Характерные черты индивидуума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обнаруживать дьявольский характер - show the cloven hoof
абстрактный характер - abstract nature
академический характер - academic
железное характер - iron character
импульсивный характер - impulsive nature
концептуальный характер - conceptual character
наднациональный характер - supranational character
льготное характер - concessional in character
некровожадный характер - unbloody nature
характер я - character i
две вертикальные черты - two vertical lines
главные черты - main features
агрономические черты - agronomic traits
имеют некоторые общие черты - share some common features
городские черты - urban features
эти черты - those traits
необходимые черты - necessary traits
черты, присущие налоговому убежищу - tax haven qualities
общие черты между - common features between
черты личности и - personality traits and
Синонимы к черты: внешность, черты лица, внешний вид, внешний облик, наружность, облик
Значение черты: Узкая полоска, линия.
индивидуально - individually
индивидуальная особенность - individual feature
индивидуализированные товары - ascertained goods
индивидуальное творчество - individual creativity
индивидуальная оценка - individual valuation
индивидуальная реклама - individual advertising
индивидуальное гражданство - individual citizenship
индивидуальные абатменты - customized abutments
индивидуальные инженерные - tailor made engineering
индивидуальные интервью - individual interviews
Синонимы к индивидуума: индивидуальный, единоличный, личный, персональный, собственный
Вебер является одним из самых активных игроков в этом виде спорта и известен своим индивидуалистическим, бунтарским характером. |
Weber is one of the sport's most active players and is known for his maverick, rebellious personality. |
Индивидуальная травля обычно характеризуется тем, что человек ведет себя определенным образом, чтобы получить власть над другим человеком. |
Individual bullying is usually characterized by a person behaving in a certain way to gain power over another person. |
Вкус хмеля и солода обычно приглушен, но, как и все пивные стили, он открыт для индивидуальной интерпретации, поэтому некоторые пивоварни придают им более напористый характер. |
Hop and malt flavor is usually subdued but like all beer styles it is open to individual interpretation, so some breweries give them a more assertive character. |
Работа всех трех, для которой иногда характерно дублирование, может поддержать и укрепить индивидуальные усилия каждой из стран по достижению устойчивого развития. |
The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. |
Термины культура высокого и низкого контекста не классифицируются со строгими индивидуальными характеристиками или границами. |
The terms high- and low-context cultures are not classified with strict individual characteristics or boundaries. |
В современном английском языке слово intersex используется для более точного описания индивидуумов со смешанными или неоднозначными половыми характеристиками. |
In modern English, the word intersex is used to more precisely describe individuals with mixed or ambiguous sex characteristics. |
Термины культура высокого и низкого контекста не классифицируются со строгими индивидуальными характеристиками или границами. |
If eaten with spoon, banchan is placed on the spoonful of rice before entering the mouth. |
Из-за разнообразия индивидуальных историй строительства не все характеристики относятся к каждому зданию. |
Because of the diversity in the individual building histories, not all the characteristics pertain to every building. |
Она, безусловно, замечательная женщина -обладает яркой индивидуальностью и необычайной силой характера. |
She is certainly a remarkable woman. She has great force of character - a most prominent personality. |
Аналогичные пробелы сохраняются и после контроля за индивидуальными характеристиками, такими как уровень образования и опыт работы. |
Similar gaps remain after controlling for individual characteristics such as educational attainment and work experience. |
Бесполые методы чаще всего используются для размножения сортов с индивидуальными желательными характеристиками, которые не реализуются из семян. |
Asexual methods are most often used to propagate cultivars with individual desirable characteristics that do not come true from seed. |
Некоторые ученые характеризуют развитие блюзовой музыки в начале 1900-х годов как переход от групповых выступлений к более индивидуализированному стилю. |
Several scholars characterize the early 1900s development of blues music as a move from group performances to a more individualized style. |
Все эти характеристики противоречат идее, что приспособленность определяется индивидуальными организмами, пытающимися эгоистично размножаться. |
All of these characteristics run contrary to the idea that fitness is defined by individual organisms attempting to selfishly reproduce. |
Она характеризуется тем, что движения индивидуума имеют ощущение пластического сопротивления, как если бы человек был сделан из воска. |
It is characterized by an individual's movements having the feeling of a plastic resistance, as if the person were made of wax. |
Это относительно редкое параноидальное состояние, которое характеризуется бредом индивидуума о том, что другой человек увлечен им. |
It is a relatively uncommon paranoid condition that is characterized by an individual's delusions of another person being infatuated with them. |
