Эта информация является обязательной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эта опция должна - this option should
Мне нравится эта сторона тебя - i like this side of you
эта кнопка для переключения - this button to switch
эта форма заболевания - this form of the disease
эта политика устанавливает - this policy establishes
эта последняя часть - this last part
эта первая фаза - this first phase
эта цифра не - this figure does not
что эта картина - what is this picture
эта информация не может - this information can not
Синонимы к эта: буква, сия, каста
имя существительное: information, data, info, communication, intelligence, gen, clue, light
референт направления информации и общественных связей - advisor for information and public relations
полнота информации - completeness of information
активированный канал переноса информации - activated bearer channel
был очень информативен - had been very informative
дело с конфиденциальной информацией - dealing with confidential information
географическое управление информацией - geographic information management
информативной коммуникации - informative communication
информатика образование - computer science education
кратким и информативным - brief and informative
это включает в себя обмен информацией - this includes exchanging information
Синонимы к информация: информация, сведения, осведомление, данные, справка, справочное бюро, отзыв, правка, рихтовка, новости
Антонимы к информация: развитие, дезинформация, становление
Значение информация: Сообщения, осведомляющие о положении дел, о состоянии чего-н..
является единственно - is the only
был и по-прежнему является - was and still is
каждый из которых является - each of which is
задачи является - tasks is
Гибкость является обязательным - flexibility is a must
здоровье является фундаментальным правом человека - health is a fundamental human right
испанский является официальным языком - spanish is the official language
И результат является своего рода gratifyingly бессрочного - And the result is sort of gratifyingly perpetual
которая является высшим законом - which is the supreme law
которая является сложной задачей - which is challenging
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
обязательная сертификация - mandatory certification
обязательно нужно - be necessary
обязательный взнос - compulsory contribution
обязательное направление - mandatory referral
обязательные национальные стандарты - mandatory national standards
обязательное объявление - obligatory declaration
обязательно на - obligatory on
не обязательно, но настоятельно рекомендуется - optional but highly recommended
обязательное развитие - mandatory development
обязательно с - mandatory from
Диета должна быть основным и обязательным разделом любого животного под руководством человека в хранилище информации. |
Diet should be a basic and required section of any animal under human stewardship to an information repository. |
Отображение фотографий и информации об отдельных участниках и их недавней деятельности на сайтах социальных сетей может способствовать принятию обязательств на основе облигаций. |
Displaying photos and information about individual members and their recent activities on social networking websites can promote bonds-based commitment. |
В этом докладе содержится информация о взятых обязательствах по состоянию на 31 марта 2002 года. |
This report provides information on commitments made as of 31 March 2002. |
Этот шаблон также используется некоторыми веб-сайтами, где пользователю показывается страница, которая запрашивает информацию, которая не является обязательной. |
This pattern also is used by some websites, where the user is shown a page that asks for information that is not required. |
Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться. |
My chief of security will make sure to give you any information you may need. |
Chacun есть Тену д'exercer СЭС в защиту прав и Д'exécuter СЭС обязательства по мнению Ле правилах-де-ла-Бон-о свободе информации. |
All these conditions are well specified in the contract agreement that the client signs upfront. |
Сбор информации о ключевых загрязнителях воздуха мог бы стать обязательным для всех антропогенных источников, подпадающих под ряд критериев в отношении представления информации. |
The collection of criteria air contaminants information could become mandatory for all anthropogenic sources meeting the selected reporting criteria. |
Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний. |
This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge. |
Редакторы понимали, что информация, которая интересовала высший класс, не обязательно интересовала копеечную публику. |
Editors realized that the information that interested the upper class did not necessarily interest the penny-paying public. |
В соответствии с резолюцией 60/255 Генеральной Ассамблеи информация о начисленных финансовых обязательствах будет представлена в промежуточной финансовой ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года. |
On the basis of section III of General Assembly resolution 60/255, the accrued liability will be disclosed in the 31 December 2006 interim financial statement. |
Внимание средств массовой информации особенно остро ощущается в углеродозависимых странах, имеющих обязательства по Киотскому протоколу. |
Media attention is especially high in carbon dependent countries with commitments under the Kyoto Protocol. |
Это обязательный раздел формы 990, представляющей собой ежегодную информационную декларацию, требуемую Службой внутренних доходов для некоммерческих организаций. |
This is a required section of the Form 990 that is an annual informational return required by the Internal Revenue Service for nonprofit organizations. |
Скорее всего, эти персонажи освещаются в соответствующих статьях сезона / эпизода, которые освещают их появление, и повторять эту информацию не обязательно. |
