Чёрт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- черта сущ ж
- trait, feature, characteristic, attribute, hallmark(признак, особенность)
- новая черта – new trait
- отличительная черта – distinctive feature
- следующие отличительные черты – following attributes
- line(линия)
- черта бедности – poverty line
- dash(черточка)
- boundary(граница)
- slash(косая черта)
- вертикальная черта – vertical slash
- stroke(удар)
- косая черта – oblique stroke
- streak(полоса)
- score(балл)
-
- черт сущ м
- damn, darn(проклятие)
- devil, heck, hell(дьявол, щеколда, ад)
- заморские черти – foreign devils
- deuce(двойка)
- chert(кремень)
-
имя существительное | |||
devil | дьявол, черт, бес, сатана, парень, настоящий дьявол | ||
deuce | двойка, черт, равный счет, два очка | ||
dickens | черт | ||
chert | черт, шерт, кремнистый известняк, кремнистый сланец | ||
Nick | Ник, черт, дьявол | ||
Old Nick | дьявол, черт |
- черта сущ
- особенность · характеристика · качество · принадлежность
- признак · атрибут
- линия · строка · линейка · полоса · штрих · графа · ряд · риска
- граница · грань · сторона · предел · край · рубеж · межа · барьер
- черт сущ
- дьявол · бес · демон · сатана · шайтан · чертяка · враг · кромешный ад
- лукавый · черный
дьявол, черт, бес, сатана, настоящий дьявол, сумчатый дьявол, Ник, двойка, равный счет, два очка, шерт, кремнистый сланец, кремнистый известняк
Чёрт В старинных суеверных представлениях: злой дух, сверхъестественное существо, олицетворяющее злое начало (в образе человека с рогами, копытами и хвостом); теперь употр. как бранное слово, а также в нек-рых выражениях.
Придётся подождать. Морской чёрт может ждать несколько дней, пока не подвернётся ужин подходящего размера. |
The monkfish can wait, for days if necessary, until the right sized meal turns up. |
Ведь, черт возьми, мы можем оказаться виновниками этих убийств, не говоря о том, что первыми их жертвами будем мы сами. |
The deuce! We should be guilty of manslaughter, and be the first to fall victims into the bargain! |
Shit, I thought they were seamless. |
|
Советская экономическая и политическая система имела определенный набор характерных черт, которые отличали этот режим от других авторитарных режимов. |
The Soviet political and economic system had a number of features which distinguished it from other authoritarian regimes. |
— (Что,) Черт возьми, да что (по вашему) вы делаете, — зашипел Тревор. — Вы что, хотите, чтобы нас всех арестовали? |
What the hell do you think you're doing? Trevor hissed. Do you want to get us all arrested? |
Got to stay late, God knows how late! |
|
Тут надо знать буквы... Придется плавить электричеством, а это черт знает сколько времени займет. |
Here you've got to know the letters ... It's got to be melted with electricity, and the devil knows how much time it'll take. |
Черт, пульс у вас скачет, словно на другой день после войны. |
Jesus God, your pulse sounds like the day after the war. |
A six-inch zipper. It was terrible, hell. |
|
What the dickens are you talking about? |
|
Damn, and my motor coils were just getting warmed up... |
|
Ты где теперь, милый Джо, внизу или наверху? -визжит она опять... Черт побери, через нее-то меня и зацапали! |
'Where beest now, dear Joe, under or top?' she'd scream again. By George, 'twas through her I was took! |
Что за черт, он работает на Star Trek. |
What the hell, it works on Star Trek. |
Take my horse and ride like the Devil for Doctor Broughton. |
|
Так кто, черт возьми, этот покойник и как он оказался в гробу Кола? |
So who the hell is the crispy critter here, And why is he in cal's coffin? |
Мы увидели the Heathens в CBGB's и, черт побери, это изменило нашу жизнь. |
We saw the Heathens at CBGB's, and holy shit, man... It changed our lives. |
Ты ждешь извинений, но, черт, я облажался, всё просто верх дном перевернулось, знаешь, я не мог ничего поделать, чтобы как-то это исправить, понимаешь? |
You ever have to apologize, but, um, sh - is so messed up, so completely turned upside down, that you know there's just nothing you can say to make it right? |
Shit, I don't know, Harry, I'm just running through some permutations. |
|
God damn your Jewish cowardliness! |
|
They can do anything they damn well please. |
|
Hold it down. - Plenty more where they came from! |
|
Where the hell is my spare tire? |
|
Это кто такой? - Это отец - золотой мешок, богач. - Ах! Черт возьми! - слышалось в ответ, и на меня смотрели с уважением... к моим деньгам. |
'Who may that gentleman be?'-'The father-in-law with the money bags; he is very rich.'-'The devil, he is!' they would say, and look again at me with the respect due to my money. |
Скелет Археоиндриса был массивным и крепким, и у него было много общих черт с скелетом Палеопропитека. |
The skeleton of Archaeoindris was massive and robust, and shared many traits with that of Palaeopropithecus. |
Я же сказал, я не в том, черт подери, настроении. |
I said I'm not in the bloody mood! |
Типы хмурых глаз варьируются от глубоких неправильных карьерных черт до аморфных неглубоких впадин. |
Types of scowle range from deep irregular quarry-like features to amorphous shallow hollows. |
Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу. |
Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.' |
