Чайная лавка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чайный лист - tea leaf
чайный свет - tea light
чайный вагон - tea wagon
Чайный сервиз Арлекин - The Harlequin Tea Set
недовяленный чайный лист - underwithered tea lea
чайный поднос - tea tray
чайный настой - tea infusion
чайный куст - tea bush
чайный дом - tea house
чайный магазин - tea shop
Синонимы к чайный: китайский, столовая, чайный домик, китаец, чайхана
бакалейная лавка - grocery
подпольная винная лавка - hole-in-the-wall
фруктовая лавка - fruit shop
зеленная или фруктовая лавка - Green or greengrocery
лавка - shop
фабричная лавка - company store
лавка мясника - butcher shop
торговая лавка - shop
шоколадная лавка - chocolate shop
корабельная лавка - ship's service store
Синонимы к лавка: магазин, цех, лавка, мастерская, отдел универмага, учреждение, запас, имущество, резерв, изобилие
Значение лавка: То же, что скамейка.
Probably the best place is Home Depot or any hardware store. |
|
У вас и шелковые-то платья есть, и лесопилки, и лавка, и деньги, и изображаете-то вы из себя бог знает что, а все одно - мул. |
You got silk dresses an' de mills an' de sto' an' de money, an' you give yo'seff airs lak a fine hawse, but you a mule jes' de same. |
Коммерческая чайная ферма открылась на острове Ванкувер в Британской Колумбии в 2010 году и ожидает начала производства в 2015 году. |
A commercial tea farm has opened on Vancouver Island in British Columbia in 2010 and expects production to start in 2015. |
В конце ее единственной улицы находилась небольшая лавка, в окне которой были выставлены булки. |
At the bottom of its one street there was a little shop with some cakes of bread in the window. |
Это было распространено в прошлом в пабах и до сих пор используется в некоторых мясных лавках и рыбных лавках. |
This was common in the past in pubs and is still used in some butchers and fishmongers. |
Чайная ложка со льдом, также называемая ложкой соды или ложкой латте, - это тонкая ложка с очень длинной ручкой. |
An iced tea spoon, also called a soda spoon or a latte spoon, is a thin spoon with a very long handle. |
Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома. |
The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal. |
У дверей булочных люди дрались до смертоубийства, а в это время некоторые лица преспокойно покупали макароны в бакалейных лавках. |
People used to fight for bread at the bakers' doors; while other persons went to the grocers' shops and bought Italian paste foods without brawling over it. |
Переулок вел на главную улицу, а за следующим поворотом, в пяти минутах ходу, - лавка старьевщика, где он купил книгу, штампую дневником. |
The alley led out into the main street, and down the next turning, not five minutes away, was the junk-shop where he had bought the blank book which was now his diary. |
Смеркается; в лавках один за другим вспыхивают газовые рожки; фонарщик с лестницей бежит по улице у самого тротуара. |
Twilight comes on; gas begins to start up in the shops; the lamplighter, with his ladder, runs along the margin of the pavement. |
Этот символ использовался на лавках, продающих целебные травы. |
It's a symbol used in traditional herb shops. |
Существует много таких мест : кафе , кафетерий , закусочная , бар , столовая , чайная , ресторан , ресторан самообслуживания. |
There are a lot of eating places: cafe, cafeteria, lunch counter, bar, snack bar, canteen, tea-shop, restaurant, self-service restaurant. |
Часть скопировал со старинных книг, часть нашел в антикварных лавках или на аукционах. |
Sometimes I had them sketched from old books, and sometimes I found them in antique shops, or at auctions. |
На столе пустая чайная чашка и пустая миска с остатками картофельных чипсов, которые он ел. |
We have an empty tea cup and an empty bowl with remnants of potato chips he was eating on the table. |
Чайная ложечка в ее руке звонко задребезжала о блюдечко. |
The teaspoon in her hand tinkled against the saucer. |
У него лавка грампластинок в Эль-Пасо. |
He owns a used record store here in El Paso. |
Делайте покупки в лабиринте улиц и улочек Кабо, в сувенирных лавках. |
Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios. |
Лавки заперты, а те, что отперты, внушают опасение: это или грязный, полутемный кабачок или бельевая лавка, где продают одеколон. |
The shops are shut, the few that are open are of a squalid kind; a dirty, unlighted wineshop, or a seller of underclothing and eau-de-Cologne. |
Здесь кондитерская лавка, обойщик, изготовитель тентов. |
That's one sweatshop, an upholsterer, and an awning manufacturer. |
Теперь я понимаю всё, - подумал он: - это не птичник и не фруктовая лавка. |
Now I know, he thought. This is neither a bird-house nor a fruit shop. |
Концессионеры устроились на пристанских лавках. |
The concessionaires arranged themselves on the riverside benches. |
Несколько секунд несуществующая чайная казалась более реальной, чем викторианская солидность гостиной в Эндерби... |
For a few moments, the tea-shop that would never be, seemed more real than the Victorian solidity of the drawing-room at Enderby... |
