Черт бы вас побрал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Черт бы вас побрал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Confound you
Translate
черт бы вас побрал -

- черта [имя существительное]

имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves


боже правый


Черт бы побрал этого пьяницу - он способен поглотить не меньше жидкости, чем вся меловая прерия!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durn him for a drunken cuss! He kin suck up as much moister as a chalk purayra.

Черт бы меня побрал, если я понимаю! -воскликнул я, взбешенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am dashed if I do, I said, enraged.

Чёрт бы меня побрал, но я ничего не возьму в толк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I can see any sense to it.

Черт бы побрал этого пьяницу! Он вылакает и больше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad luck to his greedy gut! he gets more av the Manongahayla than the masther himsilf.

Черт бы тебя побрал, и Росса тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blast you and blast old Ross.

- Похоже, это время пришло, так что принимайтесь за работу ... Вы идете вперед к своей работе, черт бы ее побрал, с сердечным одобрением многих хороших женщин в штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' That time seems to have come so get to work ... You go forward to your work bloody tho' it may be, with the heart felt approval of many good women in the State.

Черт бы их всех побрал! Красуются, словно солнце в полночь, чтобы тебе и в постели покоя не было!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God damn, they rise like the midnight sun to sweat you in your bed!

А есть мне давали, только когда я поднимал шум, да и то я получал всего-навсего мисочку риса да жареную рыбку, чуть побольше корюшки... черт бы их побрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I couldn't get anything to eat either, unless I made a row about it, and then it was only a small plate of rice and a fried fish not much bigger than a stickleback-confound them!

Не раз мы с ним бывали на тропе, и я могу поручиться, что весь он, от мокасин до макушки, -червонное золото высшей пробы, черт бы побрал его паршивую шкуру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've hit the trail together afore now, and he's eighteen carat from his moccasins up, damn his mangy old hide, anyway.

Черт бы побрал всех этих барынь! - не унимался сквайр. - Нечего сказать, хорошо цивилизованное государство, где женщина выше закона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D-n their figures, cries the squire; a pretty civilised nation, truly, where women are above the law.

Черт бы побрал их и их точные часовые механизмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn them and their perfectly crafted timepieces.

Но все-таки черт бы побрал весь сегодняшний идиотский день, и этого двусмысленного резонера-репортера Платонова, и его собственный, Лихонина, нелепый рыцарский порыв!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still, the devil take the whole of this idiotical day and that equivocal reasoner- the reporter Platonov, and his own- Lichonin's- absurd outburst of chivalry!

Где ты, черт бы тебя побрал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where in blazes of Hell are you?

Проклятье, черт бы вас побрал, это же гольф, а не балаган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn you people! This is golf, not a rock concert!

Черт бы побрал этого Ретта - зачем он рассказал им про лавку, про бухгалтерию и про лесопилки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And damn Rhett for telling them about the store and the bookkeeping and the mills!

Ты домогался её, признайся, чёрт бы тебя побрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forced yourself on her, admit it, damn you!

Я немножко глух, - отвечал Седрик по-саксонски и проворчал себе под нос: - Черт бы побрал дурака и его pax vobiscum!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am somewhat deaf, replied Cedric, in good Saxon, and at the same time muttered to himself, A curse on the fool and his 'Pax vobiscum!'

Черт бы побрал непросвещенных и поразил бы настоящими способностями из глаз и ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Confound the ignorant, 'and amaze indeed the very faculties of eyes and ears.

Есть еще несколько ежегодных фестивалей, в том числе FilmQuest, Salty Horror Con & Film, черт бы побрал эти каблуки и Голос города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several other annual festivals, including FilmQuest, Salty Horror Con & Film, Damn These Heels, and the Voice of the City.

Нет, черт вас побрал бы! - вдруг вскрикнула, быстро поднявшись с ковра, Манька Беленькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, may the devil take you! suddenly shouted out Little White Manka, quickly getting up from the rug.

Это ужасно раздражающий коротышка, который отлично ведет процесс, черт бы его побрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an objectionable little man who makes good points, damn it.

Черт бы ее побрал, - размышлял Лихонин в минуты коварных планов. - Все равно, пусть даже между ними ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the devil take her, Lichonin would ponder during the minutes of his crafty plans. It's all one, let there even be nothing between them.

Вы знаете, что моя жена проводит всё своё свободное время, предлагая свою помощь на каждой чёрт бы её побрал благотворительной акции, которую вы только можете себе представить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know my wife spends her waking hours volunteering for every bloody charity you can think of?

Черт бы побрал Дэвидсона. И что он сует нос не в свое дело! - с жаром воскликнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davidson's a damned busybody, he said hotly.