Чёрт побери, Джон, почему их всегда слишком много, а нас слишком мало? |
Damn it, John, there's always too many of them and not enough of us. |
Придетесь к месту, когда-нибудь достигнете и моего положения, чем черт не шутит. |
If you suit, one of these days you may find yourself in a position like what mine is. |
На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям. |
In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule. |
Ну, чёрт, сынок. Прости. |
Well, shoot, son, I'm sorry. |
Уж лучше, черт побери, быть пришитым к юбке, к двадцати юбкам, чем к господину Робеспьеру! |
I like you better in love with a petticoat, sapristi! with twenty petticoats, than with M. de Robespierre. |
Stop calling me 'Ackley kid,' God damn it. |
|
Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше? |
I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision. |
Where the heck is this parasailing place? |
|
В приведенном выше отрывке Дэвис и Мур утверждают, что доход является одной из наиболее заметных черт социального класса; он не является одной из его причин. |
In the passage above, Davis and Moore argue that income is one of the most prominent features of social class; it is not one of its causes. |
Почему, чёрт возьми, в операционной нет пакетов со льдом? |
How the hell are there no ice packs in the OR? |
Иран имеет много общих черт, но также обладает характеристиками смешанных правовых систем, таких как парламент и кодифицированные законы. |
Iran shares many of the same features, but also possesses characteristics of mixed legal systems, such as a parliament and codified laws. |
ЧЕРТ, Я ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЛЕЖАЛ НА ПЕЧИ, А ТЕПЕРЬ, НАТЕ ВАМ |
The whole life I lay on the oven and now this. |
Если ты, черт подери, так беспокоишься о времени, чего же ты не путешествуешь по субботам? |
So goddamned worried about time, how come you don't ride on Saturday? |
Чёрт, когда ты сдвинул этот курсор купил своей первой девушке колье. |
Man, when you moved that cursor... Bought my first girlfriend a necklace, it was silver. |
Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма. |
Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film. |
What on bitter earth do they want from us, inspector? |
|
You picked a hell of a vacation spot! |
|
Если бы я не смотрела в будущее, мы бы разорились, потому что ты делаешь черт знает что. |
If I didn't plan for the future, we'd go under, because you just do whatever. |
Ugh, damn us and our moral fiber. |
|
Они стали одними из самых характерных черт архитектуры модерна. |
These became some of the most distinctive features of Art Nouveau architecture. |
Что, черт возьми, с ним не так? |
What the hell is wrong with him? |
Ах, черт, какой она рассказчик! |
God, how she could tell a story. |
Черт, не зря он скрывал это. |
Shit, he's kept that under wraps. |
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
Чёрт, я даже не могу обсуждать дела с моими студентами. |
Hell, I can't even debate cases with my students. |
Эволюционная теория может также объяснить развитие черт темной триады. |
Evolutionary theory may also explain the development of dark triad traits. |
It should have grown cold in that time, shouldn't it? |
|
At first he thought: To hell with her! He'd give as good as he got. |
|
Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон. |
Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said. |
Мы должны убить Марко, чтобы мы оба смогли отправиться домой. и выиграть иг- Черт побери. |
We have to kill Marco so we can both go home and win the ga- God damn it. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами. |
Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons. |
- сам чёрт не разберет - there is no making head of it
- черт побери - damn it
- не так страшен чёрт, как его малюют - devil is not so black as he is painted
- бить черт - beat the hell out
- где, черт возьми, это пойти - where the hell did it go
- где, черт возьми, я собираюсь - where the hell am i going
- как, чёрт возьми! - how the devil!
- как, черт возьми, вы получите - how the hell did you get
- как, черт возьми, вы собираетесь - how the hell are you going
- как, черт возьми, ты - how the hell did you
- как, черт возьми, ты меня нашел - how the hell did you find me
- кроссворд-чёрт ногу сломит - a stinkpot of a crossword
- кто это, черт возьми - who the hell is this
- кто, черт возьми, вы думаете - who the hell do you think
- кто, черт возьми, эти ребята - who the hell are those guys
- черт возьми, происходит - the hell was going on
- Что, черт возьми, они делают - what the hell are they doing
- черт возьми, не так - the hell is wrong
- черт возьми, вы получаете - the hell do you get
- черт возьми, вы делаете - the hell you do
- черт возьми, мы - the hell we are
- черт возьми, вы хотите сделать - the hell you want to do
- одна из самых отличительных черт - one of the most distinctive features
- черт возьми, я делаю - the hell would i do
- то, что, черт возьми, вы едите - what the hell did you eat
- то, что, черт возьми, ты - what the hell did you
- черт возьми, это те, - the hell are those
- разг. черт возьми! - oh, bother it!
- черт тебя возьми /забери/! - the devil fly away with you!
- слишком много черт - too damn much