Флорин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гульден, монета
Среди других известных учеников-композиторы Маргрит Циммерман, Альфредо Антонини и Алессандро Сольбьяти, а также певец Флорин Сезар Уату. |
Other notable students include composers Margrit Zimmermann, Alfredo Antonini, and Alessandro Solbiati, and singer Florin Cezar Ouatu. |
После окончания университета Флорин закончил аспирантуру, потому что не получил той должности, на которую претендовал. |
After graduating, Florinus completed postgraduate studies because he did not get the position he applied for. |
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка. |
Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be. |
В 1680 году Флорин был избран в парламент от своего духовенства. |
In 1680, Florinus was elected for parliament from his clergy. |
После того, как его отец стал слишком стар, чтобы петь, Салам занял его место, пел вместе со своим дядей под именем Флорин Фермекэторул. |
After his father got too old to sing, Salam took his place, singing with his uncle under the name of Florin Fermecătorul. |
Он женат на бывшей члене Совета графства Монтгомери Нэнси Флорин. |
He is married to former Montgomery County Council Member Nancy Floreen. |
Сегодня, как Флорин Салам, он сотрудничает с лейблами звукозаписи Nek Music и Big Man. |
Today, as Florin Salam, he collaborates with record labels Nek Music and Big Man. |
Флорин закончил свой обзор Ветхого Завета в 1682 году, а два года спустя сделал Новый Завет. |
Florinus completed his review of the Old Testament in 1682 and two years later did the New Testament. |
Двойной Флорин или четырехшиллинговая монета были дальнейшим шагом в этом направлении, но не получили признания и были выпущены только с 1887 по 1890 год. |
A double florin or four-shilling piece was a further step in that direction, but failed to gain acceptance, and was struck only from 1887 to 1890. |
В мае 2018 года бывший генеральный прокурор Флорин Хилбей заявил, что Дутерте может быть объявлен импичмент, если он не сможет защитить территорию страны в Западном Филиппинском море. |
In May 2018, former Solicitor General Florin Hilbay asserted that Duterte may be impeached if he fails to protect the country's territory in the West Philippine Sea. |
В 1688 году Флорин перевел на финский язык шведское церковное право 1686 года. |
In 1688, Florinus translated the Swedish Church Law 1686 into Finnish. |
Только в царствование Эдуарда III Флорин и Нобль установили в Англии единую золотую валюту. |
It was not until the reign of Edward III that the florin and noble established a common gold currency in England. |
Через два года Флорин стал священником в Хямеенлинне и преподавателем педагогики. |
Two years later, Florinus became a clergyman in Hämeenlinna and a teacher of pedagogy. |
В дополнение к своей работе Флорин составил латино-шведско-финский словарь Nomenclatura rerum brevissima latino-sveco-finnonica. |
In addition to his work, Florinus compiled a Latin-Swedish-Finnish dictionary Nomenclatura rerum brevissima latino-sveco-finnonica. |
В 1689 году приход Паймио был передан в подчинение Академии Турку, после чего Флорин потерял свой пост. |
In 1689, the parish of Paimio was consigned to the subordination of the Academy of Turku whereupon Florinus lost his post. |
Капитан Сантьяго Флорин, командовавший Порталесом, приказал расстрелять его, когда узнал об этом 6 июня 1837 года. |
Captain Santiago Florín, who was in charge of Portales, had him shot when he heard of the news, on June 6, 1837. |
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка. |
Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be. |
Однако двойной Флорин и корона со значениями 20p и 25p соответственно не были изъяты. |
However, the double florin and crown with values of 20p and 25p respectively have not been withdrawn. |
Единственными исключениями являются районы долины Хай / Норт Лагуна и Флорин, обслуживаемые Объединенным школьным округом Элк-Гроув. |
The only exceptions are the Valley Hi/North Laguna and Florin areas served by the Elk Grove Unified School District. |
Florinus spent the rest of his years in Paimio. |
|
Копии продавались по 30 флоринов каждая, что составляло примерно трехлетнюю зарплату для среднего клерка. |
Copies sold for 30 florins each, which was roughly three years' wages for an average clerk. |
I would also like to notice that the florina. |
|
Слушайте и запомните: возьмите эти семьсот флоринов и ступайте играть, выиграйте мне на рулетке сколько можете больше; мне деньги во что бы ни стало теперь нужны. |
Listen to me. Take these 700 florins, and go and play roulette with them. Win as much for me as you can, for I am badly in need of money. |
Два месяца спустя, после первых успехов в Лондоне, Леопольд положил в банк еще 1100 флоринов. |
Two months later, after the initial London successes, Leopold banked a further 1,100 florins. |
Если бы не он, милая Флоринда, наверно, никого из нас здесь не было бы. |
If he had not, cher Florinde, it is highly probable neither of us should now have been here. |
Сюда Флоринда положила всякие пустячки: немного освежающих напитков, немного варенья и еще кое-что. |
It's only some little things that Florinda has put up; some cordials and jellies and the like, such as sick people at times have a craving for. |
А к тому же, - продолжал проницательный Клод, - что это за приданое, которое должно стоить три флорина? Да еще для ребенка благочестивой вдовы? |