And Diggory's bookshop's here, too. |
|
The smoke shop's not exactly a legitimate caregiver. |
|
Лавка, принадлежащая компании, помещалась в сарае из рифленого железа. |
The company's store was a large shed of corrugated iron. |
Под образами стоял раскрашенный узорами стол, лавка и два стула. |
Under the holy pictures stood a table painted in patterns, a bench, and two chairs. |
Косые лучи солнца били прямо в окна; казалось, лавка пылает огнем. |
The sun was shining obliquely on the window; the shop was in a blaze. |
Chandler's shop, left hand side, name of Blinder. |
|
Странно: у Мануэля лавка сгорела,.. ...а доктор Родриго где-то все деньги потерял... |
Well, Manuel's taco stand caught on fire, and Rodrigo the Doctor seems to have some misplaced cash. |
Whereabouts in the neighborhood is there an ironmonger's shop? |
|
Покупателей не было, и вся лавка находилась в распоряжении Скарлетт. |
No customers called and she had the store to herself. |
It has an irresistible attraction for him. |
|
Это моего дяди лавка. Я пока лишь подмастерье. |
My Uncle owns the shop, I just started apprenticing. |
Господин ректор, здесь нет никакой ошибки: parva boucheria означает маленькая мясная лавка. |
Monsieur Rector, there is no mistake; the little butcher's shop, parva boucheria. |
Потому-то лавка моя и получила столь зловещее прозвище - Канцлерский суд. |
That's the way I've got the ill name of Chancery. |
Thou art a walking hardware store, Pilar said to him. |
|
Там за мостом есть бакалейная лавка. |
There's a grocery shop across the bridge |
Пожалуй, если б ещё одна винная лавка встретилась - можно бы ещё стакан выпить. |
For instance, he might come across another wine-shop and be able to drink another glass. |
Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине. |
He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car. |
Дети уснули под лавками. |
The children had fallen asleep under the seats. |
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа. |
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style. |
Лавка еще была открыта, хотя время близилось к двадцати одному. |
At the same time he noticed that although it was nearly twenty-one hours the shop was still open. |
Кажется, у такады намечается чайная вечеринка, а? |
Looks like Takada's having a little tea party, huh? |
Best goddamn butcher shop in the county. |
|
В конторах и казенных учреждениях стоял хаос: чиновники, вместо того чтобы заниматься делами, бегали по табачным лавкам, прося продать брусочек. |
There was chaos in private and government offices: instead of working the clerks made the rounds of the tobacconist's shops asking for ingots. |
Похоже, у него дома жена и семеро по лавкам. |
More than likely he's got a wife and six kids waiting for him. |
Этот символ использовался на лавках, продающих целебные травы. |
It's a symbol used in traditional herb shops. |
Но возможно, эта бакалейная лавка нравится тебе больше, чем ты говоришь. |
But maybe you like this grocery store more than you said you did. |
Наверняка в деревне есть бакалейная лавка. |
I'm sure there's a grocer in the village. |
Подходите люди, лавка открыта! |
Come on people, the store is open! |
Это были кондитерская Корона, шоколадная лавка на Мерримак-стрит и Тускарора на Уинтер-стрит. |
These were the Crown Confectionery and the Chocolate Shop on Merrimack Street and the Tuscarora on Winter Street. |
Хотя Чайная партия имела большое влияние на Республиканскую партию, она также вызвала серьезную критику со стороны общественных деятелей внутри Республиканской коалиции. |
Though the Tea Party has had a large influence on the Republican Party, it has attracted major criticism by public figures within the Republican coalition as well. |
Each garden has its own tea-processing factory. |
|
In one account, there was a cotton shop in Kagoshima city. |
|
Передвижные столовые использовались почти на всех театрах военных действий для поднятия боевого духа и обеспечения продовольствием в результате успешного эксперимента чайная леди. |
Mobile canteens were used in almost all theatres of war to boost morale and provide food as a result of the successful tea lady experiment. |
Чайная компания продолжала использовать Великое американское название для почтовых заказов. |
The tea company continued to use the Great American name for mail-order purposes. |
Он был официально известен как Чайная комната, которая открылась в 1984 году. |
It was formally known as the Tea Room which opened in 1984. |
Чайная ложка - это предмет столовых приборов, маленькая ложечка. |
A teaspoon is an item of cutlery, a small spoon. |
В XVIII веке у Мариналеды было три священника и лавка, принадлежавшая Маркизу Пеньяфлору, который жил в Эсихе. |
In the 18th century, Marinaleda had three clergymen and a shop belonging to the Marquess of Peñaflor, who lived in Écija. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чайная лавка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чайная лавка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чайная, лавка . Также, к фразе «чайная лавка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.