Четкое намерение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чёткое разграничение полномочий - clear lines of authority
имеет четкое представление - has a clear view
имеют четкое представление о - have a clear sense
дает четкое представление о - gives a clear view of
выработать четкое понимание - develop a clear understanding
четкое распределение - clear assignment
Четкое распределение обязанностей - clear segregation of duties
четкое уведомление - clear notification
обеспечивает четкое направление - provides clear direction
чёткое следование плану - close / strict adherence to a plan
имя существительное: intention, intent, aim, purpose, design, plan, mind, idea, resolve, notion
сомневаться в серьёзности намерений - doubt the seriousness
быть настойчивым в своих намерениях - be persistent in intentions
я намерен продолжать - i intend to continue
о своем намерении создать - its intention to establish
подтвердить свое намерение - confirm your intention
намерение причинить ущерб - intent to cause damage
проявлять намерение (сделать что-л.) - to display / show resolve
не имея никакого намерения - having no intention to
широкое намерение - broad intention
явное намерение - explicit intention
Синонимы к намерение: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, интенция, форзац, приставка, замысел
Значение намерение: Предположение сделать что-н., желание, замысел.
Есть просьба сначала дать четкое определение, а вариации оставить на потом. |
There is a request for giving a clear definition first, with the variations being left for later. |
Думаю, мы можем считать ее намерения явно бесчестными. |
I think we can assume her intentions are decidedly foul. |
Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития. |
And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model. |
You weren't all angry with the intent to do something about it. |
|
При введении нового класса G появится возможность проводить четкое различие между этим классом и существующим классом С. |
By introducing a new class G of -30 EC, it will thus be possible to clearly distinguish between this class and the existing class C of -20 EC. |
Для того чтобы все это стало возможным, потребовались четкое планирование, полная самоотверженность и целеустремленность. |
For all this to happen, proper planning, full commitment and a clear sense of purpose were required. |
Делегация подчеркнула, что важно проводить четкое различие между процессуальными нарушениями при проведении арестов и задержаний и произвольными арестами и задержаниями. |
The delegation emphasized that it was important to distinguish between procedural irregularity in arrests and detentions from arbitrary arrests and detentions. |
Полиция останавливает автоколонны под предлогом технических нарушений или «террористических намерений». |
Truck convoys have been stopped by militia under the pretext of technical violations or “terrorist intentions.” |
Вместо прежних поэтических порывов (поездки в Петербург, намерения издавать журнал и пр.) она стала копить и скупиться. |
Giving up her former romantic impulses (trips to Petersburg, plans for founding a magazine, and so on) she began to be careful and to save money. |
Но я никогда не слышала, чтобы вы говорили о намерении опубликовать что-либо. |
But I never heard you speak of the writing that is to be published. |
Словом, я отсрочил свое мщение, принес эту жертву вашим намерениям относительно Жеркура. |
I have deferred my revenge; and this sacrifice I make to your designs on Gercourt. |
Все говорит в пользу моих матримониальных намерений. |
So much for my general intention in favour of matrimony. |
Но иногда, несмотря на сделанный тобой выбор, несмотря на лучшие намерения, всё равно выигрывает судьба |
And that sometimes, despite all your best choices and all your best intensions, fate wins anyway. |
Они предали вашу лучшую подругу, и если вы не заказали подарочную корзину для Делии, то потому, что знали, что она не едет в эту поездку, и это означает намерение и подготовку. |
They betrayed your best friend here, and if you didn't order a gift basket for Delia because you knew that she wasn't coming on your trip, well, that gives you intent and premeditation. |
Но Дэзи угадала его намерение. |
But Daisy guessed at his intention. |
Нам нужно произвести четкое и положительное экономическое обоснование, прежде мы начнем что-то делать. |
We need a fully waterproof and positive business case before we start anything. |
Не сочувствие и понимание, пусть и с благими намерениями. |
Not sympathy and understanding, however well intentioned. |
Спеша на свидание, я сделал неловкость, крайне прискорбную неловкость - но, право, без всякого намерения. |
The fault was mine, though unintentioned. In my haste to an engagement I was clumsy, most woful clumsy, but without intention. |
Используйте ваш правый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть направо. |
Use your right turn signal to indicate your intention to turn right. |
(Диктор) Но шеф Рамзи дал ей четкое указание. |
But chef Ramsay gave her clear direction. |
Когда я выразил намерение тотчас же начать бой с де Гонкуром, Боэмон запротестовал и потребовал, чтобы я отдохнул немного. |
When I made immediately to begin with de Goncourt, Bohemond protested that I should rest a space. |
Я пришёл к вам с честными намерениями ради этого несчастного создания. |
I've come to you in good faith, on behalf of this unfortunate creature. |
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела? |
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith... remember you were upset the other day over getting a case? |
У меня появилось четкое доказательство ненадлежащего поведения. |
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct. |
Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело. |
Please provide confirmation of your intention to drop the case. |
Такой важный человек вдруг просит убежища. Не стоит ли задаться вопросом о его истинных намерениях? |
For someone like that to suddenly seek political asylum, shouldn't we be suspicious of his true intent? |
Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров. |
But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table. |
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора. |
At our last conversation, I notified you of my intention to communicate to you my decision in regard to the subject of that conversation. |
Мы должны оставаться верными нашим намерениям, извлечь из этого уроки. |
We must stay true to our intentions, learn our lessons. |
