Эгидой объединенных наций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переговоры под эгидой - talks under the auspices
под эгидой министра - under the auspices of the minister
эгидой Организации Объединенных Наций - united nations auspices
объединенных под эгидой - united under the umbrella
под их эгидой - under their auspices
под эгидой его - under the umbrella of its
создан под эгидой - established under the auspices
происходит под эгидой - takes place under the auspices
система розничных держателей привилегий под эгидой производителя - manufacturer sponsored retailer franchise system
система оптовиков-держателей привилегий под эгидой производителя - manufacturer sponsored wholesaler franchise system
проблема объединения (в модели экономики) - problem of association (in an economic model)
Комитет по мирному объединению Кореи - Committee for the Peaceful Reunification of Korea
объединенной республике танзания и уганде - united republic of tanzania and uganda
контекст объединенной - the context of the united
Объединенная конференция стран по финансированию развития - united nations conference on financing for development
районные объединения - district associations
объединенная сеть для совместного использования органов - the united network for organ sharing
орган объединенной - organ of the united
объединенное королевство и Гибралтар - the united kingdom and gibraltar
Объединенная таджикская оппозиция - the united tajik opposition
как Организация Объединенных Наций могла - how the united nations could
Инициатива объединенных наций - initiative of the united nations
для объединенной программы наций - for the united nations programme
идентифицируются объединенных наций - identified by the united nations
концепция объединенных наций - the concept of the united nations
цель тысячелетия Организации Объединенных Наций - the goal of the united nations millennium
что Организация Объединенных Наций предоставляет - that the united nations provides
работа объединенных наций - the workings of the united nations
от объединенных наций регулярных - from the united nations regular
Руководство Организации Объединенных Наций - united nations leadership
Эта группа также находилась под эгидой антитеррористической оперативной группы ФБР-полиции Нью-Йорка, предшественницы Объединенных террористических оперативных групп ФБР. |
The group also fell under the auspices of the FBI-New York City Police Anti Terrorist Task Force, a forerunner of the FBI's Joint Terrorism Task Forces. |
Действуя в этом же духе, мы поддержали несколько программ в рамках деятельности, связанной с разминированием, осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций. |
In that vein, we have supported and contributed to several United-Nations-led mine action programmes. |
После еще двух с половиной лет переходного периода под эгидой трех различных миссий Организации Объединенных Наций Восточный Тимор обрел независимость 20 мая 2002 года. |
After a further two and a half years of transition under the auspices of three different United Nations missions, East Timor achieved independence on 20 May 2002. |
Их текст составлен на основе стандартных правил, применяющихся на конференциях, которые проводятся под эгидой Организации Объединенных Наций. |
The text has been drawn up on the basis of standard rules applicable to Conferences which are held under the auspices of the United Nations. |
Благодаря усилиям президента Христофиаса начался новый раунд переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Thanks to the efforts of President Christofias, a new round of talks has started under the auspices of the United Nations. |
Существует одиннадцать буддийских организаций, объединенных под эгидой буддистской организации Forbundet, насчитывающей чуть более 14 000 членов, что составляет 0,2% населения. |
There are eleven Buddhist organisations, grouped under the Buddhistforbundet organisation, with slightly over 14,000 members, which make up 0.2% of the population. |
В 1999 году после принятия под эгидой Организации Объединенных Наций акта о самоопределении Индонезия отказалась от контроля над этой территорией. |
In 1999, following the United Nations-sponsored act of self-determination, Indonesia relinquished control of the territory. |
К 1950 году объединение всех ранее независимых авиационно-спасательных эскадрилий под эгидой Авиационно-спасательной службы было завершено. |
By 1950, the unification of all the formerly independent Air Rescue Squadrons under the umbrella of the Air Rescue Service was complete. |
Малайзия и впредь будет принимать участие в международной деятельности, осуществляемой под эгидой Организации Объединенных Наций или других организаций, сочетая альтруизм и свои собственные интересы. |
Malaysia will continue to participate in international activities, United Nations-sponsored or otherwise, combining altruism with enlightened self-interest. |
Ежегодная конференция учащихся под эгидой Организации Объединенных Наций по правам человека длилась три дня - с 5 по 7 декабря. |
The annual United Nations student conference on human rights was held over three days from 5 to 7 December. |
Мы хотели бы предложить создать под эгидой Организации Объединенных Наций международный фонд, который бы содействовал искоренению нищеты и сокращению ее вполовину к 2015 году. |
We would suggest the establishment of an international fund under United Nations auspices that could help eradicate poverty and halve its incidence by 2015. |