Chances are these characters are covered in the respective season/episode articles that cover their appearances, and repeating that information is not necessary. |
Несмотря на то, что было заявлено в средствах массовой информации, это предложение не обязательно оставляло Солнечную систему только с двенадцатью планетами. |
Despite what had been claimed in the media, the proposal did not necessarily leave the Solar System with only twelve planets. |
На экспресс-вкладке Поля, укажите, должно ли каждое информационное поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Регистрация. |
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Signup page. |
Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты. |
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. |
Информация на разных уровнях не обязательно должна быть последовательной. |
Information at different levels need not be consistent. |
Такие руководящие принципы будут включать в себя сведения об обязательстве государства-участника, в частности, предоставлять информацию и доступ к медицинским специалистам. |
Those guidelines would include information on the obligation of the State party to, inter alia, provide information and grant access to medical experts. |
Обязательное минимальное раскрытие информации было бы большим шагом вперед с того места, где мы находимся. |
The first mobile computers were heavy and ran from mains power. |
Безусловно обязательными ресурсами являются Resource Manager, информация о приложении и поддержка условного доступа. |
The definitely mandatory resources are Resource Manager, Application Information and Conditional Access Support ones. |
Она также призвала Венгрию обеспечить полное соответствие нового закона о средствах массовой информации ее международным правозащитным обязательствам. |
It also encouraged Hungary to ensure full conformity of the new media law with its international human rights obligations. |
Эти две функции, выполнение и оценку обязательств, касающихся отчетности, и общую информацию о стратегиях и политике можно было бы разделить. |
These two functions, meeting and assessing reporting obligations and general information on strategies and policies, could be separated. |
Обязательное минимальное раскрытие информации было бы большим шагом вперед с того места, где мы находимся. |
Mandatory minimal disclosure would be a big step forward from where we are. |
Представление данных по выбросам в воздух не является обязательным, поэтому информация о таких выбросах отсутствует. |
Reporting of releases to air is not obligatory, and corresponding releases are thus not reported. |
Управляющая информация в пакетах IPv6 подразделяется на обязательные фиксированные заголовки и необязательные расширительные заголовки. |
The control information in IPv6 packets is subdivided into a mandatory fixed header and optional extension headers. |
Схемы обязательств позволяют проверяющему заранее уточнить всю информацию, и только потом раскрывать то, что должно быть раскрыто в доказательстве. |
Commitment schemes allow the prover to specify all the information in advance, and only reveal what should be revealed later in the proof. |
Что касается обязательства предоставлять информацию, то грузоотправитель по договору несет ответственность только в том случае, если перевозчику как либо иначе не стало известно об опасном характере груза. |
Regarding the obligation to inform, the shipper is only liable if the carrier does not otherwise have knowledge of the dangerous character of the goods. |
Безусловно обязательными ресурсами являются Resource Manager, информация о приложении и поддержка условного доступа. |
Water temperature gauge is replaced by warning lamp on dashboard, grille shield is replaced by lion. |
Информационное агентство энергетики США оценило, чтó произойдёт, если страны осуществят климатические обязательства, подписанные в Париже, в период до 2040 года. |
This is the United States Energy Information Agency's assessment of what will happen if the countries implement the climate commitments that they've made in Paris between now and 2040. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Такая работа не является общественным достоянием, поэтому, пожалуйста, обязательно проверьте информацию об авторских правах, прежде чем использовать ее. |
Such work is not in the public domain, so please make sure to check copyright information before using it. |
В целях облегчения поиска будет установлено обязательное требование представлять описательную информацию по каждому документу. |
Mandatory descriptive information about documents to facilitate retrieval will be defined. |
Эта информация может не обязательно отражать место рождения или гражданство получателя. |
This information may not necessarily reflect the recipient's birthplace or citizenship. |
Доступ к информации ограничен “обязательством сохранять секретность. |
Access to information is limited by “the obligation to maintain secrecy. |
Поскольку они отказались предоставить им эту информацию, ответчики нарушили это обязательство. |
As they refused to give them that information the respondents were in breach of that obligation. |
Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку. |
It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training. |
В разделе подытоживается информация о ключевых мерах, которые должны быть приняты для выполнения лежащих на государствах обязательств. |
It summarizes key actions to be taken towards meeting these obligations. |
К тому времени резюме считались очень обязательными и стали включать в себя информацию о личных интересах и увлечениях. |
By then, résumés were considered very much mandatory, and started to include information like personal interests and hobbies. |
Этот доклад широко освещался в средствах массовой информации, и Google взяла на себя обязательство увеличить долю женщин и расовых меньшинств. |
The report was widely reported in the media, and Google made a commitment to increase the proportion of women and racial minorities. |
