Целый спектр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single
целый тон - whole tone
целый год - whole year
целый и невредимый) - safe (and sound)
длящийся целый год - It lasts for a whole year
целый мир - the whole world
целый человеческий род - the whole human race
целый городской квартал - an entire city block
целый космос - the whole cosmos
целый кусок - whole piece
целый зенкер - solid multiflute drill
Синонимы к целый: целый, весь, невредимый, здоровый, цельный, неснятой, полный, совершенный, сплошной, обильный
Значение целый: Весь без изъятий, полный.
спектр волновой вибрации - springing spectrum
полосатый спектр - band spectrum
выделенный спектр - allocated spectrum
спектр ядер отдачи - recoil spectrum
спектр времен запаздывания - retardation spectrum
полный спектр эмоций - full range of emotion
спектр света - light spectrum
вращательный спектр - rotation spectrum
конверсионный спектр - conversion spectrum
воспроизведенный спектр - replicated spectrum
Синонимы к спектр: палитра, гамма, спектр, ассортимент, поддон
Значение спектр: Совокупность цветных полос, получающихся при прохождении светового луча через преломляющую среду.
полный комплекс, полный спектр, весь комплекс, весь спектр
Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал. |
It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled. |
Я, конечно, могу включить целый поток источников мнений, которые затмили бы израильскую сторону, но это может быть излишне многословно. |
I can certainly include a deluge of sourced opinions that would dwarf the Israeli side, but it might be needlessly verbose. |
Но есть целый контекст, окружающий ее личность в течение этого времени, который игнорируется, либо невежественно, либо намеренно в этой статье. |
If Khalid was too occupied in leading the general army, Dharar ibn al-Azwar would command the mobile guard. |
I just spent the entire day in Hell's Kitchen. |
|
Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий. |
Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures. |
Прошлый год поставил перед Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем. |
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations. |
Джаббар рассказал мне, что целый день играл в машинки - с доктором Джо. |
Jabbar told me he spent the whole day playing trucks with Dr. Joe. |
Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу. |
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. |
Someone loved it intensely for one day, then tossed it. |
|
В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь. |
Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! |
Я целый день провозился с немцами. |
I was fussing about with Germans all day. |
Allow a whole day and go right round. They even sell pies in the place. |
|
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии. |
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. |
Look, there's an entire section of my dashboard that doesn't have any syrup on it. |
|
Too bad you don't have this Christmas all year round, huh? |
|
Хорошо, что у нас есть колхоз, а то что бы я делала целый день. |
It is good that we have a cooperative. What would normally do all day. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Целый отдел был занят поисками правдоподобного способа расторжения полисов, в то время как пациенты нуждаются в них больше всего. |
An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most. |
Эй, малыш, скажи моему другу, что дашь нам целый горшок золота. |
Hey, little buddy. Tell my friend you're going to give us a big pot of gold. |
These bad boys can cover a whole planet and last up to a year. |
|
I'm getting sick of holding a rag all day long. |
|
One would say that it was a pile of chains flying away. |
|
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем. |
Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head. |
У твоей мамы тоже целый список преступлений, совершенных в Калифорнии, |
Does your mom have a rap sheet in California, Arizona, |
если посвятите мне целый день. |
If you spend a day with me, I will consider this whole case closed. |
We got like a year's wait on that list. |
|
We've got a whole ocean of oil underneath our feet. |
|
В старые времена я сожгла дотла целый город, просто чтобы полюбоваться симпатичными фигурами из дыма. |
Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to see the pretty shapes the smoke made. |
Это была депутация норковых манто и бриллиантовых подвесок с благородными вкраплениями сигар стоимостью в целый доллар и дорогих шляп, импортированных из Великобритании. |
It was a group of mink coats and diamond clips; occasionally, there was a dollar cigar and a glossy derby from a British shop among them. |
I have been drinking all day waiting for the snow. |
|
– У меня весь спектр клиентов. |
Mm, my clientele runs the gamut. |
Сказала, что у меня эмоционально артистический спектр. |
Erm, she said that emotionally I was on the artistic spectrum. |
Заметным примером этой тенденции является аутистический спектр, где все состояния в этом спектре теперь можно назвать расстройствами аутистического спектра. |
A notable example of this trend is the autism spectrum, where conditions on this spectrum may now all be referred to as autism spectrum disorders. |
Также доступна поддержка HTTP-заголовков и файлов cookie, что позволяет использовать широкий спектр веб-сервисов REST/SOAP. |
HTTP Header and cookie support is also available thus providing capability to consume a wide variety of REST/SOAP Web services. |
Мы называем широкий спектр разнообразных модальностей трансформирующими практиками. |
We refer to the broad spectrum of varied modalities as transformative practices. |
Исторически оффшорное развитие было сосредоточено на функциях бэк-офиса, но по мере роста офшоринга был разработан более широкий спектр приложений. |