Более ранние из них во многом остаются в стиле Рубенса, хотя некоторые из его сицилийских работ носят индивидуалистический характер. |
Earlier ones remain very much within the style of Rubens, although some of his Sicilian works are individualistic. |
Процессы социализации в большинстве сетевых сообществ носят неформальный и индивидуалистический характер по сравнению с процессами социализации в традиционных организациях. |
Socialization processes in most online communities are informal and individualistic, as compared with socialization in conventional organizations. |
Отбираются товары, характерные для типичного потребителя, а не исходя из индивидуального вкуса регистратора. |
Goods are selected as being characteristic of the typical consumer, and not on the basis of the price collector's own personal taste. |
Она характеризуется тем, что движения индивидуума имеют ощущение пластического сопротивления, как если бы человек был сделан из воска. |
With this power, he zealously prosecuted those that he suspected of either public distribution of pornography or commercial fraud. |
Таким образом, только полное соединение—не индивидуальный характер—имеет чтение. |
Therefore, only the full compound—not the individual character—has a reading. |
Она сочетает в себе графическое искусство, характеристику, кинематографию и другие формы творческих и индивидуалистических методов. |
It combines graphic art, characterization, cinematography, and other forms of imaginative and individualistic techniques. |
При вынесении приговоров суды обязаны руководствоваться прецедентным правом и использовать индивидуальный подход, учитывающий личность подсудимого, его прошлое и характер совершенного правонарушения. |
Courts are required by case law to apply individualized sentencing, taking the defendant, the defendant's background and the nature of the offence into account. |
Новые характеристики сотрудников - это индивидуальные различия между входящими работниками, начиная от личностных черт и заканчивая предыдущим опытом работы. |
New employee characteristics are individual differences across incoming workers, ranging from personality traits to previous work experiences. |
Недвойственное состояние характеризуется отсутствием индивидуальности; его можно описать как вечный покой, чистую любовь, самореализацию или освобождение. |
The nondual state is characterized by the absence of individuality; it can be described as eternal peace, pure love, Self-realization, or liberation. |
Каждый парк имеет свой индивидуальный характер, который отражается через различные памятники и их индивидуальную историю. |
Each park has its individual character which reflects through various monuments and their individual history. |
Кроме того, право на участие характеризуется как индивидуальное право и как коллективное право. |
Furthermore, the right to participation is characterized as an individual right as well as a collective right. |
Индивидуальные характерные кривые этих двух пружин складываются для формирования характерной кривой пары пружин. |
Major record company Universal Music entered into a joint venture with Tunecore to distribute albums online on major stores. |
Индивидуум, который наследует такие вредные черты характера, в просторечии называется инбредным. |
An individual who inherits such deleterious traits is colloquially referred to as inbred. |
Трудовая этика-это убеждение в том, что упорный труд и усердие приносят моральную пользу и обладают врожденной способностью, достоинством или ценностью для укрепления характера и индивидуальных способностей. |
Work ethic is a belief that hard work and diligence have a moral benefit and an inherent ability, virtue or value to strengthen character and individual abilities. |
Индивидуальный продукт подразумевает модификацию некоторых его характеристик в соответствии с требованиями клиентов, например, с заказным автомобилем. |
A customized product would imply the modification of some of its characteristics according to the customers requirements such as with a custom car. |
В машинном обучении и распознавании образов особенность - это индивидуальное измеряемое свойство или характеристика наблюдаемого явления. |
In machine learning and pattern recognition, a feature is an individual measurable property or characteristic of a phenomenon being observed. |
Как следствие, программы профилактики и реабилитации должны быть специально ориентированы на индивидуальный характер дефицита у ребенка. |
As a consequence, prevention and remediation programmes should be specifically targeted for the individual child's deficit pattern. |
Поиски Эндрю занимают двадцать лет, прежде чем он обнаруживает Галатею, робота NDR, который был модифицирован с женской индивидуальностью и чертами характера. |
Andrew's quest takes twenty years before he discover Galatea, an NDR robot that has been modified with female personality and traits. |
Это показывает, что люди с шизофренией способны более точно воспринимать абсолютные характеристики индивидуальных особенностей. |
This shows that individuals with schizophrenia are able to perceive ‘absolute characteristics’ of ‘individual features’ more accurately. |
Другие индивидуальные различия могут повлиять на то, как интервьюеры оценивают кандидатов, даже если эта характеристика не должна оцениваться в ходе интервью. |
Other individual differences can affect how interviewers rate the applicants even if that characteristic is not meant to be assessed by the interview questions. |
