Это позволяет устанавливать их в небольших розничных магазинах, типографиях и курортных / туристических местах, которые не могут оправдать дорогую, высокую пропускную способность, влажную минилабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows them to be installed in smaller retail stores, print shops, and resort/tourist locations that could not justify an expensive, high throughput, wet minilab.

Они позволяют моделировать окружающую среду и устанавливать стоимость строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enable environmental modelling and establishing building costs.

Скорее всего, это был средневековый прием греческого Органон, которые устанавливают схоластической да и в движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it was the medieval reception of the Greek Organon which set the scholastic sic et non in motion.

Он также часто устанавливается в одном определенном месте, где происходят все события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also often set in one particular location, where all events occur.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устанавливает свои собственные правила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устанавливает свои собственные правила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устанавливает, свои, собственные, правила . Также, к фразе «устанавливает свои собственные правила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information