Чем чёрт не шутит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чем чёрт не шутит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you never can tell
Translate
чем чёрт не шутит -

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- чёрт [имя существительное]

имя существительное: devil, deuce, dickens, chert, Nick, Old Nick

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- шутить

глагол: joke, jest, trifle, fun, droll, rally, sport, lark, jape, be funning


что ли, судя по всему, как видно, вроде бы, как мне кажется, не исключено, что, вдруг, не дай бог, наверное


Черт, мой мотор только начал разогреваться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn, and my motor coils were just getting warmed up...

Они не понимают, с какими силами смеют шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know the powers they trifle with.

После недели полной слепоты не вдруг наберешься храбрости шутки шутить со своим зрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a week's complete blindness can do a lot to frighten you out of taking chances with your sight.

И, понимаешь, ты должен понять когда уместно шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, you got to know when to joke around.

В подходе государств к решению вопроса о выдаче имеется ряд общих черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a number of similarities in the manner in which States addressed extradition.

Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, if I ever have a bachelor party, lam definitely coming back here.

Они являются чрезвычайно мощными общественными учреждениями и многие из их черт могут быть отслежены к более ранним чертам, что мы можем осмысленно сделать с помощью обратного конструирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're immensely powerful social institutions and many of their features can be traced back to earlier features that we can really make sense of by reverse engineering.

Но на днях я как бы случайно задела его рубашку, и, чёрт, вот это мускулы под ней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I accidentally on purpose brushed up against his shirt the other day and he is toned like a bastard.

Ну, все, что я показываю, для него зевательно или пичалька... что бы это, черт подери, ни значило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, everything I come up with is either yawn-o-rama or reductive... whatever the hell that means.

Слушай, мне завтра вставать рано, я в церковь иду, черт подери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen. I gotta get up and go to Mass in the morning, for Chrissake.

Черт побери! Полк только что вернулся из Вест-Индии, надо же мне немного побеситься, а потом, когда я женюсь, я исправлюсь... Честное слово, я образумлюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang it: the regiment's just back from the West Indies, I must have a little fling, and then when I'm married I'll reform; I will upon my honour, now.

Черт бы меня побрал, если я понимаю! -воскликнул я, взбешенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am dashed if I do, I said, enraged.

О, черт, это было просто притворство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hell, that's just posturing.

Чёрт побери, кто-то спёр мою лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone done gone stole my horse, dag nab it.

Вы сами научили ее неповиновению. - Фу, черт! - завопил сквайр с пеной у рта. - Вы способны вывести из терпения самого дьявола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you yourself who have taught her disobedience.-Blood! cries the squire, foaming at the mouth, you are enough to conquer the patience of the devil!

Дорого, чёрт возьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That butter is expensive, dammit!

На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule.

Он рухнул навзничь, но я решил, что он шутит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just kinda crumpled over backwards, but I thought he was kidding.

Если ты, черт подери, так беспокоишься о времени, чего же ты не путешествуешь по субботам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So goddamned worried about time, how come you don't ride on Saturday?

Черт меня подери, если я его провороню! -воскликнул Башка - Уж я разыщу молельню этого ханжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the deuce, said Boulatruelle, I'll find him again. I'll discover the parish of that parishioner.

Как-то раз он сказал, что совершенно спокоен на этот счет,- над его настоящей невестой никто не посмел бы шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopkins said very confidently that none of them would make fun of his real girl.

Вас напугал черт из табакерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were startled by a jack-in-the-box.

Он шутит, - сказал госпитальный врач и очень деликатно потрепал меня по плечу. - Он хочет сохранить ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is joking, said the house doctor. He patted my shoulder very delicately. He wants to keep his knee.

Где, черт возьми, этот парашют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the heck is this parasailing place?

Черт, ни одной цветной фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not one colour photo in this.

Черт, если в том маленьком пакете у неё был пистолет, то в большом пакете... была большая пушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, if she had a pistol in that fanny pack, then the big bag had... a big gun.

Тогда они смогут пересматривать в будущем, и... черт, аккумулятор забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, they can watch it for years to come, and... crap. I forgot the battery.

