Фаза угасания эпидемии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фазанов - pheasants
неподвижная фаза - stationary phase
твердая фаза - solid phase
1 фаза трансформатора - 1 phase transformer
клиническая фаза - clinical phase
противоположная фаза - opposite phase
определена фаза - defined phase
фаза продолжения - continuation phase
фаза структурирование - structuring phase
фаза поздней тестообразной спелости - late dough stage
Синонимы к фаза: фаза, фазис, раздел, отрезок, период, дистанция, участок, стадия, ступень
Значение фаза: Момент, отдельная стадия в ходе развития и изменения чего-н. ( напр. , положения планеты , формы или состояния вещества , периодического явления и т. п. ) , а также само положение, форма и т. п. в этот момент.
угасание - extinction
феномен угасания - blancing phenomenon
симптом угасания сыпи - extinction sign
угасание полового влечения и потенции - fading libido and potency
угасание пламени при обеднении рабочей смеси - weak extinction of flame
быстрое угасание - rapid fading
угасание люминесценции - extinction of luminescent
феномен угасания сыпи - rash extinction phenomenon
на угасании - on the expiring
фаза угасания эпидемии - ebb phase
борьба с эпидемическими заболеваниями - control of epidemics
эпидемиологии - epidemiology
эпидемия гриппа - flu epidemic
государственные санитарно-эпидемиологическая служба - state sanitary and epidemiological service
доклад о глобальной табачной эпидемии - report on the global tobacco epidemic
эпидемический доброкачественный сухой плеврит - epidemic benign dry pleurisy
способствуют эпидемии - fuel the epidemic
панкреатит, возникший после или на фоне эпидемического паротита - mumps pancreatitis
эпидемиология окружающей среды - environmental epidemiology
эпидемиология населения, подвергавшегося воздействию диоксина - epidemiology of populations exposed to dioxin
Синонимы к эпидемии: вспышки, чумы, болезни, инфекции
Диаграммы - это широкие инструменты кисти, и незначительные скачки или развороты в данных могут вскоре уменьшиться до незначительности на диаграммах, учитывая природу этой эпидемии. |
Charts are broad brush tools and minor leaps or reversals in the data may soon dwindle into insignificance on the charts given the nature of this epidemic. |
Его преемник и брат Куитлауак взял под свой контроль империю ацтеков, но был одним из первых, кто пал от первой эпидемии оспы в этом районе некоторое время спустя. |
His successor and brother Cuitláhuac took control of the Aztec empire, but was among the first to fall from the first smallpox epidemic in the area a short time later. |
Он умер в возрасте 71 года в этом городе во время эпидемии чумы, в июле 1558 года, и был похоронен в братской церкви. |
He died at the age of 71 in this town during a period of the plague, in July 1558, and was buried in the Brothers’ church. |
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции. |
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. |
Это могло бы стать началом конца эпидемии психических расстройств. |
This could be the beginning of the end of the mental health epidemic. |
Они умалчивают об этом на случай вспышки эпидемии стихийной радости. |
They're keeping it quiet in case there's an outbreak of spontaneous joy. |
Мы располагаем хорошим пониманием природы эпидемии. |
We have a good understanding of the nature of the epidemic. |
Английская потница достигла размаха эпидемии, которая убивает жертву за сутки. |
English sweating sickness was an epidemic that killed its victims within 24 hours. |
Медицинские работники должны проходить курсы повышения квалификации и должны получать стандартизированные статистические отчеты, чтобы понимать взаимосвязь между насилием над женщинами и распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
Standardized protocols and training should be available to guide health-care personnel on the linkages between violence against women and HIV/AIDS. |
Однако мы по-прежнему не поспеваем за темпами этой эпидемии. |
But the epidemic continues to outpace us. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии. |
Fat-related diabetes is becoming epidemic in India. |
Вспышка эпидемии холеры уже унесла 20000 жизней и по-прежнему представляет собой угрозу. |
An outbreak of cholera has already claimed as many as 20,000 lives and remains a continuing threat. |
The peak of the epidemic was reached in August. |
|