He realized it too late. And then, pursued the sagacious Claude, what sort of an infant's outfit is it that is to cost three forms, and that for the child of a Haudriette? |
Oui, madame, - вежливо подтвердил крупер, -равно как всякая единичная ставка не должна превышать разом четырех тысяч флоринов, по уставу, - прибавил он в пояснение. |
Oui, Madame, was the croupier's polite reply. No single stake must exceed four thousand florins. That is the regulation. |
Вам следует дополучить с меня эти четыре фридрихсдора и три флорина на здешний расчет. |
It is my duty to hand over to you forty gulden, three florins, as per the accompanying statement. |
Де Тийе, Нусинген, Перад и Растиньяк сели за ломберный стол. Флорина, г-жа дю Валь-Нобль, Эстер, Бисиу и Блонде расположились около камина. |
Du Tillet, Nucingen, Peyrade, and Rastignac sat down to a whist-table; Florine, Madame du Val-Noble, Esther, Blondet, and Bixiou sat round the fire chatting. |
Когда окунешься в Сент-Пелажи, надо уметь вынырнуть в Булонском лесу, - говорила Флорина, посмеиваясь вместе с Блонде над невзрачным виконтом де Портандюэр. |
If you fall on Sainte-Pelagie, you must contrive to rebound on the Bois de Boulogne, said Florine, laughing with Blondet over the little Vicomte de Portenduere. |
Одной из причин было его низкое жалованье-150 флоринов в год; Моцарт страстно желал сочинять оперы, а Зальцбург предоставлял для этого лишь редкие возможности. |
One reason was his low salary, 150 florins a year; Mozart longed to compose operas, and Salzburg provided only rare occasions for these. |
Всего, с прежнею ставкою, опять очутилось шесть тысяч флоринов. |
Once more, with the addition of my original stake, I was in possession of six thousand florins! |
Один палец спустя, Флоринда оказалась на лошади принца, не подозревая, что кровь капает с туфельки. |
Minus one toe, florinda mounted the prince's horse, unaware of the blood dripping from the slipper. |
Как вы пережили те золотые флорины, которые как говорят, мой клиент заплатил вам? |
How do you survive beyond the gold florins my client allegedly gave you? |
Dey do say she beat Florinday into fits. |
|
На восторженные уверения Флоринды девушка ответила веселым смехом, в котором, однако, не слышалось сомнения. |
Her only reply vouchsafed to Florinda's earnest asseveration was a laugh-careless, though not incredulous. |
Стало быть, при помощи даров, исходящих из будуара Флорины, мы снова на щите? |
Have we mounted the high horse once more with little offerings from Florine's boudoir? |
Они также заняли Флорину, на которую претендовали как Италия, так и Болгария. |
They also occupied Florina, which was claimed by both Italy and Bulgaria. |
What a flatterer you are grown, Florinda! |
|
Ему и надо вернуть свои двадцать лет, хотя бы на краткий миг, - сказала Флорина. |
Well, he must go back to his twentieth year, said Florine; at any rate, for once. |
Well, I've spent my last florin yesterday. |
|
Ты, стало быть, боишься подурнеть, что так хлопочешь о ренте..? - вот слова Флорины, сказанные Мариетте и объясняющие одну из причин этого разнузданного мотовства. |
Are you afraid of growing ugly that you are saving money? was a speech of Florine's to Mariette, which may give a clue to one cause of this thriftlessness. |
Деньги и вино текли как всегда... пока один аукционер не попытался продать фунт, белых королевских луковиц, по цен 1250 флоринов. |
The money and wine were flowing as ever... until the auctioneer tried to sell a pound of Witte Croonen, white crown bulbs, for the going rate of 1,250 florins. |
The transaction cost the order 20,000 gold florins. |
|
Я наменял до двенадцати тысяч флоринов золотом и билетами, взял расчет и вынес бабушке. |
Receiving twelve thousand florins in gold, I took also the statement of accounts, and carried it out to the Grandmother. |
Ради флоринов, фунтов... |
Why? - Florins, sterling... |
21 сентября Корвин приказал бюргерам Сибиу передать Владу 200 золотых флоринов из королевских доходов, но в октябре Влад уехал из Трансильвании в Буду. |
Corvinus ordered the burghers of Sibiu to give 200 golden florins to Vlad from the royal revenues on 21 September, but Vlad left Transylvania for Buda in October. |
Наибольшая ставка тоже четыре тысячи флоринов. Я совершенно не знал игры и не знал почти ни одной ставки, кроме красной и черной, которые тут тоже были. |
Although I knew nothing of the game-and I scarcely knew the stakes, except those on black and red-I joined the ring of players, while the rest of the crowd massed itself around me. |
За это время она выкупила свою собственность за 43 200 Рейнских флоринов. |
During this time, it had bought off its borders as its own property for 43,200 Rhenish florins. |
Тесла переехал в Марибор, где работал чертежником за 60 флоринов в месяц. |
Tesla moved to Maribor, where he worked as a draftsman for 60 florins per month. |
Пятьсот двадцать шесть тысяч, семьсот пятьдесят два флорина и тридцать три цента. |
Five hundred and twenty-six thousand, seven hundred and fifty-two florins and thirty-three cents. |
В 1395 году Джан Галеаццо Висконти получил титул герцога Миланского от Венцеслава IV, короля римлян, который продал титул за плату около 100 000 флоринов. |
In 1395, Gian Galeazzo Visconti was titled Duke of Milan by Wenceslaus IV, King of the Romans, who sold the title under the payment of circa 100,000 florins. |
- Арубы флорин - aruban florin
- золото 80 флоринов - gold 80 florins