Чуть не забыла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чуть ли не - almost
чуть не - near
чуть заметная улыбка - ghost of a smile
чуть позже - a little bit later
чуть теплый - lukewarm
составлять чуть - be little
чуть ли не с центра поля - almost from midfield
чуть свет - at daybreak
чуть только - as soon as
чуть было - nearly
Синонимы к чуть: немного, слегка, чуть, едва, вряд ли, едва ли, с трудом, насилу, узко, подробно
Значение чуть: Как только.
не потому - not because
не идущий на компромиссы - uncompromising
не разрешать въезд - deny entry
не обращать внимания на опасность - take no heed of danger
не помогает - Does not help
ничего не остается, как - nothing remains as
глаз не отрывал - eyes fixed
и бровью не вести - and the eyebrow does not lead
музыка не та - Music is not the
уже не столько - already not so much
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
забыть вражду - forget enmity
забыть о чем-л. - not to think twice about smth.
забыть то - forget what
заставить себя забыть жалость - steel oneself against pity
не дать кому-л. забыть - prevent smb. to forget
стараться загладить или забыть - unlive
легко забыть - easy to forget
не забыть - not forget
забыть напрочь - completely forgotten
концепция "забыть-заимствовать-выучить" - Forget-Borrow-Learn framework
Синонимы к забыть: позабыть, запамятовать, оставить, пренебрегать, вычеркнуть из памяти, упустить из виду, забыть думать, выкинуть из головы, предать забвению, захлестнуло память
I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had. |
|
На прошлой неделе Линчеватель чуть не оставил моих детей сиротами. |
Last week the Vigilante nearly made my children orphans. |
Она даже забыла, что надо махать крыльями, и дракон начал падать. |
She forgot to flap their wings, and the dragon began to fall. |
Но они подвержены стихийным забастовкам, и чуть ли не худшая из них разразилась сейчас. |
But they are prone to work stoppages, the worst of the which I am in midst of now. |
Он отыскал ее солнечное сплетение и чуть-чуть ударил ее под ложечку средним пальцем. |
He searched out her solar plexus, and did no more than snap his middle finger against it. |
Твоя мать, должно быть, забыла научить тебя хорошим манерам. |
Your mother must have neglected to teach you manners. |
Apparently forgot to sneak the shaving cream. |
|
Надежде чуть больше 50, она стройная и моложавая брюнетка. Глядя на нее, ни за что не поверишь в ее материнские достижения. |
Nadezhda is a youthful brunette in her early 50s whose trim figure belies her astonishing maternal accomplishments. |
Для Гая карты это напоминание о том времени, когда продавец картографической продукции из маленькой компании в Северной Каролине могу ощутить себя хотя бы чуть-чуть в образе агента 007. |
For Guy, the maps are a reminder of a time when a map dealer from a small company in North Carolina got a tiny taste of the 007 lifestyle. |
Миссис Мюррей сшила его, и, конечно, оно подойдет. Его нужно чуть ушить или расставить в талии в зависимости от того, поправилась ли я или похудела. |
Mrs. Murray made it, and it's sure to be right; it may be a straw's breadth shorter or longer-waisted, according to my having grown fat or thin. |
Что вы скажете о моем толковании роли, джентльмены? - спросил мистер Вальденгарвер чуть не покровительственным тоном. |
How did you like my reading of the character, gentlemen? said Mr. Waldengarver, almost, if not quite, with patronage. |
Представляете, на днях заставил меня снять брошку и затем сам ее приколол, утверждая, что она висела чуть-чуть неровно. |
He made me take the brooch out of my tie the other day, and put it in again, because he said it wasn't straight. |
And you conveniently forget one salient point. |
|
Ты забыла, сколько раз твой отец пытался сделать это и проваливал дело? |
Have you forgotten how many times your father tried and failed? |
Она все время норовила пнуть надзирателей, и, сорвав с нее ботинки, они свалили ее на Уинстона, чуть не сломав ему ноги. |
They wrenched off the boots with which she had been trying to kick them, and dumped her down across Winston's lap, almost breaking his thigh-bones. |
I damn near busted a gut laughing at him. And the troops, they love him. |
|
Я забыла рассказать, что твоя любимая сестра часто про тебя хвалилась? |
Did I forget to tell you that your loving little sister used to brag about you, like, a lot? |
Ну, она выглядит нормально чуть подрумяненной. |
Well, she looks all right with a bit of blusher. |
I nearly got killed behind this caper, you know? |
|
A little barbecue sauce would be nice. |
|
Знаю, у меня мало шансов на успех но я решила, что лучше прийти и немного пофлиртовать, пока не забыла как это делается. |
I know it's a long shot but I figured I better get out and do a little flirting or I'd forget how. |
А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют. |
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. |
Мне возможно потребуется твоя лебёдка, чуть-чуть |
I may need your winch a tiny bit. |