Это что-то типа эпидемии? |
Uh...is this some kind of an outbreak? |
Here, humans in all their various races are a spontaneous outbreak, |
|
No new outbreaks for a fortnight. |
|
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания. |
The residual energy from the plasma streamer. It must have amplified the charge in the buffer enough to keep your patterns from degrading. |
Она женщина с сильной волей, и сейчас она находится в Лондоне, ухаживает за бедным ублюдкам, умирающим от эпидемии. |
She's a woman of strong will and as such, she's currently in London tending to the poor bastards dying of the pestilence. |
От Матвея 24, стих 7 гласит что будут эпидемии, землетрясения и голод по всей земле |
Well, Matthew24, verse 7 says that there shall be famines, pestilence... and earthquakes in diverse places. |
По неподтвержденным данным, сотни людей заражены в результате вспышки эпидемии. |
Unconfirmed reports indicate hundreds have been infected as a result of the outbreak. |
По прогнозам Центра контроля заболеваний, от 5 до 150 миллионов людей погибнут от эпидемии в следующие 6-8 месяцев. |
The CDC is projecting a fatality toll... ranging from 5 million to as many as 150 million... in the next 6 to 8 months. |
Ее смерть - это симптом более серьезной эпидемии... заражающей всех нас. |
Her passing is a symptom of a larger disease... infecting all of us. |
Я пью столько лекарств, что я даже не болею гриппом во время эпидемии. |
And this cocktail I'm on, I don't even get a cold during flu season. |
It's about the foot and mouth disease. |
|
And because he didn't learn the lessons of the plague. |
|
For the first time since the virus, we can start planning for the future. |
|
Газеты Филадельфии продолжали публиковаться во время эпидемии, и через врачей и других людей пытались понять и бороться с эпидемией. |
Philadelphia's newspapers continued to publish during the epidemic, and through the doctors and others tried to understand and combat the epidemic. |
Работа Карри была первой из нескольких медицинских отчетов, опубликованных в течение года после эпидемии. Доктор Бенджамин Раш опубликовал отчет длиной более 300 страниц. |
Currie's work was the first of several medical accounts published within a year of the epidemic. Dr. Benjamin Rush published an account more than 300 pages long. |
Ученые отметили 200-летие эпидемии публикацией статей, посвященных различным аспектам эпидемии. |
Scholars celebrated the 200th anniversary of the epidemic with the publication of papers on various aspects of the epidemic. |
Движение за продовольственную справедливость работает над решением проблемы эпидемии ожирения, содействуя доступу общин к недорогим и здоровым продуктам питания. |
The food justice movement works to address the obesity epidemic by promoting access to affordable and healthy food to communities. |
Эпидемии чумы повторялись в Европе вплоть до XIX века. |
The plague recurred as outbreaks in Europe until the 19th century. |
Мэри Макри, вдова полковника Сэмюэла Макри, умершего во время эпидемии холеры в 1849 году. |
Mary McRee, widow of Colonel Samuel McRee, who died in the cholera epidemic of 1849. |
Определенные эпидемии происходят в определенные сезоны. |
Certain epidemics occur at certain seasons. |
В 1981 году в странах Колумбии, Эквадора и Венесуэлы произошли серьезные эпидемии, вызвавшие потери урожая до 100% в худших случаях. |
In 1981, serious epidemics in the countries of Colombia, Ecuador, and Venezuela occurred, causing yield losses of up to 100% in the worse cases. |
Первая волна напоминала типичные эпидемии гриппа; наибольшему риску подвергались больные и пожилые люди, в то время как более молодые и здоровые люди легко выздоравливали. |
The first wave had resembled typical flu epidemics; those most at risk were the sick and elderly, while younger, healthier people recovered easily. |
Эмоциональная история о достижении совершеннолетия, она предлагает реалистичный взгляд на опасную жизнь в проектах Нью-Йорка во время эпидемии крэка. |
An emotional coming of age story, it offers a realistic glimpse of the dangerous life in New York City's projects during the crack epidemic. |
Однако, прежде чем он смог уехать в Луизиану и свою новую штаб-квартиру, он умер в эпидемии желтой лихорадки, которая прокатилась по юго-восточному Техасу. |
However, before he could leave for Louisiana and his new headquarters, he died in an epidemic of yellow fever that swept through southeast Texas. |
