Бесчестными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
*** was being tried for a dishonorable matter; he got sick, and died. |
|
Воротилы с Уолл-Стрит, бесчестные политики, скандальные знаменитости... |
All right, Wall Street executives, crooked politicians, troubled celebrities... |
Нисколько, - Левин слышал, что Облонский улыбался, говоря это, - я просто не считаю его более бесчестным, чем кого бы то ни было из богатых купцов и дворян. |
Not a bit of it. Levin could hear that Oblonsky was smiling as he spoke. I simply don't consider him more dishonest than any other wealthy merchant or nobleman. |
Человек - не благородный дикарь, он-бесчестный дикарь. |
Man isn't a noble savage, he's an ignoble savage. |
Британцы могут быть бесчестными, но не я. |
The British may be dishonorable, but I am not. |
Его нанял Бюлент Озтюрк, бесчестно уволенный армейский офицер в чине майора. |
He was hired by Bülent Öztürk, a dishonorably discharged army officer in the rank of a major. |
Он пытается завлечь к себе нашу молодежь, бесчестными и коварными методами. |
They are trying to attract our youth, using tactics that are underhanded and unfair. |
Может быть, он и был скверным, бесчестным человеком, как вы рассказываете. |
He may have been disreputable and wicked, as you say. |
Он даже отказался выполнить некоторые бесчестные просьбы врага. |
He even refused to comply with some dishonorable requests of the enemy. |
Скорей, скорей, я знаю этот дом... там пожар... Маврикий Николаевич, друг мой, не прощайте меня, бесчестную! |
Make haste, make haste, I know the house... there's a fire there.... Mavriky Nikolaevitch, my dear one, don't forgive me in my shame! |
В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники. |
The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear. |
Но мои оппоненты выбрали пустые обещания и бесчестную тактику. |
But my opponents chose empty promises and smear tactics. |
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно, |
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! |
Все крупные современные состояния нажиты самым бесчестным путем. |
All large modern-day fortunes were amassed through the most dishonest means. |
Вы бесчестная женщина, и если бы вы не вернули мне долг, я бы с удовольствием востребовал его сейчас, а не заплати вы мне - все ваше добро пошло бы с аукциона. |
You are a woman quite without honor and if you hadn't repaid my loan, I'd take great pleasure in calling it in now and selling you out at public auction if you couldn't pay. |
Он предупреждает Арчибальда, что тот может даже прибегнуть к бесчестной тактике, чтобы вернуть сокровище, и эти двое едва не вступают в дуэль. |
He warns Archibald that he may even resort to dishonorable tactics to win the treasure back, and the two men almost duel. |
Вы говорите таким тоном, как будто подозреваете во мне бесчестные намерения, -обиделся я. |
You speak to me as though you suspected me of dishonourable intentions, I said, offended. |
Когда Лираэль готовится нанести необходимый последний удар, бесчестная собака жертвует собой, чтобы завершить его, вместо Лираэль. |
As Lirael prepares to give the necessary final blow, the Disreputable Dog sacrifices herself to complete it, in Lirael's place. |
Бесчестность Поттера и его презрение к порядочности - это издевка над должностью, которую он занимает. |
'Potter's dishonest nature and contempt for common decency makes a mockery of the position he represents. |
You felt to do otherwise would be dishonorable. |
|
You, are the scums of the earth. |
|
Мой учитель шлёт свои извинения за бесчестное поведение Джона Криза. |
My teacher sends his apologies for John Kreese's dishonourable actions. |
Что отличало достойных от бесчестных, так это их поведение в самые важные моменты жизни. |
What distinguishes the honourable from the dishonourable is how in the few, most important moments in life, they conducted themselves. |
I think we can assume her intentions are decidedly foul. |
|
Коллегия может предпринять дисциплинарные действия против любого кто продемонстрировал бесчестное либо непрофессиоональное поведение. |
The board may take disciplinary action against any person who has engaged in dishonest or unprofessional conduct. |
You would not do anything dishonorable. |
|
I've never seen the Minbari fight dishonorably. |
|
Такие письма выглядят неискренне и бесчестно. |
Those letters are insincere and dishonest. |
Я, тот, кто развязал бесчестную войну за трон страстей, вернулся, |
I, who began an impious war for the coveted throne, have returned, |
Некоторые описывают Оуэна как злобного, бесчестного и ненавистного человека. |
Owen has been described by some as a malicious, dishonest and hateful individual. |
Я чувствовала, что она меня унижает. И вся та бесчестность, что следует за ней. |