Missus forgot to get it serviced. |
|
Я забыла о завтрашнем Дне Благодарения. |
I forgot tomorrow's Thanksgiving. |
Дальше на кнопку пришлось жать уже больным пальцем - Индия чуть на пятки не наступала Китаю, следуя по его стопам. |
Then was punching buttons with sore finger; India stumbled over feet following suit. |
Чуть заря на стекле Начинает лучами с морозом играть, Самовар мой кипит на дубовом столе, И трещит моя печь, озаряя в угле За цветной занавеской кровать... |
Rosy beams of the dawn Are at play on the pane's icy screen; My samovar boils on my table of oak, With the bright crackling fire the dark corner awoke, And my bed with chintz curtains is seen. |
Sorry, I forgot my prescription mouthwash. |
|
Рейчел совсем забыла о существующих на поверхности метеорита бороздах, четко определяющих направление падения. |
Rachel had forgotten about the orientation striations on the meteorite. |
Но нет, он все еще был жив, - не совсем, а так, чуть-чуть, уголком глаза: он ждал смерти, а смерть все забывала его! |
No, he was still alive, just barely. Even Death seemed to have neglected him. |
'You went back into that room because you'd left your gloves there, you said. |
|
Чуть ночь, мой демон тут как тут, |
At nightfall my demon's right here |
Он чуть не задохнулся. |
He almost choked to death on them. |
Знаешь, я надеялся, что ты будете чуть-чуть более сговорчивым. |
I was hoping you'd be a little bit more cooperative. |
OK, go slightly right and then left. |
|
К счастью для нас, Салли забыла в моей тачке бутылку ментолового шнапса. |
Luckily, awesome Sully left a bottle of peppermint schnapps in my truck. |
Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла. |
So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. |
Но я не настолько забыла первого, чтобы до такой степени обмануться. |
I have not so soon forgot the first, to be deceived. |
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня. |
Just put some ice in a bucket for me. |
Она согласилась, но потом отключилась и забыла всем позвонить. |
She said yes but then flaked out and forgot to call anyone. |
We almost went to the state finals junior year. |
|
We'll start the motor a bit later. |
|
I forgot to give you the money to pay Paul. |
|
Когда вы сегодня приударили за Тиш, вы нарушили закон природы... и поэтому чуть было не вдохнули вакуум. |
When you made a pass at Tish you were violating a natural law... and almost caused you to breathe vacuum. |
Доктор Матисон, кажется, забыла, что устроила эту охоту 30 лет назад. |
Dr. Matheson seems to forget that she set up her stall on this over 30 years ago. |
Тот самый пристав, который несколько минут назад повернулся к нему спиной, теперь стоял перед ним, кланяясь чуть не до земли. |
It was the same usher who had turned his back upon him but a moment previously, and who was now bowing to the earth before him. |
Большинство людей, которые чуть не были съедены монстром с щупальцами, зереклись бы от магии навсегда. |
Most people, when almost eaten by a tentacle monster, would have sworn off magic forever. |
Цейлонский чай, очень крепкий, с сахаром и молоком, вернул ее к тем дням, о которых она, казалось, давно забыла. |
The Ceylon tea, very strong, with milk and sugar in it, took her back to days she thought she had forgotten. |
Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса! |
Considering she almost killed two guys, that's good press! |
I'd forgotten how bright the stars look from here. |
|
Потише, потише, - проговорил идущий рядом Меллорс, чуть улыбнувшись глазами. |
'Ay! slower!' said the man at her side, with a faint smile of his eyes. |
Ты забыла о чертовой кнопке выключения давления, нет? |
You forgot the damn pressure switch, didn't you? |
Да, она забыла, что значит это слово. Интересно, сможет ли она когда-нибудь быть снова счастливой, сможет ли иметь нормальные человеческие эмоции. |
She had forgotten what it meant. She wondered whether she would ever be happy again, whether she would ever feel any normal emotions again. |
Она не забыла почистить и блестящий кофейник и прибавила газу в горелке. |
And she took a few swipes at the gleaming coffee urn too, and turned up the bottle-gas under the urn. |
Ты забыла Латвию. |
You forgot Latvia. |
И я не могу ее найти, потому что забыла средство для контактных линз. |
And I can't see a thing 'cause I forgot my contact solution. |
I ain't felt the end of a lash in more years I can recall. |
|
Ничего себе, я совсем забыла об этом почти двухмесячном номе. |
Wow, I had totally forgotten about this nearly 2-month-old nom. |
Однако Чилперик не так легко сдал города, и Брунгильда не забыла об убийстве. |
However, Chilperic did not easily give up the cities and Brunhilda did not forget the murder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чуть не забыла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чуть не забыла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чуть, не, забыла . Также, к фразе «чуть не забыла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.