И я думаю, это придаст намерению Тары сбежать дополнительное ускорение. |
And I'm thinking that this is gonna send Tara's exit strategy into high gear. |
С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить. |
Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive. |
You know, as a sign of good faith. |
|
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Знаете, мистер Берк, у меня создается четкое впечатление, что вы не очень-то счастливы в номере отеля. |
You know, Mr. Burke, I'm starting to get the distinct impression that you're not so happy with your accommodations. |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
Одно из следствий утилитаризма состоит в том, что намерение человека совершить какое-либо действие может включать в себя все его предполагаемые последствия. |
One implication of utilitarianism is that one's intention in performing an act may include all of its foreseen consequences. |
Фотосессия была сделана Муром первоначально с намерением стать основой для моделирования его нового дизайна манекена для Бонвита Теллера. |
The photo session was made by Moore originally with the intent to be the basis for modeling his new mannequin design for Bonwit Teller. |
Рецензенты хвалили книгу за ее четкое изложение, в то время как некоторые критиковали ее за чрезмерное упрощение. |
Reviewers praised the book for its clear presentation, while some criticized it for oversimplification. |
объявлено, что Танчароен подписал контракт на режиссуру нового полнометражного фильма по сценарию, написанному Узиэлем,с намерением стремиться к рейтингу R. |
announced that Tancharoen has signed on to direct a new feature-length film from a screenplay written by Uziel, with the intention of aiming for an R rating. |
Она приехала в Загреб в конце 1970-х годов с намерением получить специальное образование. |
She arrived in Zagreb at the end of 1970s with aspirations of studying special education. |
Увидев образец кота, я соглашаюсь с предложением, оно достаточно четкое и понятное. |
Having seen the sample cat, I agree with the proposal, it's quite clear and straightforward. |
Он описывает, о чем идет речь в статье, и дает четкое представление о том, где сегодня находится спорная тема. |
It describes what the article is about and gives a clear synopsis of where the controversial topic stands today. |
ОКР могут быть распределены по всей организации с целью предоставления командам видимости целей с намерением выровнять и сфокусировать усилия. |
OKRs may be shared across the organization with the intention of providing teams with visibility of goals with the intention to align and focus effort. |
В законе предсказуемые последствия поведения могут рассматриваться как признак намерения, как и фактические результаты. |
In law the predicable consequences of behaviour can be taken as a sign of intent as can the actual results. |
Он подтвердил намерение Веолии остаться в Израиле и на оккупированных палестинских территориях, а также выйти из транспортного бизнеса. |
He confirmed Veolia's intention to stay in Israel and the occupied Palestinian territories, while exiting the transport business. |
В каждом романе и рассказе, написанном для Марии, есть четкое различие между тем, как думают и ведут себя женщины и мужчины. |
In every novel and story written for Maria, there is a strong distinction between how women and men think and behave. |
Он полностью отказался от первоначального намерения своей поездки и в течение нескольких дней посвятил себя помощи в лечении и уходе за ранеными. |
He completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment and care for the wounded. |
Теория без этической предпосылки была бы чистой причинной связью; заслуга или награда, или недостаток, или наказание были бы одинаковыми независимо от намерения актера. |
A theory without ethical premise would be a pure causal relation; the merit or reward or demerit or punishment would be same regardless of the actor's intent. |
Ответственный сотрудник может освободить лицо с намерением подать заявление о вызове в суд или может дать обещание явиться, что аналогично уведомлению о явке. |
The officer in charge can release the person with the intention to apply for a summons, or can issue a promise to appear, which is similar to an appearance notice. |
Намерение вставить очень анти-Кертиса Джозефа POV в Кертиса Джозефа; заканчивается просьбой о том, чтобы кто-то нанес вред указанному игроку. |
Intent on inserting a very anti-Curtis Joseph POV in Curtis Joseph; ends with a plea for someone to injure said player. |
Он находится там, в заметном Цветном поле, такого же размера, как и большинство других текстов на странице, и дает довольно четкое сообщение, если нажать на него. |
It's there, in a prominently-coloured box, the same size as most other text on the page, and gives a fairly explicit message if clicked. |
По сравнению с двумя другими работами, намерение De Tranquillitate Animi является более терапевтическим. |
Compared with the other two works, the intention of De Tranquillitate Animi is more therapeutic. |
включает в себя раннее и четкое описание спроса и предложения и их взаимосвязи. |
includes an early and clear description of supply and demand and their relationship. |
Насмехаясь над ней по телефону, Рейджи устраивает дуэль в церкви через час, с намерением намеренно проиграть. |
Taunting her over the phone, Reiji arranges a duel at the church in one hour, with the intent to deliberately lose. |
LASCO C3, четкое изображение коронографа, имеет время выдержки около 19 секунд. |
LASCO C3, the clear coronagraph picture, has a shutter time of about 19 seconds. |
Гретель, чувствуя намерение ведьмы, делает вид, что не понимает, что та имеет в виду. |
Gretel, sensing the witch's intent, pretends she does not understand what the witch means. |
Близкие друзья команды, которые понимали намерения, стоящие за игрой, были приглашены провести тестирование и дать обратную связь. |
Close friends of the team who understood the intentions behind the game were invited to playtest and give feedback. |
In my opinion, the intruder's intentions were plain. |
|
Существующего фрагмента было недостаточно, чтобы дать четкое представление о правительстве. |
The existing piece was not enough to give a clear picture of the govt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «четкое намерение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «четкое намерение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: четкое, намерение . Также, к фразе «четкое намерение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.