Historically offshore development concentrated on back office functions but, as offshoring has grown, a wider range of applications have been developed. |
Он потратил на это целый год, оставив свои поля незасеянными, так что его друзья и соседи подумали, что он сошел с ума. |
He spent a year on this effort, leaving his fields unplanted, so that his friends and neighbors thought he had lost his mind. |
Спектр насыщен ультрафиолетом, но охватывает весь видимый диапазон вплоть до инфракрасного. |
The spectrum is rich in UV but covers the entire visible range down to infra-red. |
Актерская карьера Пинтера длилась более 50 лет и, хотя он часто играл злодеев, включала в себя широкий спектр ролей на сцене и в радио, кино и телевидении. |
Pinter's acting career spanned over 50 years and, although he often played villains, included a wide range of roles on stage and in radio, film, and television. |
Они показывают широкий спектр признаков; род просрочен для пересмотра, который может включать разделение на несколько родов. |
They show a wide range of characters; the genus is overdue for a revision which might include subdivision into several genera. |
В результате существует целый ряд теорий относительно того, почему развивается этот синдром. |
As a result, there are a number of theories as to why the syndrome develops. |
Несколько современных компьютерных журналов более или менее подробно освещали спектр ZX. |
Several general contemporary computer magazines covered the ZX Spectrum in more or less detail. |
Во всем мире человечество создало множество кухонь и кулинарных искусств, включая широкий спектр ингредиентов, трав, специй, методов и блюд. |
Worldwide, humanity has created numerous cuisines and culinary arts, including a wide array of ingredients, herbs, spices, techniques, and dishes. |
Институт Рака Бхактиведанты, офтальмологический центр, центр урологии и Центр передового опыта в области кардиохирургии расширяют спектр предлагаемых услуг. |
The Bhaktivedanta Cancer Institute, Eye Care/Vision Center, Urology Center and Center of excellence in Heart Care enhance the breadth of services offered. |
Сельское хозяйство возникло независимо в разных частях земного шара и включало в себя широкий спектр таксонов. |
Agriculture began independently in different parts of the globe, and included a diverse range of taxa. |
Используя генетические алгоритмы, можно оптимизировать широкий спектр различных fit-функций, включая взаимную информацию. |
Using genetic algorithms, a wide range of different fit-functions can be optimized, including mutual information. |
Мидраш каталогизировал широкий спектр дополнительных возможностей сердца, описанных в еврейской Библии. |
A Midrash catalogued the wide range of additional capabilities of the heart reported in the Hebrew Bible. |
Паскаль Бойер утверждает, что в то время как существует широкий спектр сверхъестественных концепций, найденных во всем мире, в целом, сверхъестественные существа, как правило, ведут себя очень похоже на людей. |
Pascal Boyer argues that while there is a wide array of supernatural concepts found around the world, in general, supernatural beings tend to behave much like people. |
Кроме того, по всей стране существует большое количество и широкий спектр государственных и частных высших учебных заведений. |
There are also a large number and wide variety of publicly and privately administered institutions of higher education throughout the country. |
Кроме того, поскольку чириканье использует широкую полосу спектра, спектр распространения чириканья также устойчив к многопутевому замиранию даже при работе на очень низкой мощности. |
Further, because the chirps utilize a broad band of the spectrum, chirp spread spectrum is also resistant to multi-path fading even when operating at very low power. |
Предприниматели постепенно расширяли спектр своего бизнеса по всему миру. |
Entrepreneurs gradually extended the range of their business around the globe. |
Линейка продуктов, разработанная для автомобильных применений и аксессуаров для ухода за шинами, теперь включает в себя широкий спектр продуктов. |
The product line developed to include automotive applications and tire care accessories, and now comprises a wide variety of products. |
В 1296 году городские привилегии Слупцы были возобновлены; на этот раз Слупце был предоставлен целый ряд новых привилегий. |
In 1296 Słupca's town privileges were renewed; this time Słupca was granted a range of new privileges. |
В Facebook Facebook-это не только покупка кредитов, но и целый ряд онлайн-и офлайн-каналов для получения или покупки кредитов. |
In addition to purchasing Credits within Facebook, there are a number of online and offline channels for earning or buying Facebook Credits. |
Существует целый ряд коммерчески доступных заменителей слюны. |
A number of commercially available saliva substitutes exist. |
Существует целый ряд факторов, способствующих формированию кораблекрушения, которые можно разделить на физические и культурные процессы. |
There are a number of factors that contribute to the formation of a shipwreck, that can be divided into physical and cultural processes. |
Ожидается, что в нем будет задействован целый ряд механизмов. |
It is expected to involved a number of mechanisms. |
Я заметил, что существует целый ряд различных Ширин, применяемых к изображениям. |
I have noticed that there are a number of different widths being applied to images. |
Психологическое ценообразование - это целый ряд тактик, предназначенных для оказания положительного психологического воздействия. |
Psychological pricing is a range of tactics designed to have a positive psychological impact. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целый спектр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целый спектр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целый, спектр . Также, к фразе «целый спектр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.