Хотя информация должна быть поддающейся проверке, чтобы быть включенной в статью, Вся поддающаяся проверке информация не обязательно должна быть включена в статью. |
While information must be verifiable to be included in an article, all verifiable information need not be included in an article. |
Хотя существует практика направления лицу, запрашивающему информацию, просьб о предоставлении некоторых основных данных, такие просьбы не являются обязательными для этого лица. |
While there is a practice of requesting certain basic data from the applicant requesting information, such requests are not obligatory for the applicant. |
Еще один международный документ, СПЗ, не предусматривает никакого обязательства предоставлять дополнительную информацию либо в электронной форме, либо иными средствами. |
Another international instrument, the GPA, contains no obligation to provide further information, either in electronic form or otherwise. |
Затем они циркулируют в этих средствах массовой информации, возможно, но не обязательно приводя к межличностному распространению слухов из уст в уши. |
They then circulate across these media, perhaps but not necessarily resulting in interpersonal mouth-to-ear rumor diffusion. |
Информация о токсичности того или иного химического вещества должна обязательно включаться в статьи, равно как и предупреждения об отравлениях. |
Information about the toxicity of a chemical should definitely be included in articles as should poison warnings. |
В настоящее время эти обязательства не проводятся по счетам, но информация об этом включается в примечания к финансовым ведомостям. |
At present, these obligations are not brought to account but reported in the notes to the financial statements. |
Если такие заявления делаются в средствах массовой информации или интернете, то наказанием могут быть обязательные работы на срок до 480 часов или лишение свободы на срок до пяти лет. |
If such statements are made in public media or the internet, the punishment could be obligatory works up to 480 hours or imprisonment up to five years. |
Любая надежда на улучшение обучения студентов обязательно предполагает понимание и применение теории обработки информации. |
Any hope for improving student learning necessarily involves an understanding and application of information processing theory. |
Что касается дополнительной информации о Буках, то здесь не обязательно есть источник больше для какой-либо конкретной заметки. |
As for extra booky info, there's not necessarily a source more for or of any particular note. |
Меня беспокоит то, что мы находимся в такой близости от нее, но в информации с Циолковского обязательно должно найтись предполагаемое время окончательного распада звезды. |
I'm concerned at being in such close orbit. But the Tsiolkovsky's research records should predict the time of the star's final collapse. |
Информация о том, насколько боль реальна, но не обязательно вызвана болезнью, может помочь понять проблему. |
Information regarding how the pain is real but not necessarily caused by disease can help to understand the problem. |
Бизнес-поездки помогают людям получать большее количество информации относительно достижений других компаний, что поможет создать более успешное дело. |
Travelling on business helps people to get more information about achievements of other companies, which will help making own business more successful. |
Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут. |
Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes. |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save! |
Консультант обеспечит, чтобы Фонд не понес потерь ни в области финансовой информации, ни в сфере дополнительных платежей, а также гарантирует безопасный перевод всех активов. |
The consultant would assure that the Fund incurs neither loss of financial information nor additional fees and would also assure the safe transition of all assets. |
Согласно информации, представленной опрошенными судьями, чиновники не получают заработную плату с начала развязанной АФДЛ войны. |
Judges who were interviewed reported that civil servants had not been paid since the beginning of the war with AFDL. |
Агент ГРУ пропал, оставив документы с информацией о нашем расположении. |
A G.R.U. agent went missing, leaving behind documents with information about this location. |
Несмотря на неизбежный риск обмена частной информацией, она работает в выгодном направлении и служит интересам общественности. |
Despite the inevitable risk of sharing private information, it works in a beneficial manner and serves the interest of the public. |
Хопкинс известен тем, что делает работу на поверхности уже существующих и обычно предварительно напечатанных материалов либо с конкретными изображениями, либо с более общей графической информацией. |
Hopkins is known for making work on the surfaces of pre-existing, and usually pre-printed, materials either with specific imagery or more generic graphic information. |
Нервные волокна выступают из таламуса в кору головного мозга во всех направлениях, позволяя осуществлять узловой обмен информацией. |
Nerve fibers project out of the thalamus to the cerebral cortex in all directions, allowing hub-like exchanges of information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эта информация является обязательной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эта информация является обязательной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эта, информация, является, обязательной . Также, к фразе «эта информация является обязательной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «эта информация является обязательной» Перевод на испанский
› «эта информация является обязательной» Перевод на немецкий
› «эта информация является обязательной» Перевод на французский
› «эта информация является обязательной» Перевод на итальянский
› «эта информация является обязательной» Перевод на арабский
› «эта информация является обязательной» Перевод на узбекский