Однако уровни свинца, при которых появляются симптомы, сильно варьируют в зависимости от неизвестных характеристик каждого индивидуума. |
However, the lead levels at which symptoms appear vary widely depending on unknown characteristics of each individual. |
Изображение его как всадника на осле-историческое изобретение, и Мэн представляет собой скорее общую личность, чем индивидуальный характер. |
Depicting him as a donkey rider is a historical invention and Meng represents a general persona than an individual character. |
Была отмечена необходимость использования биометрических элементов для соотнесения личных данных с индивидуальными физическими характеристиками. |
The need to use biometrical elements for linking identity to unique physical characteristics was stressed. |
Фильмы были нацелены на непосредственность, интимность и раскрытие индивидуального человеческого характера в обычных жизненных ситуациях. |
The films aimed for immediacy, intimacy, and revelation of individual human character in ordinary life situations. |
Что касается индивидуализма, то средиземноморские страны, как правило, характеризуются умеренным уровнем индивидуалистического поведения. |
One of the problems is that Alexa just doesn't have the juice to crawl the web often enough. |
Напротив, племенная мораль носит предписывающий характер, навязывая индивиду коллективные нормы. |
By contrast, tribal morality is prescriptive, imposing the norms of the collective on the individual. |
Потребительский спрос на такие бренды может быть связан с индивидуальными характеристиками, такими как демографические и социально-экономические переменные. |
Consumer demand for such brands might be related to individual characteristics such as demographics and socioeconomic variables. |
Облака действительно обладают определенным характером и индивидуальностью. |
The clouds do in fact have some character and personality. |
Активность потовых желез, температура и индивидуальные вариации также влияют на Вольт-амперную характеристику кожи. |
Sweat gland activity, temperature, and individual variation also influence the voltage-current characteristic of skin. |
В книге VIII Сократ излагает по порядку остальные четыре несовершенных общества с описанием государственного устройства и индивидуального характера. |
In Book VIII, Socrates states in order the other four imperfect societies with a description of the state's structure and individual character. |
Каждая реакция может быть применена индивидуально или последовательно в зависимости от характеристик обрабатываемого потока. |
Each reaction can be applied individually or sequentially as dictated by the characteristics of the stream to be treated. |
Развитие характера подчеркивает индивидуальную ответственность за принимаемые решения. |
Character development emphasizes individual responsibility for decisions. |
Индивидуальный характер дегустации означает, что дескрипторы могут восприниматься различными дегустаторами по-разному. |
The individual nature of tasting means that descriptors may be perceived differently among various tasters. |
Возникла довольно дидактическая форма биографии, которая стремилась сформировать индивидуальный характер читателя в процессе определения национального характера. |
What emerged was a rather didactic form of biography, which sought to shape the individual character of a reader in the process of defining national character. |
Биологические методы лечения физически изменяют первичные и вторичные половые характеристики, чтобы уменьшить несоответствие между физическим телом индивидуума и гендерной идентичностью. |
Biological treatments physically alter primary and secondary sex characteristics to reduce the discrepancy between an individual's physical body and gender identity. |
Очевидно, она потеряла свою индивидуальность. |
Clearly, she's lost her identity. |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
В номере, куда они вошли потом, Эркюль Пуаро задержался из чистого удовольствия: это была комната Розамунды Дарнли, и там тоже вещи отражали характер живущей в нем женщины. |
Next to it again was Rosamund Darnley's room and here he lingered for a moment in the sheer pleasure of the owner's personality. |
Другие также предполагают, что южный характер этих соперников апеллирует к югу, а также к местной гордости. |
In each group, teams play against each other home-and-away in a round-robin format. |
Решения для полного парентерального питания могут быть адаптированы к индивидуальным требованиям пациента или использоваться стандартизированные решения. |
Solutions for total parenteral nutrition may be customized to individual patient requirements, or standardized solutions may be used. |
Эта мера и ее пересмотренная форма, опубликованная в 1975 году, позволили изучить индивидуальные различия в представлениях о справедливом мире. |
This measure and its revised form published in 1975 allowed for the study of individual differences in just-world beliefs. |
It was typically frugal and deep in character. |
|
Иисус, Мария и Иосиф как можно было предположить, что британское правление в нашей стране носит политический характер? |
Jesus, Mary and Joseph how could anybody suggest that British rule in our country is political? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «характерные черты индивидуума».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «характерные черты индивидуума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: характерные, черты, индивидуума . Также, к фразе «характерные черты индивидуума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.