Звонко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- звонко сущ
- Zvonko
-
- звонко нареч
- loudly(громко)
-
- звонкий прил
- ringing(звенящий)
- звонкая пощечина – ringing slap
- sonorous, loud(звучный, громкий)
- звонкий голосок – sonorous voice
- clear(ясный)
- sonant
- calls
-
наречие | |||
sonorously | звонко, звучно |
- звонко нареч
- звучно · гулко · громко
- звонкий прил
- звучный · громкий · гулкий · заливистый · сонорный
- серебряный · серебристый
громко, звучно, голосисто, заливисто, гулко, серебристо
По правилам аукционного торга, - звонко заявил он, - лицо, отказывающееся уплатить полную сумму за купленный им предмет, должно покинуть зал! |
In accordance with auctioneering regulations, he stated, persons refusing to pay the full sum of money for items purchased must leave the hall. |
Монеты звонко сыпались в торговый автомат, который выдавал завернутые в целлофан сандвичи, чипсы и шоколадки. |
Coins clattered into a vending machine, which disgorged plastic-wrapped sandwiches and chips and candy bars. |
Разглядев мать, они побежали к ней, шлепая по лужам, в своих расшнуровавшихся ботинках. Каблучки звонко щелкали по плитам. |
As soon as they caught sight of her, they ran to her through the puddles, the heels of their unlaced shoes resounding on the flagstones. |
Как раз в этот момент игрок Зубила звонко ударил носком бутса по мячу - и состязание началось. |
At that very moment a Zubilo player kicked the ball smartly and the game was on. |
Сиделка вынула вязанье, звонко постукивали спицы. |
The nurse brought out some knitting, and clicked her needles sharply. |
Простите, - звонко сказал он, - тут только что должен был пройти товарищ Плотский-Поцелуев. |
Excuse me, he said loudly. Comrade Platonikov-Pervertov was supposed to pass by here a moment ago. |
Чайная ложечка в ее руке звонко задребезжала о блюдечко. |
The teaspoon in her hand tinkled against the saucer. |
В уголках ее рта таился игривый задор; казалось, еще секунда - и она звонко рассмеется. |
There was a lurking playfulness about the corners of Juliana's mouth which conjured up the sound of rippling laughter. |
Как будто в ответ, что-то радостно и звонко прокричала Ванда. |
As if in reply, Wanda said something in a confident, ringing voice. |
Разве вы не знали, - спросила она меня звонко и отчетливо, - разве вы не знали, что я ирландская католичка? |
Don't you know, she said, in her clear hard voice, don't you know that I'm an Irish Catholic? |
Слушайте, мальчик! - звонко, сильно, как с трибуны объявила она. |
'Listen, my boy,' she announced in powerful, ringing tones, as though speaking from a platform. |
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности. |
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she exhaled the soft airs of centuries of youth. |
По мосту, звонко и весело переговариваясь, шла толпа веселых баб со свитыми свяслами за плечами. |
On the bridge was a crowd of peasant women with coils of ties for the sheaves on their shoulders, gaily and noisily chattering. |
В кустах неподалеку звонко засмеялся кто-то совсем таким же смехом, как Мэгги, но за густо свисающими алыми соцветьями не видно было, кто там смеется. |
A chuckle very like her own echoed from the interior of the bottle-brush shrubbery nearby, its drooping scarlet cylinders hiding the author of the chuckle. |
Слушаю, Сергей Иванович, сейчас, -неторопливо, но почтительно отозвался Симеон и, нагнувшись и крякнув, звонко вырвал пробку из бутылочного горла. |
I heard you, Sergei Ivanich- right away, unhurriedly but respectfully responded Simeon, and, bending down and letting out a grunt, resoundingly drew the cork out of the neck of the bottle. |
Можно, и я пойду смотреть танки, мистер Хоуард? - звонко пропищала Шейла по-английски. |
Sheila piped up, loud and clear, in English: 'May I go and see the tanks, too, Mr Howard?' |
The tapping of a wood-pecker sounded very loud in the flooded woodland. |
|
В нетерпении он рванул из кармана все, что захватил в нем рукой, и вдруг - что-то звонко и тяжело упало на стол... Анна Андреевна вскрикнула. |