I felt humiliated by it, and all the dishonesty that follows. |
Проститутки входили в число тех лиц в Риме, которые были отнесены к категории бесчестных, и пользовались немногими юридическими гарантиями, даже если формально они не были рабами. |
Prostitutes were among those persons in Rome categorized as infames, enjoying few legal protections even if they were technically not slaves. |
Было бы логично заключить, что мы перестаём доверять институтам, поскольку сыты по горло откровенной наглостью бесчестной элиты. |
It would be easy to conclude that institutional trust isn't working because we are fed up with the sheer audacity of dishonest elites. |
Кливер Грин - бесчестный сомнительный тип, который проводит дни, защищая отбросы общества, и ночи, веселясь в их компании. |
Cleaver Greene is a dishonest lowlife who spends his days defending society's scum and his nights carousing with them. |
Who's the one who actually committed the shameless act? |
|
Женщина, нарушившая этот кодекс, была бесчестной и неприемлемой. |
A woman who broke that code was dishonorable and unacceptable. |
Возмущенные сторонники Сасаки считали это бесчестным и неуважительным, в то время как сторонники Мусаси считали, что это справедливый способ вывести противника из себя. |
Sasaki's outraged supporters thought it was dishonourable and disrespectful, while Musashi's supporters thought it was a fair way to unnerve his opponent. |
Эти бесчестные поступки поставили многие Дома кланов в затруднительное положение. |
This disgraceful practice has put many houses at a loss as to what to do. |
Мне кажется, что только бесчестные люди могут наживаться на тщеславии молодых девушек. |
These people sounds like opportunists feeding off the vanity of naive young people. |
You'te a dishonest cheat and a ditty thief. |
|
За каждым из них стояли годы жизни, усилия, надежды и попытки - честные или бесчестные, но попытки. |
Behind each, there were the years of a life lived or half over, effort, hope and an attempt, honest or dishonest, but an attempt. |
Этот шаг служит дальнейшим подтверждением того, что Вашингтон считает Москву такой же бесчестной и подлой, какой она была в советские времена. |
The move further solidifies the fact that Washington deems Moscow as nefarious as it was in the days of the Soviet Union. |
She said he was a foul He-demon. |
|
Он замечает, что сам стал гордым, властным и даже бесчестным. |
He notices that he himself has become proud, domineering and even dishonest. |
Считается, что смерть бесчестной женщины восстанавливает честь. |
The death of the dishonorable woman is believed to restore honor. |
Тальбот находит такое поведение непонятным и совершенно бесчестным. |
Talbot finds this kind of behaviour incomprehensible and utterly dishonourable. |
В нем говорилось, что он действительно совершил бесчестные преступления. |
It announced that he had indeed committed impeachable offenses. |
Проблема путинского кагэбешного государства заключается в том, что бесчестный лидер и его подручные «уйти» не могут ни в коем случае. |
The problem with Putin’s KGB state is that there is no way for a corrupt leader and his henchman to “go.” |
Он льстец и, по-видимому, вообще бесчестный и неприятный человек. |
He is a flatterer and appears to be a generally dishonest and unpleasant person. |
Многие элементы Императорской японской армии были крайне против идеи, что Хирохито собирается закончить войну, так как они считали, что это было бесчестно. |
Many elements of the Imperial Japanese Army were extremely opposed to the idea that Hirohito was going to end the war, as they believed that this was dishonourable. |
Семенович считал использование отравляющих газов бесчестным. |
Siemienowicz considered the use of poison gases dishonorable. |
So, how did things go with the nefarious Dr. Karnofsky? |
|
Не скажет ни единого слова, не имея определенной бесчестной цели. |
He has never uttered a single word without some dishonourable intent. |
Is there nothing dishonourable to me that is secret here? |
|
Она хочет устроить нам бесчестное мошенничество! |
She wants to carry her pretence to the end. |
Ну, если не благородно... почему бы не бесчестно? |
Well, if not the honorable thing... why not the dishonorable? |
Многие в зале считали его хулиганом, безрассудным и бесчестным, и ежедневные газетные сводки о слушаниях также часто были неблагоприятными. |
Many in the audience saw him as bullying, reckless, and dishonest, and the daily newspaper summaries of the hearings were also frequently unfavorable. |
Нет ничего бесчестного в том, чтобы быть наложницей или жить с наложницей, а наложница может стать женой. |
There was no dishonor in being a concubine or living with a concubine, and a concubine could become a wife. |