А, черт бы тебя побрал с твоими советами! -воскликнул святой пустынник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plague on thee, and thy advice! said the pious hermit;

Черт бы побрал конституционный строй! Ведь говорят, что мы могли выбирать; так как же мы выбрали Данглара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil take the constitutional government, and since we had our choice, as they say, at least, how could we choose that?

Черт бы побрал парижского епископа с его мельницами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That devil of a Bishop of Paris, with his mills!

В итоговых показателях, чёрт бы их побрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measurable bloody outcome, whatever that is.

Они держат узников в Атане, черт бы их побрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep us bottled up at Vatan. Damn their eyes.

Черт бы побрал эти табуретки, - заворчал он, явно недовольный таким положением,- да и вообще все стулья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Durn stools, anyhow! muttered he, evidently dissatisfied with the posture; an' churs, too, for thet matter.

Черт бы вас побрал! - прорычал Андри Мюнье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devil take you! growled Master Andry Musnier.

Черт бы вас побрал, человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goddamn and blast it, man!

Черт бы тебя побрал, Олд Нэви и твои тройки по разумной цене!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn you Old Navy and your reasonably-priced three-packs!

Мы живем среди банкиров и крупных дельцов Сити, черт бы их всех побрал, и каждый, кто разговаривает с тобой, побрякивает в кармане гинеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live among bankers and City big-wigs, and be hanged to them, and every man, as he talks to you, is jingling his guineas in his pocket.

И, сжав здоровенный кулачище, воскликнул: -Черт бы побрал этого проходимца! (Стэкпол подразумевал апостола серебра.) Все это из-за него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, suddenly clenching his right hand, he exclaimed, Damn that upstart! (He was thinking of the Apostle of Free Silver.) He's the cause of all this.

Штаны спусти, чёрт бы тебя побрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're to take off your trousers, for God's sake!

Опять тринадцать, черт бы его побрал! -проворчал он. - Проклятое число! Вечно оно приносит мне несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn that thirteen, it always brings me bad luck.

Вот тогда - снимки во всех газетах страны, чёрт бы их побрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then - pictures in every damn paper in the country!

Черт бы вас побрал! - заявил доктор Дейника с необычной для него раздражительностью. - Что, в конце концов, с вами происходит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Goddammit,' he expostulated politely in an uncommon excess of exasperation, 'what's the matter with you two men anyway?

Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.'

Такова повадка всех техасских мустангов, черт бы их побрал!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the nature of these Texas howes-devil skin them!

Тормози, черт бы тебя побрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brake, goddamn it, the brake!

Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one.

Черт бы побрал ваши реформы! - объявил мистер Чичли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang your reforms! said Mr. Chichely.

Чёрт, я по этому поводу иск в суд подал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn, I've filed a lawsuit for that matter.

А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man's throat.

О, черт, наверное мы разминулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, darn, I must've missed him.

Какой черт я взял... Когда в гостинице началась пальба и резня, Роллинг сидел, как крыса, в автомобиле, - ощетинился двумя кольтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like hell I took him! When the shooting and killing began in the hotel Rolling crouched in his car like a rat in its hole, with a couple of Colts ready for action.

Черт возьми, эти современные щенки слишком брезгливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the trouble with you young ones nowadays. You got no guts, you're too squeamish.

Что такое, черт возьми, демаркация?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the blazes is demarcation?

Уж лучше, черт побери, быть пришитым к юбке, к двадцати юбкам, чем к господину Робеспьеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like you better in love with a petticoat, sapristi! with twenty petticoats, than with M. de Robespierre.

Нас высадили посреди ночи черт знает где, сказали, срочная реставрация, и что же нам показали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what?

Ладно, черт побери, сообразим, чем мне протаранить эту сетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, by God, let's just figure out what I'd have to toss through that screen to bust out.

Где, чёрт подери, моя запаска?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell is my spare tire?

Давай играть и черт с ними!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's play, and the hell with them.

Слыхали вы, дядюшка Деннет, - говорил один крестьянин другому, пожилому человеку, -слыхали вы, что черт унес знатного саксонского тана, Ательстана из Конингсбурга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you not heard, Father Dennet, quoth one boor to another advanced in years, that the devil has carried away bodily the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh?

Черт, надо же, до конца войны остаюсь без лучшего товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy having to spend the rest of the war without my best mate.

Согласно теории черт характера, интроверсия и экстраверсия являются частью непрерывного измерения, в котором много людей находятся посередине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to trait theories, introversion and extroversion are part of a continuous dimension with many people in the middle.

Границы—особенно границы полей-являются одними из самых старых черт в английском сельском ландшафте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boundaries—particularly field boundaries—are among the oldest features in an English rural landscape.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «черт бы вас побрал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «черт бы вас побрал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: черт, бы, вас, побрал . Также, к фразе «черт бы вас побрал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information