Impatiently he pulled out of his pocket all he had clutched in his hand, and suddenly something fell heavily on the table with a clink. Anna Andreyevna uttered a shriek. |
Where is the horn that was blowing? |
|
Аркадий живо повернулся к отцу и звонко поцеловал его в щеку. |
Arkady turned round briskly to his father and gave him a resounding kiss on the cheek. |
Дисплей состоит из уговаривающих, кудахчущих звонков, а также привлекающих внимание покачиваний и подергиваний головы и шеи. |
The display is composed of coaxing, cluck-like calls, and eye-catching bobbing and twitching motions of the head and neck. |
На горячую линию потребителей Coca-Cola поступило больше звонков о Максе, чем на любую предыдущую пресс-службу, некоторые даже спрашивали, есть ли у него девушка. |
Coke's consumer hotline received more calls about Max than any previous spokesperson, some even asking if he had a girlfriend. |
I've, ar, been fielding calls about you as well. |
|
Ничего. Ни звонков, ни е-мейлов. |
No phone calls, e-mails, nothing. |
Миллер сказал, что он был тронут этим излиянием и сказал, что ожидал не более 20 000 звонков. |
Miller said he was touched by the outpouring and said he had only expected at most 20,000 calls. |
Офицер Энди, сейчас- пик звонков на коммутатор офиса шерифа. |
Officer Andy, this is peak activity time at the station switchboard. |
Смелая пташка, видимо влюбленная, звонко заливалась меж ветвей раскидистого дерева. |
A brave little bird, probably a lover, was carolling in a distracted manner in a large tree. |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
Глухие и слабослышащие абоненты, которые используют VRS для частных звонков, не получают никакой компенсации за вызовы VRS. |
The deaf and hard-of-hearing callers who use VRS for private calls do not receive any form of reimbursement for the VRS calls. |
Я запросил перечень ее звонков, как только мы получили ордер. |
I pulled up her cellphone records as soon as we got the warrant. |
К этому времени на горячую линию Windrush поступило 19 000 звонков, 6 800 из которых были идентифицированы как потенциальные случаи заболевания Windrush. |
The Windrush hotline had recorded 19,000 calls up to that time, 6,800 of which were identified as potential Windrush cases. |
В последние четыре дня кампании 2008 года через виртуальный телефон веб-сайта было сделано три миллиона телефонных звонков. |
In the final four days of the 2008 campaign, three million phone calls were made through the website's internet virtual phone. |
Начиная с 2010 года, такие телефоны стали популярными на развивающихся рынках, и это было связано с желанием получить самый низкий уровень звонков внутри сети. |
From 2010 onwards, such phones became popular in emerging markets, and this was attributed to the desire to obtain the lowest on-net calling rate. |
Это всего лишь компьютерный анализ шаблонов звонков и электронных писем, которые отправляются. |
It is only computer analysis of patterns of calls and emails that are being sent. |
Beth flees with Adele after more phone calls. |
|
Характер этого дела привел к широкому освещению в средствах массовой информации наряду с многочисленными мистификациями и розыгрышами писем и звонков в дом Маккея. |
The nature of the case led to widespread media coverage alongside numerous hoaxes and prank letters and calls to the McKay home. |
Горячая линия кароши получила наибольшее количество звонков, когда она была впервые создана в 1988 году. |
The Karoshi Hotline received the highest number of calls when it was first established in 1988. |
Сделал пару звонков. Назвал ваше имя. |
I just made some calls, threw your name around. |
Куча телефонных звонков и друзей в соцсетях. |
Huge amount of phone calls and e-mail buddies. |
Генеральный прокурор сказал, что большая часть продаж фирмы была произведена с помощью исходящих звонков по телемаркетингу. |
The attorney general said that most of the firm’s sales were made by outbound telemarketing sales calls. |
У звонков и пут одинаковый срок годности. |
The calls and puts have the same expiration date. |
В этом нет необходимости, полковник, поскольку ко мне поступило не менее дюжины звонков от высокопоставленных и влиятельных людей, просящих меня отпустить вас. |
