Хватит плакать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хватит плакать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stop crying
Translate
хватит плакать -

- хватить

глагол: suffice, be sufficient

- плакать

глагол: cry, weep, lament, blubber, pipe, greet

словосочетание: play the woman



Этого хватит чтобы заставить плакать мужика..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to make a grown man cry.

Он был вынужден оставаться на месте. Придя к этому заключению, юноша растянулся на траве, решив терпеть, пока хватит сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no alternative but stay where he was; and, satisfied of this, he stretched himself along the sward, with the resolve to be as patient as possible.

Огради бог мою утробу от свинца! Хватит с меня и собственных потрохов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God keep lead out of me, I need no more weight than mine own bowels.

Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself.

А то я не думаю, что эта тушь водостойкая, а я точно буду плакать от счастья и немного из зависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I don't think this mascara's waterproof, and I'm definitely gonna cry happy and a few jealous tears.

Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome.

Простите, мистер Флэннаган, но на сегодня хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, Mr. Flannagan, but that will be all for tonight.

Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, I don't even have clearance to laminate badges.

Без диплинков людям придется вручную искать нужные материалы, но не у каждого хватит терпения на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without deep links, people will have to search for the content they are looking for manually and you risk them dropping off.

С меня хватит еды в ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fed up with eating in restaurants.

Во всяком случае, у меня хватит сил искать и спрашивать, чтобы найти выход из тьмы сомнений к ясному дню уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, it shall be strong enough to search-inquire-to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty.

Ну ладно, приятель! Будет тебе ломать комедию и представляться сумасшедшим; повеселился - и хватит, а то как бы не нажить беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt.

Хватит с меня твоих пьяных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want another one of your drunken mishaps.

Хватит разговаривать с этой кучей мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're done talking to this hump of garbage.

Хватит проповедовать, священник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-Enough with the sermon, preacher!

Хватит делать бабу из Джека Николсона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop making Jack Nicholson a pansy!

Слушай, да хватит уже бросаться грязной одеждой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop throwing dirty clothes at me!

А теперь, хватит болтовни, мне надо повесить эту новую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting.

Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more!

Ага, давай, выскочка, хватит дуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Come on, squirt, give her a break.

Я знал, что если буду экономить, то мне хватит воды до следующих дождей, как бы они ни запоздали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By careful economy I knew I had drink sufficient until the next rain, no matter how delayed, should fall.

И еще. Мама, хватит транслировать колыбельные в партизанской радиосети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also mother, it would be best if the partisan radio broadcast of lullabies is stopped.

А ты, барышня, больше не смей водиться ни с итальяшками, ни с кем, хватит с тебя братьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, young lady, no more Dagos or anyone except your brothers.

Хватит буржуев, даже если они красные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had enough of bourgeois, even they were the red ones.

Иен, хватит вспоминать и пошли со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian, stop reminiscing and come with me.

Мне же придётся залезть в свою заначку на чёрный день, которой едва хватит, чтобы сделать этот день чуть светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella.

Я тут подумал, хватит ходить по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given some thought to moving off the edge.

Мой ребенок вообще не ест конфет, и у него хватит ума не воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son doesn't eat candy, and he knows better than to steal.

Он сказал Бетси, что сестра ее скоро оправится и что она не должна плакать, потому что огорчит мать, да и сестру расстроит еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her Her sister would be soon very well again; that by taking on in that manner she would not only make her sister worse, but make her mother ill too.

Думаешь, у него не хватит сил вынести неприятность, не то что у тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he's too weak to bear things you can bear?

Хватит и на то, чтобы добраться до места. Конечно, если идти пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot.

Прямо плакать хочется от того, как они с тобой обошлись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to cry for what they did to you.

Ладно, ладно, хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, all right, knock it off.

Поэтому сегодня некому по тебе плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason there is no one today to mourn you by crying.

У Лупоглазого, разумеется, хватит ума не приезжать в той желтой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's surely got better sense than to come here in that canary-colored car.

Мне хватит 5, с первой выплатой в 100 тысяч, завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow.

Прошу тебя, перестань! Мы включим родственников, будем смеяться и веселиться. Да перестань же плакать! Мы сейчас устроим пирушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's be cheery, you turn the 'family' on, now. Go ahead. Let's laugh and be happy, now, stop crying, we'll have a party!

Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me.

Не знаю, хватит ли у нас улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if we carry enough weight.

Пока я писал, я начал плакать в кофейне, пока писал ключевой момент между Майклом и Дуайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing of it, I was at one point crying to myself as he was writing the key moment between Michael and Dwight.

Хватит! Парень, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough, snap out of it!

Цирюльнику позволительно смешить вас, но хирург должен заставить вас плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A barber may make you laugh, but a surgeon ought rather to make you cry.

Хватит уже этих дикий теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop with these crazy theories.

Некоторым людям просто не хватит духа на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people just don't have the stomach for murder.

Есть много старых песен, которые заставляют плакать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's plenty of old songs that I cry over.

Джонс объявил, что у него не хватит смелости проделать такой опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones declared he could not venture the experiment.

Боже, пожалуйста, хватит тут давить на совесть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, would you stop it with the guilt trip? Please?

По моему сигналу, вы все начинаете плакать и махать в том направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my signal, you all begin to cry and wave In t at directtion

И троих хватит для охоты на детёныша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three's more than enough to hunt a cub.

Ах-х-х, вот оно... хватит... не могу больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahh-h-h ... that's enough for now.

Хватит швырять моё барахло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit breaking my shit.

Чтобы не дать тебе плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep you from crying.

Энни, хватит уже умиляться всему подряд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie, stop awing everything.

Я должна идти в ванну и плакать каждый раз, когда она комментирует мой пыльный дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go in the bathroom and cry Every time she makes a comment about my dusty house?

В большом котле все сваришь, а горшочка на нас не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cook little stuff in a big kettle, but you can't cook big stuff in a little pot.

Послушай-ка, мальчик, - сказал он Люсьену, показывая ему четыреста билетов по тысяче франков, - тут, я надеюсь, хватит на задаток за землю де Рюбампре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, child, said he to Lucien, showing him four hundred banknotes for a thousand francs, here is something on account for the purchase of the estates of Rubempre.

Хватит с меня разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done with this conversation.

Рассказывая о своем испытании, ригналл не переставал плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rignall repeatedly wept as he recounted his ordeal.

Я готов остаться и играть в мужскую игру, если лодок не хватит больше, чем на женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am willing to remain and play the man's game if there are not enough boats for more than the women and children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хватит плакать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хватит плакать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хватит, плакать . Также, к фразе «хватит плакать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information