34-летняя гражданская война в Гватемале закончилась в конце 1996 года подписанием мирного соглашения под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Guatemala's 34-year civil war ended in late 1996 with the signing of a United Nations-supervised peace accord. |
Способствуя межрелигиозному диалогу, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций может укрепить этот общий для вероисповеданий всего мира элемент. |
By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths. |
По-видимому, это какой-то международный орган, возможно, под эгидой Организации Объединенных Наций. |
It appears to be some international body, possibly under the United Nations. |
На протяжении последних четырех десятилетий миротворцы Непала с честью служили делу мира во всех регионах планеты под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Over the past four decades, Nepal's peacekeepers have served with pride in all regions of the world under the United Nations for the cause of peace. |
Булевы операции используются в цифровой логике для объединения битов, переносимых по отдельным проводам,тем самым интерпретируя их по {0,1}. |
Boolean operations are used in digital logic to combine the bits carried on individual wires, thereby interpreting them over {0,1}. |
В 2002 году Ливия продала Объединенным Арабским Эмиратам 16 вертолетов, поскольку из-за Западного эмбарго и нехватки средств их обслуживание было затруднено. |
In 2002, Libya sold 16 helicopters to the United Arab Emirates, as due to the Western embargo and lack of funds, maintaining them was difficult. |
Население продолжает бежать в Объединенную Республику Танзанию и Заир. |
Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire. |
Этот период был отмечен в основном бесплодными усилиями этих многочисленных разрозненных группировок к объединению. |
The reporting period witnessed largely futile efforts among these numerous splinter groups to unify. |
В этой связи должное внимание надлежит уделить возможности повышения роли Объединенного апелляционного совета. |
In that context, due consideration should be given to the possibility of strengthening the role of the Joint Appeals Board. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
That of uniting two people in the bonds of matrimony. |
|
Попадаются люди с талантом, - говорил Николай Николаевич. - Но сейчас очень в ходу разные кружки и объединения. |
You come across talented people, said Nikolai Nikolaevich. But now various circles and associations are the fashion. |
Насколько я вижу, несмотря на объединение их интеллектуальных усилий ... |
The way I see it, despite their combined brain powers, |
Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск. |
Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces. |
Тысячу лет назад был создан всемирный корпус рейнджеров. Военное объединение, Которое провело эвакуацию Земли. |
The founding of the United Ranger Corps 1 000 years ago was a global military effort, an evacuation of Earth. |
Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа. |
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county. |
Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза. |
Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza. |
Для комплексных чисел биномиальная теорема может быть объединена с формулой де Муавра, чтобы получить многоугольные формулы для синуса и Косинуса. |
For the complex numbers the binomial theorem can be combined with de Moivre's formula to yield multiple-angle formulas for the sine and cosine. |
В 1960 году Верховный главнокомандующий рассказал, как федеральное правительство использовалось для объединения двух лож в Италии в один Верховный Совет. |
In 1960, the Grand Commander related how the federal government was used to help consolidate two lodges in Italy into one Supreme Council. |
Нормативные документы по присоединениям, объединениям и инкорпорациям. |
The normative documents for affiliations, aggregations and incorporations. |
Принудительный труд был официально отменен в колониях в 1946 году под давлением африканского демократического объединения и Французской коммунистической партии. |
Forced labour was officially abolished in the colonies in 1946 under pressure from the Rassemblement démocratique africain and the French Communist Party. |
Объединенный период Силла, 7 век., с. 700. |
Unified Silla period, 7th century., c. 700. |
Использование кэша также позволяет повысить пропускную способность базового ресурса за счет объединения нескольких операций передачи мелкозернистых данных в более крупные и эффективные запросы. |
The use of a cache also allows for higher throughput from the underlying resource, by assembling multiple fine grain transfers into larger, more efficient requests. |
Ядерные силы подчинялись непосредственно Объединенному штабному управлению через командующего стратегическими силами и политкомиссара. |
Nuclear forces were directly subordinate to the Joint Staff Department through the Strategic Forces commander and political commissar. |
В 1970 году студенческие союзы Лидского университета и тогдашнего Лидского Политехнического проголосовали за объединение своих газет в единую публикацию под названием Лидский студент. |
In 1970 the students unions of Leeds University and the then Leeds Polytechnic voted to amalgamate their newspapers into a single publication entitled Leeds Student. |
На дипломатическом фронте Хидэеси начал устанавливать дружественные отношения с Китаем задолго до того, как завершил объединение Японии. |
On the diplomatic front, Hideyoshi began to establish friendly relations with China long before he had completed the unification of Japan. |