That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked and powerfully-placed individuals telling me to let you go. |
Во время сезона размножения самец будет производить быструю последовательность звонков самке в качестве ухаживающего поведения перед спариванием. |
During the breeding season, the male will produce a rapid sequence of calls to the female as a courtship behavior before mating. |
Питохуэй с капюшоном делает множество звонков, в основном это свистки. |
The hooded pitohui makes a variety of calls, mostly forms of whistles. |
TeamViewer и подобные сервисы были использованы для совершения мошенничества в технической поддержке с помощью телефонных звонков. |
TeamViewer and similar services have been used to commit technical support scams via telephone calls. |
Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев. |
phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months. |
Ты придумываешь план, а я сделаю пару звонков, чтобы собрать людей. |
You come up with a plan, I'll make some calls, put together some manpower. |
Нет, но из записей звонков видно, что вчера вечером Дагу поступил только один местный звонок из телефона-автомата в 21:37. |
Mm, no, but according to his records, the only local phone call that Doug Preston got last night was at 9:37 p.m. from a pay phone. |
Несколько секунд он сидел неподвижно. Потом вызвал звонком стенографистку. Стенографистка бесшумно проскользнула на свое обычное место за барьером. |
Then he rang for his secretary. She sat down in her usual place in the corner. |
У нас есть записи его телефонных звонков. |
We have his phone records. |
Пока гудок Брэйди был убит спустя 45 минут после этих 2 звонков |
Bye. (beep) Brady was killed 45 minutes after those 2 phone calls. |
Касл, у меня двенадцать пропущенных звонков от Чипа, спортивного комментатора, потому как он думает, что я одна но это не означает, что я полезу к нему в штаны, просто чтобы доказать это. |
Castle, I have 12 missed phone calls from Chip the sportscaster because he thinks that I'm single, but that doesn't mean that I'm gonna let him mount me in his speedos just to prove it. |
Meantime... you've dodged my calls long enough. |
|
Я говорила с информационным центром больницы и мне пообещали сделать несколько звонков. |
I spoke to the hospital press officer to make some calls. |
Традиционный квадратный танец использует сравнительно небольшое количество звонков—от десяти до тридцати, в зависимости от региона и конкретного абонента. |
Traditional square dance uses a comparatively small number of calls—between about ten and thirty, depending on the region and the individual caller. |
The modeling agencies all pulled up stakes after Ramon's call. |
- звонковая кнопка - bell plunger
- система звонковой сигнализации - call bell system
- одночашечный звонковый механизм - single-wheel striking mechanism
- звонкое эхо - sonorous echo
- телефонных звонков - phone calls
- никаких звонков - no calls
- а затем с телефонным звонком - followed up with a phone call
- код звонковых сигналов - bell code
- звонковый трансформатор - bell transformer
- платформенный звонковый колокол - platform gong
- вернулся любой из моих звонков - returned any of my calls
- ответный звонковый сигнал - repeating bell signal
- записи звонков - records of calls
- звонковый переключатель - ringing changeover switch
- звонкое понимание - voiced understanding
- для телефонных звонков - for making phone calls
- количество звонков - amount of calls
- сделал несколько звонков - made a few calls
- не звонит никаких звонков - not ringing any bells
- я сделаю несколько звонков - i will make some calls
- сделать пару телефонных звонков - make a couple of phone calls
- перед звонком - before the bell
- Ручка телефонных звонков - handle phone calls
- отслеживание звонков - tracking calls
- тактично отделываться от многочисленных звонков по телефону - field numerous phone calls tactfully
- судьба звонков - destiny calls
- много звонков - many calls
- объединенные нации для звонков - united nations calls for
- скрининг моих звонков - screening my calls
- платить звонкой монетой - pay in hard