Они считают, что эти карты, возможно, помогли провайдерам обучить детей и родителей этой эпидемии. |
They believe that these charts may have helped providers to educate children, and parents about this epidemic. |
Эпидемии чумы опустошали Москву в 1570-1571, 1592 и 1654-1656 годах. |
The plague epidemics ravaged Moscow in 1570–1571, 1592 and 1654–1656. |
Эпидемии чумы опустошили Тунис в 1784-1785, 1796-1797 и 1818-1820 годах. |
The plague epidemics ravaged Tunisia in 1784–1785, 1796–1797 and 1818–1820. |
Two years later Nobutaka died during a cholera epidemic. |
|
Эпидемии оспы в 1780-1882 и 1837-1838 годах привели к опустошению и резкой депопуляции среди индейцев равнин. |
Smallpox epidemics in 1780–82 and 1837–38 brought devastation and drastic depopulation among the Plains Indians. |
Эпидемии в Шаньси и Шэньси также были связаны с Хуайнапутиной. |
Epidemics in Shanxi and Shaanxi have also been linked to Huaynaputina. |
Совсем недавно этот архетип приобрел новый оттенок в эпоху ВИЧ / СПИДа, например в романе Вишканья 2007 года, основанном на эпидемии СПИДа в обществе. |
More recently, the archetype has taken a new hue in the HIV/AIDS era, for example in Vishkanya, a 2007 novel, based on the AIDS epidemic in society. |
Когда практика вариоляции вызвала местные эпидемии и в двух случаях привела к смерти, реакция общественности была очень резкой. |
When the practice of variolation set off local epidemics and caused death in two cases, public reaction was severe. |
Во время эпидемии 19-го века они потеряли почти четверть своего населения. |
In the 19th-century epidemic, they lost nearly one-quarter of their population. |
Хотя гибель кошек, собак, свиней и людей продолжалась в течение 36 лет, правительство и компания мало что сделали для предотвращения эпидемии. |
While cat, dog, pig, and human deaths continued for 36 years, the government and company did little to prevent the epidemic. |
Вынужденные переселенцы, бежавшие от войны, усугубляли последствия одновременной засухи, а обострившаяся война порождала эпидемии, приводившие к многочисленным человеческим жертвам. |
The displaced refugees fleeing the war compounded the effects of the simultaneous drought, and exacerbated war engendered epidemics, causing much loss of life. |
Говорят ли карты о том, что такой эпидемии не существует? |
Do the charts suggest that there is no such epidemic? |
С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место. |
Ponchaud had interviewed members of anti-communist groups living in the Thai refugee border camps. |
В 1885 году Гауди переехал в сельскую местность Сан-Фелиу-де-Кодинес, чтобы спастись от эпидемии холеры, которая опустошала Барселону. |
In 1885, Gaudí moved to rural Sant Feliu de Codines to escape the cholera epidemic that was ravaging Barcelona. |
С 1721 по 1722 год Бостон страдал от эпидемии оспы. |
From 1721 to 1722 Boston suffered from a smallpox epidemic. |
Сериал вращается вокруг первой эпидемии крэка и ее влияния на культуру города. |
The series revolves around the first crack epidemic and its impact on the culture of the city. |
В 1854 году фестиваль был отменен после того, как 3000 жителей Мюнхена, включая королеву-консорт, умерли во время эпидемии холеры. |
In 1854, the festival was cancelled after 3,000 residents of Munich including the queen consort died during a cholera epidemic. |
Помимо смерти от голода, эпидемии также убивали большое количество людей. |
Beyond deaths from starvation, epidemics also killed large numbers of people. |
It ravaged the Mexican highlands in epidemic proportions. |
|
Сам Палафокс, страдая от эпидемии, попал в руки французов и находился в плену в Венсенне до декабря 1813 года. |
Palafox himself, suffering from the epidemic, fell into the hands of the French and was kept prisoner at Vincennes until December 1813. |
Существует множество возможных причин, по которым евреев обвиняли в том, что они являются причиной эпидемии чумы. |
There are many possible reasons why Jews were accused to be the cause for the plague. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фаза угасания эпидемии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фаза угасания эпидемии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фаза, угасания, эпидемии . Также, к фразе «фаза угасания эпидемии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.