Марш был организован Объединенными Силами обороны гор, правосудия гор и три реки земля первая! |
The march was organized by United Mountain Defense, Mountain Justice, and Three Rivers Earth First! |
Итальянское объединение было завершено, и вскоре после этого столица Италии была перенесена в Рим. |
Italian unification was completed and shortly afterward Italy's capital was moved to Rome. |
Это привело к опубликованию директивы МО 5200.33, пересмотренного устава нового объединенного военного командования. |
This resulted in publication of DoD Directive 5200.33, the revised charter for a new joint-service military command. |
Его прибытие немедленно восстановило господство военной партии, которая поставила его во главе объединенного отряда африканских солдат и наемников из Италии. |
His arrival immediately restored the predominance of the war party, which placed him in command of a combined force of African levies and his mercenaries from Italy. |
Королевский флот теперь был в меньшинстве по сравнению с Объединенными союзными флотами, и угроза вторжения союзников на Британские острова делала его военное положение опасным. |
The Royal Navy was now outnumbered by the combined Allied navies, and The threat of an Allied Invasion of the British Isles made its military situation precarious. |
Объединенная протестантская церковь Франции и Объединенная протестантская церковь Бельгии разрешили благословлять однополые браки и обе являются ЛГБТ-дружественными церквями. |
The United Protestant Church of France and the United Protestant Church in Belgium allowed blessing of same-sex marriages and are both LGBT-friendly churches. |
Разве она не объединена и не включена в Таранех Джаванбахт? |
Isn't it merged and included in Taraneh Javanbakht? |
Строительство работных домов и объединение профсоюзов шло медленно. |
Workhouse construction and the amalgamation of unions was slow. |
Хотя Трумэн и Ачесон обвинили Макартура в нарушении субординации, Объединенный комитет начальников штабов избегал любых намеков на это. |
Although Truman and Acheson accused MacArthur of insubordination, the Joint Chiefs avoided any suggestion of this. |
На этой службе адмирал Берд прекрасно руководил объединением усилий гражданских, армейских и Военно-морских специалистов. |
In this service Admiral Byrd exercised fine leadership in gaining the united effort of civilian, Army, and Navy experts. |
Он дебютировал в списке бестселлеров электронных книг New York Times под номером 20 и под номером 34 в объединенном списке печатных изданий и электронных книг 26 августа 2012 года. |
It debuted on The New York Times Best Seller e-books list at #20 and at #34 on the combined Prints & E-book list on August 26, 2012. |
Do we split the article or leave it merged. |
|
В 1981 году Уотерфорд Камхлаба присоединился к движению объединенных мировых колледжей как первый и единственный объединенный мировой колледж на Африканском континенте. |
In 1981, Waterford Kamhlaba joined the United World Colleges movement as the first and only United World College on the African continent. |
Почти сто лет спустя Аугсбургский мир официально положил конец идее объединения всех христиан под одной церковью. |
Nearly a hundred years later, the Peace of Augsburg officially ended the idea that all Christians could be united under one church. |
Это означает, что счетные объединения, счетные пересечения и дополнения измеримых подмножеств измеримы. |
This means that countable unions, countable intersections and complements of measurable subsets are measurable. |
При правлении королевы Виктории объединение шести колоний произошло 1 января 1901 года. |
Under the reign of Queen Victoria federation of the six colonies occurred on 1 January 1901. |
Революционная рабочая лига активно действовала в ряде профсоюзов, в частности в Объединенном профсоюзе работников автомобильной промышленности. |
The Revolutionary Workers League was active inside a number of trade unions, particularly the United Auto Workers. |
Но королевство с таким названием юридически не существовало до Акта Объединения! |
Romani Code, or Romano Zakono, is the most important part of Romanipen. |
Что еще более серьезно, практика объединения дома ее отца и титула ее мужа является причудливой. |
More seriously, the practice of combining her father's House and her husband's title is bizarre. |
Вульф украл как канцелярские принадлежности, так и, без разрешения, файлы о Церкви Объединения и Университете Боба Джонса. |
Wolfe stole both the stationery and, without permission, files on the Unification Church and Bob Jones University. |
Всегда выступавшая против тактики объединенного фронта Коминтерна, фракция после 1933 года заявила о своей решительной оппозиции Народному фронту. |
Always opposed to the united front tactic of the Comintern, the fraction now declared itself firmly opposed to the popular front after 1933. |
Социальная рыночная экономика направлена на объединение свободной инициативы и социального обеспечения на основе конкурентной экономики. |
Social market economies aims to combine free initiative and social welfare on the basis of a competitive economy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эгидой объединенных наций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эгидой объединенных наций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эгидой, объединенных, наций . Также, к фразе «эгидой объединенных наций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.