Узами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bonds
Translate
узами -


Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barney and Robin were just weeks away from tying the knot.

За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations.

Они не обременены узами брака и иными обязательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are unencumbered. Of marriage... and obligation...

Только такими родственными узами и можно было объяснить атмосферу семейной близости, которая, подобно нимбу, окружала путников, бредущих по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other than such relationship would have accounted for the atmosphere of stale familiarity which the trio carried along with them like a nimbus as they moved down the road.

Там они познакомились с Львом Троцким, с которым были связаны узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they met Leon Trotsky, to whom they were connected through marriage.

Эти области составляли то, что современники могли бы считать важными узами, связывающими вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These domains constituted what contemporaries could regard as important bonds that linked the universe.

Дорогие близкие, мы собрались здесь сегодня перед Господом, чтобы соединить священными узами брака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join together in holy matrimony...

Капитализм навсегда разрывает узы между производителем и собственником, некогда удерживаемые узами классового конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families who are eligible for the program may decide for themselves whether or not they want to participate.

И она подумала, как это будет сладостно и романтично, если оба они с Эшли решат блюсти физическую верность друг другу, хотя каждый связан супружескими узами с другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought how sweet and romantic it would be for them both to be physically true to each other, even though married to other people.

Правители соединены не кровными узами, а приверженностью к доктрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its rulers are not held together by blood-ties but by adherence to a common doctrine.

Наш круг будет узок, но крепко связан узами любви и общего горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our circle will be small but bound close by the ties of affection and mutual misfortune.

Как я могу подумать о том, чтобы связать себя узами с человеком, который надругался надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can i tie myself to a man who took advantage of me? He is the scum of the earth.

Мы сочетаем узами брака тех,.. ...кого объединила истинная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We witness two people choosing to marry ones they truly love.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить эту пару святыми узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gathered here today to unite this couple in the bonds of holy matrimony.

Две вещи, которые я люблю больше всего на свете, это связывать людей узами брака

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's two things I love, it's bringing people together in marriage

соединяю вас узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are now united in matrimony.

В Донегале Джеральд вместе с другими могущественными ирландскими кланами, которые были связаны с Фицджеральдами брачными узами, образовал Лигу Джеральдин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Donegal, Gerald, along with other powerful Irish clans, who were related to the FitzGeralds by marriage, formed the Geraldine League.

Они с нежеланием делают это, поскольку связаны узами традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were reluctant to do so because they were clinging to tradition.

Хенли нашел их обоих брачными узами в 1698 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henley found them both marriage portions in 1698.

Даст бог, он восстановит их прежнее положение и соединит их узами брака с другим древним родом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the blessing of heaven he will set them up again and unite them with another old family.

Да, мы поехали в Мэсон-Сити, штат Айова, и связали себя радужно-голубыми узами брака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we drove down to Mason city, Iowa, and we tied the old rainbow knot.

Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL.

Австрия, новый союзник Португальской империи, была удовлетворена брачными узами, заключенными с Португалией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria, a new ally of the Portuguese Empire, was satisfied with the marital connections made with Portugal.

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony.

И поскольку Элиза и Немо согласились связать себя узами брака Джин и Немо согласились связать себя узами брака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... Jean and Nemo have joined themselves...

Пусть эти кольца будут постоянным знаком что вы соединены священными узами брака, в глазах присутствующих здесь людей и бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let these rings be a permanent sign that you are united in holy matrimony, in the eyes of these people, and in the eyes of God.

Остальные явно не были связаны, но, скорее всего, были связаны политическими узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others could not clearly be related, but were most likely politically affiliated.

Семьи папы и Вашингтона были связаны более чем кровными узами-документы графства наполнены их деловыми и юридическими связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pope and Washington families were bound by more than blood—county documents are filled with their business and legal ties.

Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents.

Если бы твоя сестра была жива, мы были бы связаны кровными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your sister had lived, we'd have been bound by blood.

Жители Марокко представляют собой единый народ, сплоченный общими узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a single people joined together by common bonds.

Жизнь в рабстве была суровой, и у матери с ребенком было мало времени, чтобы связать себя узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life was harsh under slavery, with little time for a mother and child to bond.

Но где найти этот не связанный узами брака совок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where would one find a maritally unfettered dustpan?

Риели славились своим благочестивым католицизмом и крепкими семейными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Riels were noted for their devout Catholicism and strong family ties.

Мы соединены самыми святыми для нас узами любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are united by all the ties of love that we hold most sacred.

Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine.

Мы собрались здесь, чтобы сочетать священными узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gathered together here to join in holy matrimony

Отныне вы связаны священными узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now declare you joined in marriage.

если есть кто-то, кто скажет, что этот мужчина и эта женщина не могут быть соединены священными узами брака, пусть скажет это сейчас или молчит об этом всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why this man and this woman should not be joined in holy matrimony, let him speak now or forever hold his peace.

Не прошло и трех месяцев, как ты уже хочешь связать себя узами брака с этим полуартистичным Кристианом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three months you're tying the knot with this quasi-artistic Christian?

Отчасти проблема заключалась в том, что Мосаддык был связан кровными узами с бывшей царской династией Каджаров и видел в Пехлевийском короле узурпатора трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the problem stemmed from the fact that Mosaddegh was connected by blood to the former royal Qajar dynasty, and saw the Pahlavi king as a usurper to the throne.

Здесь преобладали сторонники новой администрации, так называемые якобиты, ограниченные в основном теми, кто был связан с Джеймсом религиозными или личными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was dominated by supporters of the new administration, so-called 'Jacobites' restricted largely to those linked to James by religion or personal ties.

По словам Бера, Елена Чаушеску якобы была связана узами с женой Мао Цзян Цин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Behr, Elena Ceaușescu allegedly bonded with Mao's wife, Jiang Qing.

Возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы сочетать узами брака Рози и Спенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered here to join Spence and Rosie in marriage.

Среди этих предков есть Конфуций и Нефертити, с которыми все в мире связаны родственными узами... интересно, не правда ли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst those ancestors are Confucius and Nefertiti, whom everyone in the world is related to... interesting, isn't it!

Андреа Грейс МакНелли... Свяжут себя узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrea Grace McNally... in holy matrimony.

Я просто хотела быть связана собственными кровными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to be connected to my own bloodline.

Мы собрались сегодня, под взглядами богов, чтобы скрепить узами брака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come here today, under the eyes of the gods, to seal a bond of marriage...

Мы близнецы, а вы знаете, какими тонкими узами связаны столь родственные души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She writhed as one who is in terrible pain, and her limbs were dreadfully convulsed.

Она связана с ним нерасторжимыми узами любви, брака - и этого у нее никто никогда не отнимет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had sealed that tie with a true love and a true marriage, and never should that be taken from her!


0You have only looked at
% of the information