Почему, чёрт возьми, в операционной нет пакетов со льдом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell are there no ice packs in the OR?

Как ты так шутить можешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you pull a prank like this?

А я-то думал, что шутить придётся мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I got to make the jokes.

С такими вещами нельзя шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't mess around with that sort of thing.

Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell

Вот, чёрт, ну и прокачали мы мой Xbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, my Xbox is all tricked out.

Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her invariable and favorite pursuit, when they met, consisted in making fun of him.

Я все еще не мог придумать, как мне ее называть, а он прямо средь бела дня так свободно шутит с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was still labouring around with the full style of address, he could do such things in broad daylight without a blush.

Предупреждаю Вас, что со мной не стоит шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you, I am not to be trifled with.

Чёрт побери, Джон, почему их всегда слишком много, а нас слишком мало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, John, there's always too many of them and not enough of us.

И чёрт возьми, ещё со времён работы в шахте мне так не доставалось, а ведь я тогда был в лучшей форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, shit fire, I didn't get this knocked around even in the mines, and I was in the huff creek collapse.

Черт побери нас и наши моральные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, damn us and our moral fiber.

Вы так зло надо мной шутите, потому что я добрался последним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you playing a sick joke on me because I'm the last to get back?

Но что, черт подери, им от нас нужно, инспектор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What on bitter earth do they want from us, inspector?

Пилот взглянул на него через плечо и рассмеялся: — Вы, должно быть, шутите, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot glanced over his shoulder and laughed. You're joking, right?

Чёрт возьми, что это у неё с лицом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell was with her face?

ЧЕРТ, Я ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЛЕЖАЛ НА ПЕЧИ, А ТЕПЕРЬ, НАТЕ ВАМ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole life I lay on the oven and now this.

Да чувак, чёрт возьми. Хорошая марихуана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell yeah, man and a good joint.

О черт, зачем все портить? - говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Christ. Don't spoil it, I said.

Черт, Брю, этот белый пижон делает тебя как Кливленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn, Brew, this beach-white nigger got you looking like Cleveland.

Чёрт, много времени прошло, и мне не нужен никакой отцовский совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, that'd take too long, and I don't want any fatherly advice.

Я рада, что тебе понравилось, но я... я не в настроении шутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you liked it, but I'm... I'm not in the mood to joke around.

Другие примеры наследуемости в эволюции, которые не находятся под прямым контролем генов, включают наследование культурных черт и симбиогенез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other examples of heritability in evolution that are not under the direct control of genes include the inheritance of cultural traits and symbiogenesis.

Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder.

Группе не хватает сильных объединяющих черт и, возможно, дальнейшего раскола в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group lacks strong unifying features and maybe further split in the future.

Ехидна и Дельфина имеют несколько общих черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echidna and Delphyne share several similarities.

Шкала больших пяти аспектов - это личностный тест, который дополнительно развивает модель теста больших пяти личностных черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Big Five Aspect Scales is a personality test further elaborating upon the big five personality traits test model.

Факторный анализ используется на прилагательных для выявления минимального набора независимых групп личностных черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factor analysis is used on the adjectives to identify a minimal set of independent groups of personality traits.

Судя по тому, что я наблюдал, ТТН не из тех людей, с которыми можно шутить; все, что я говорю на его странице разговора, очень серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TTN is not the sort of person, from what I've observed, to be sarcastic with; everything I say on his talkpage is very serious.

В живом разговоре, если вы шутите или саркастичны, это ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In live discourse, if you are joking or being sarcastic, that is clear.

Он использует много восклицательных знаков, но я не могу сказать, то ли он просто взволнован, то ли шутит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's using lots of exclamation points but I can't tell if he's just excited or being facetious.

Или, черт возьми, мы могли бы просто интегрировать этот материал в эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, heck, maybe we could simply integrate this material into this page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чем чёрт не шутит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чем чёрт не шутит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чем, чёрт, не, шутит . Также, к фразе «чем чёрт не шутит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information